HoMedics SP-7H-EU Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SP-7H-EU:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

SHIATSU MASSAGE
PILLOW
WI T H SOOTHI N G HEAT
i n st r u ct io n ma n u a l
YEARGuarantee
SP-7H-EU
loading

Resumen de contenidos para HoMedics SP-7H-EU

  • Página 1 SHIATSU MASSAGE PILLOW WI T H SOOTHI N G HEAT i n st r u ct io n ma n u a l YEARGuarantee SP-7H-EU...
  • Página 2 • This product requires a 220-240 V AC power. • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
  • Página 3 PRODUCT FEATURES Massage Button Massage ON/OFF Heat Button To turn the soothing heat function on, first turn on massage. Then press the soothing heat button once to activate soothing heat. Press the soothing heat button again to stop soothing heat function. Shiatsu Massage Shiatsu is a deep kneading circular massage.
  • Página 4 240V. • NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
  • Página 5 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: Bouton de fonction de massage Bouton d’alimentation, mise en marche/arrêt du massage Bouton de fonction de chaleur Pour activer la fonction de chaleur apaisante, il convient au préalable de mettre en marche la fonction de massage. Puis, appuyez une fois sur le bouton de fonction de chaleur pour activer la chaleur apaisante.
  • Página 6 • Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. stimulierende Wirkung und kann das Einschlafen verzögern. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre • Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen. zurück.
  • Página 7 PRODUKTMERKMALE: Massage-Taste Massage EIN/AUS Wärme-Taste Schalten Sie zuerst die Massage ein, um die beruhigende Wärmefunktion einzuschalten. Drücken Sie dann einmal auf die beruhigende Wärme-Taste, um die beruhigende Wärme zu aktivieren. Drücken Sie erneut auf die beruhigende Wärme-Taste, um die beruhigende Wärmefunktion zu stoppen.
  • Página 8 • Este aparato necesita una acometida eléctrica de 220-240V CA. • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • Página 9 FUNCIONES DEL APARATO: Botón de masaje Masaje activado/desactivado (ON/OFF) Botón de calor Para activar la función de calor, primero active la función de masaje. Luego pulse una vez el botón de calor relajante para activar este tipo de calor. Vuelva a pulsarlo para detener la función de calor relajante.
  • Página 10 Se ciò lampo può danneggiare il legno. Si consiglia, inoltre, di fare attenzione dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per quando si utilizza il prodotto su mobili rivestiti. la riparazione.
  • Página 11 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Pulsante massaggio Massaggio ON/OFF Pulsante Calore Per attivare la funzione di calore a effetto distensivo, avviare prima l’azione massaggiante. Quindi premere il pulsante corrispondente una volta per attivare la funzione calore a effetto distensivo. Premendo nuovamente il pulsante, la funzione si arresterà.
  • Página 12 • NÃO tentar reparar o aparelho. Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador. Para obter assistência, enviar para um Centro de Assistência da HoMedics. Qualquer assistência técnica a este produto só Explicação da REEE poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics.
  • Página 13 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Botão de massagens Massagem ON/OFF (Liga/Desliga) Botão de Calor Para ligar a função de calor suave, primeiro ligue a massagem. Depois, pressione o botão de calor suave uma vez para ativar o calor suave. Pressione o botão de calor suave novamente para parar o calor suave.
  • Página 14 • NOOIT proberen om het apparaat te repareren. Het heeft geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics. Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door Uitleg over AEEA bevoegde medewerkers van HoMedics.
  • Página 15 PRODUCTKENMERKEN: Massageknop Massage aan/uit Warmteknop Om de kalmerende warmtefunctie in te schakelen, zet u eerst de massagefunctie aan. Druk daarna een keer op de warmteknop om de kalmerende functie te activeren. Druk nogmaals op de warmteknop om de kalmerende functie uit te schakelen. Shiatsu-massage Shiatsu is een diep knedende massage met circulerende bewegingen.
  • Página 16 • HİÇBİR ZAMAN aygıta iğne veya benzeri metal cisimler sokmayın. hissederseniz, sigortadan kapatın ve HoMedics Servis Merkezini arayın. • Bu aygıtı kitapçıkta açıklanan amaçla kullanın. HoMedics tarafından • Yaralanma riskini ortadan kaldırmak için koltuğa yalnızca çok hafif kuvvet önerilmeyen ekleri KULLANMAYIN.
  • Página 17 ÜRÜN ÖZELLİKLERİ: Masaj Düğmesi Masaj AÇ/KAPAT Isıtma Düğmesi Rahatlatıcı ısı fonksiyonunu açmak için önce masaj özelliğini açın. Ardından rahatlatıcı ısıyı çalıştırmak için rahatlatıcı ısı düğmesine bir defa basın. Rahatlatıcı ısıyı durdurmak için tekrar rahatlatıcı ısı düğmesine basın. Shiatsu Masajı Shiatsu derin yoğurma dairesel masajdır. Bu alette vücudunuzun çeşitli bölgelerinde çalışabilecek noktasal Shiatsu masaj NOT: Bu alette sizin güvenliğiniz için 15 dakikada otomatik kapanma...
  • Página 18 μακριά από το μηχανισμό μασάζ ή από οποιαδήποτε άλλα κινούμενα μέρη επισκευάσιμα από το χρήστη. Για την επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε του προϊόντος ανά πάσα στιγμή. ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics. Το service αυτής της συσκευής πρέπει να διεξάγεται μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της Επεξήγηση ΑΗΗΕ...
  • Página 19 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Κουμπί μασάζ Eνεργοποίηση/ απενεργοποίηση μασάζ Κουμπί θέρμανσης Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανακουφιστικής θέρμανσης, ενεργοποιήστε πρώτα το μασάζ. Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ανακουφιστικής θέρμανσης μία φορά για να ενεργοποιήσετε την ανακουφιστική θέρμανση. Πατήστε το κουμπί ανακουφιστικής θέρμανσης άλλη μία φορά για να διακόψετε τη...
  • Página 20 индивидуального использования и предназначенный для выполнения этом буклете. НЕ используйте насадки, не рекомендованные компанией успокаивающего массажа уставших мышц. НЕ используйте прибор в Хомедикс (HoMedics). • НИКОГДА не пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель качестве замены медицинской помощи. • НЕ используйте прибор перед тем, как ложиться спать. Массаж...
  • Página 21 СВОЙСТВА ПРИБОРА: Выключатель массажа ВКЛ/ВЫКЛ массажа Выключатель подогрева Чтобы включить функцию успокаивающего подогрева, сначала включите массаж. Затем нажмите один раз на кнопку выключателя подогрева, чтобы включить успокаивающий подогрев. Чтобы выключить функцию успокаивающего подогрева, нажмите на кнопку выключателя подогрева еще раз. Массаж...
  • Página 22 Jeśli urządzenie zbytnio się rozgrzało, nale y je ostygnięcia. wyłączyć i skontaktować się z Centrum Serwisowym HoMedics. • NIE upuszczać ani nie wkładać adnych przedmiotów w otwory • Aby wyeliminować ryzyko urazu nale y wywierać delikatny nacisk na urządzenia.
  • Página 23 FUNKCJE PRODUKTU: Przycisk masażowy Masa Włącz/Wyłącz Przycisk nagrzewania Aby uruchomić funkcję kojącego nagrzewania, na początek nale y włączyć masa . Następnie nale y jeden raz nacisnąć przycisk kojącego nagrzewania, aby je uruchomić. Ponownie nacisnąć przycisk kojącego nagrzewania, aby wyłączyć tę funkcję.
  • Página 24 Försiktighet rekommenderas även vid användande på inte fungerar som den ska, om den har tappats, skadats eller tappats ner stoppade möbler. i vatten. Returnera den till HoMedics servicecenter för undersökning och • Försiktighet bör iakttagas när uppvärmda ytor används. Om produkten reparation.
  • Página 25 PRODUKTFUNKTIONER: Massageknapp Massage PÅ/AV Värmeknapp För att slå på den lindrande värmefunktionen, måste du först slå på massagen. Tryck sedan på den lindrande värmeknappen för att aktivera den lindrande värmen. Tryck sedan på den lindrande värmeknappen igen för att slå av den lindrande värmen.
  • Página 26 • Dette produkt kræver 220-240 V vekselstrøm. • Man må IKKE forsøge at reparere apparatet. Der er ingen dele, der kan serviceres af brugeren. For service, send apparatet til et HoMedics Service Centre. Al servicering af dette apparat må kun udføres af autoriseret HoMedics servicepersonale.
  • Página 27 PRODUKTFUNKTIONER: Massageknap Massage ON/OFF Varmeknap For at tænde for den lindrende varmefunktion skal du først tænde for massagen. Dernæst skal du trykke én gang på knappen til den lindrende varme for at aktivere den. Tryk på knappen til den lindrende varme igen for at stoppe den.
  • Página 28 • Vis forsiktighet under bruk av oppvarmede overflater. Hvis produktet føles eller hvis apparatet ikke fungerer ordentlig, eller hvis det var sluppet i unaturlig varmt, slå av hovedstrømmen og ta kontakt med HoMedics gulvet eller skadet, eller kommet i vann. Returner apparatet til HoMedics Servicesenter. Servicesenter for undersøkelse og reparasjon.
  • Página 29 PRODUKTEGENSKAPER: Massasjeknapp Massasje PÅ/AV Varmeknapp Massasje må være påslått for å kunne slå på den lindrende varmefunksjonen. Trykk deretter én gang på varmeknappen for å aktivere den lindrende varmen. Trykk deretter én gang til på varmeknappen for å slå av varmen. Shiatsu-massasje Shiatsu er en dyptknaende sirkulær massasje.
  • Página 30 VAROTOIMENPITEET : LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LUE TÄMÄ OSIO HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ : • Jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän laitteen käyttöä. PERUSVAROTOIMENPITEITÄ TÄYTYY AINA NOUDATTAA •...
  • Página 31 LAITTEEN OMINAISUUDET : Hierontapainike Hieronta PÄÄLLE /POIS Lämpöpainike Rauhoittava lämpötoiminto edellyttää hieronnan käynnistämistä. Paina sitten lämpöpainiketta kerran rauhoittavan lämmön aktivoimiseksi. Paina lämpöpainiketta uudestaan rauhoittavan lämmön pysäyttämiseksi. Shiatsu-hieronta Shiatsu on syvälle ulottuvaa pyöriväliikkeistä hierontaa. Tässä laitteessa on shiatsu- pistehierontamekanismi, joka tehoaa kehon HUOMAUTUS! Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi tämä...
  • Página 32 • Při používání nahřívaných ploch buďte opatrní. Pokud se vám zdá zařízení vody. Takový výrobek zašlete do servisního střediska společnosti HoMedics příliš horké, vypněte jej ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko za účelem kontroly a opravy.
  • Página 33 FUNKCE PRODUKTU: Tlačítko masáže Zapnutí/vypnutí masáže Tlačítko tepla Před zapnutím uklidňující funkce tepla nejprve zapněte masáž. Potom jedním stisknutím příslušného tlačítka aktivujte uklidňující teplo. Dalším stisknutím tohoto tlačítka deaktivujete funkci uklidňujícího teplo. Masáž Shiatsu Shiatsu je kruhová masáž s hlubokým hnětením. Tento přístroj je vybaven mechanizmem pro bodovou masáž...
  • Página 34 • Legyen óvatos a felmelegített felületek használatakor. Ha a készülék ha nem működik megfelelően, ha leesett vagy megsérült, illetve ha vízbe túlzottan forró, kapcsolja ki a tápellátást, és forduljon a HoMedics esett. Juttassa vissza a HoMedics szervizközpontjába vizsgálat és javítás szervizközpontjához.
  • Página 35 A TERMÉK FUNKCIÓI: Masszázs gomb Masszázs be-/kikapcsolása Melegítés gomb A nyugtató melegítő funkció bekapcsolásához először indítsa el a masszázst. Majd a nyugtató melegítés aktiválásához nyomja meg egyszer a melegítés gombot. A nyugtató melegítő funkció leállításához pedig nyomja meg újra a melegítés gombot. Shiatsu masszázs A Shiatsu mély hatású, körkörös gyúró...
  • Página 36 • Zariadenie sa NEPOKÚŠAJTE opraviť. Neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. V prípade potreby opravy pošlite zariadenie do servisného strediska spoločnosti HoMedics. Servis tohto zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný servisný personál spoločnosti HoMedics. • NESEĎTE ani NESTOJTE na masážnej (zadnej) časti zariadenia. Jednotku možno používať, len keď...
  • Página 37 VLASTNOSTI PRODUKTU: Tlačidlo masáže Masáž ZAP/VYP Tlačidlo vyhrievania Ak chcete zapnúť funkciu upokojujúceho tepla, najprv zapnite masáž. Upokojujúce teplo aktivujte jedným stlačením tlačidla vyhrievania. Funkciu upokojujúceho tepla vypnete opakovaním stlačením tlačidla vyhrievania. Masáž Shiatsu Shiatsu je kruhová masáž s hĺbkovým hnetením. Táto pomôcka sa vyznačuje mechanizmom pre bodovú...
  • Página 40 IB-SP7H-EU-0617-01...