Enlaces rápidos

CDI-S065-010
0503CHxx
© 2003 CANON INC.
ESPAÑOL
• Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar, en la página
• Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de
• Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon.
IMPRESO EN JAPÓN
Guía de usuario
de la cámara
4 de este manual.
cómo instalar el software y cómo descargar imágenes.
loading

Resumen de contenidos para Canon CDI-S065-010

  • Página 1 4 de este manual. • Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes. • Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon. CDI-S065-010 0503CHxx ©...
  • Página 2 Canon”). La cámara ajusta la velocidad ISO automáticamente. Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. Sin ISO [AUTO] no puede seleccionarse. embargo, Canon no ofrece ninguna garantía relativa al uso de accesorios que no sean de la marca Canon y no se hace responsable de los daños que puedan...
  • Página 3 • A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea precisa y completa, Canon no se hace responsable de los posibles errores u omisiones. • Canon se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí...
  • Página 4 Acerca de esta Guía de usuario de la cámara Símbolos utilizados : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. ¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero. 3 ¿Cómo puedo desplazarme por los menús? Selección de menús y ajustes (p.
  • Página 5 Acerca del índice de miniaturas Una introducción rápida dirigida a los nuevos usuarios que desean realizar ya sus primeras fotografías y aprender más Iniciación rápida adelante. Contiene información acerca de cómo preparar rápidamente la cámara para empezar a fotografiar y reproducir imágenes.
  • Página 7 Tabla de contenido : Tablas de funciones y operaciones. Estas páginas tienen el borde derecho sombreado para facilitar su localización. Lea esta sección antes de empezar ..........4 Iniciación rápida ................. 8 Guía de componentes .............. 10 Vista frontal ................. 10 Vista posterior/inferior ..............
  • Página 8 Modo Escena nocturna ............64 Modo Ayuda de Stitch ............65 Modo Película ..............68 Modo Macro ..............69 Temporizador ..............70 Zoom digital ................. 72 Disparo continuo ..............73 Toma de fotografías: selección de determinados efectos ..75 Programa AE ..............75 Ajuste de la velocidad de obturación ........
  • Página 9 Borrado ................... 129 Borrado de imágenes individuales ..........129 Borrado de todas las imágenes ............ 130 Formatear una tarjeta Compacta Flash ......... 131 Impresión ................132 Acerca de la impresión ..............132 Selección del menú Imprimir ............134 Conexión de la cámara a una impresora ........136 Impresión ...................
  • Página 10 Canon, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas Compacta Flash, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato inteligible.
  • Página 11 Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si observa que salen de la cámara humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
  • Página 12 • No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir fuego o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 13 • Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por separado (lentes de conversión granangular, lentes de conversión tele, lentes para primeros planos y adaptador de lentes de conversión). Si se aflojan, desprenden y rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesiones. Nunca oriente la lente al sol o a fuentes de luz intensa.
  • Página 14 Iniciación rápida Instale la batería (p. 19). Abra la tapa de la batería y presione el cierre mientras inserta la batería. Cierre de la batería Cargue la batería (p. 16). A una toma eléctrica Asegúrese de que la cámara está apagada. Cargue la batería.
  • Página 15 Coloque el dial de modo en la posición (p. 51). Enfoque (p. 39). Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de obturación hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático. Dispare (p. 39). Pulse completamente el botón de obturación. Al finalizar el disparo se escuchará...
  • Página 16 Guía de componentes Vista frontal Ventana del visor óptico (p. 38) Dial principal (p. 14) Luz de ayuda AF (p. 40) Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 61) Lámpara del temporizador (p. 70) Zapata para accesorios (p. 177) Flash incorporado (p. 60) Pantalla (p.
  • Página 17 Vista posterior/inferior Tapa de la ranura de la tarjeta Dial de ajuste óptico (p. 38) Compacta Flash (p. 22) Pasador de la correa (p. 27) Visor (p. 38) Pantalla LCD (p. 32) Rosca de trípode Tapa de la batería (p. 19) ●...
  • Página 18 Controles Vista superior Palanca de zoom Botón (Continuo)/ Toma de fotografías: (Temporizador/ (Teleobjetivo)/ Mando a distancia) (Gran angular) (p. 41) (p. 70, 73, 174) Reproducción: (Acercar)/ (Alejar) (p. 114) Botón de obturación (p. 39) Dial de modo (p. 13) Indicador de encendido/ Palanca de modo (p.
  • Página 19 Dial de modo Utilice el dial de modo para alternar entre los modos de disparo. • : Automático (p. 51) La cámara selecciona los ajustes automáticamente. Automático • Zona de imágenes La cámara selecciona automáticamente los ajustes según el tipo de composición de la imagen. : Retrato (p.
  • Página 20 Dial principal El dial principal se utiliza para seleccionar determinados menús y para mostrar imágenes. Permite seleccionar, confirmar y alternar entre menús de forma rápida y sencilla. Si coloca el dial principal ● En el modo Disparo Colocar en posición •...
  • Página 21 Pantalla La pantalla muestra los ajustes de la cámara, la capacidad de almacenamiento de imágenes restante, la duración de la película, la carga de la batería y otra información. Medición evaluativa / Medición en un punto / Medición p. 83 promediada con ponderación central Velocidad de obturación / Duración de la película / p.
  • Página 22 Preparación de la cámara Carga de la batería Realice los procedimientos siguientes para cargar la batería por primera vez y, posteriormente, cuando el mensaje ”Cambie la batería” aparezca en la pantalla LCD o el icono de batería baja ( ) y el mensaje de batería baja ( ) parpadeen en la pantalla.
  • Página 23 Se necesita alrededor de dos horas más para cargarla por completo (según los criterios de prueba estándar de Canon). Se recomienda cargarla dentro de un intervalo de temperatura de entre 5 y 40º C (41 y 104º...
  • Página 24 Carga de la batería (continuación) • Mientras la batería está instalada en la cámara, descarga continuamente una cantidad mínima de energía, incluso aunque la cámara esté apagada. Esto acorta la vida de la batería. Extráigala de la cámara, conecte la tapa de terminal suministrada y colóquela a temperatura ambiente (30º...
  • Página 25 Instalación de la batería Instale la batería BP-511 (suministrada) en la cámara tal como se indica a continuación. Utilice el Alimentador compacto CA-560 para alimentar la cámara durante períodos prolongados (p. 21). Apague la cámara (p. 29). Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. Deslice la tapa de la batería en la dirección de las flechas.
  • Página 26 Instalación de la batería (continuación) Símbolos de estado de la batería Los siguientes iconos indican el estado de la batería en la pantalla. No aparecerán si la cámara está enchufada a un alimentador compacto. : Carga de batería suficiente : Batería baja : Sustituya o recargue la batería Consulte Rendimiento de la batería (p.
  • Página 27 Uso del alimentador de corriente Para períodos prolongados de uso y al conectar la cámara a una impresora o un ordenador, debe utilizar el Alimentador de corriente CA-560. Conecte el cable de alimentación A una toma eléctrica eléctrica al alimentador compacto y enchúfelo a la toma de corriente.
  • Página 28 Instalación de una tarjeta Compacta Flash Apague la cámara (p. 29). Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash en la dirección de la flecha y levántela para abrirla. Inserte la tarjeta Compacta Flash con la etiqueta hacia arriba.
  • Página 29 Precauciones para la manipulación de tarjetas Compacta Flash • Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. • No intente desmontar o alterar una tarjeta Compacta Flash. • Si se somete a una tarjeta Compacta Flash a cambios rápidos y extremos de temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría perjudicar su funcionamiento.
  • Página 30 Ajuste de fecha y hora El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de litio de fecha esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora. Encienda la cámara (p.
  • Página 31 • El ajuste de Fecha/Hora no se puede insertar en la imagen actual aunque se haya configurado dicha función. • Para que la fecha aparezca impresa en las imágenes, consulte la página 141. • Sustitución de la batería de fecha (p. 188).
  • Página 32 Ajuste del idioma Encienda la cámara (p. 28). Pulse el botón Aparecerá el menú (Grabación) (Reproducción). Menú (Grabación) en modo Auto. Pulse la flecha A del selector Omni para seleccionar el menú [ (Configuración)]. Si pulsa el botón también podrá alternar entre los menús.
  • Página 33 Montaje de la correa Pase el extremo de la correa por el pasador de la correa y después por la parte inferior de la hebilla de la correa. Ajuste firmemente la correa en la hebilla para que no se deslice. Realice los mismos pasos en el otro lado de la cámara.
  • Página 34 Funciones básicas Activación y desactivación de la alimentación El indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara está conectada a la alimentación. El indicador de encendido/modo informa del estado de la cámara de la forma siguiente. Naranja: Modo Disparo Verde: Modo Reproducción/ Modo Conexión a la impresora* Amarillo: Modo Conexión al ordenador*...
  • Página 35 • Si enciende la cámara con la tapa de objetivo puesta, aparecerá en la pantalla y sonará un zumbido de advertencia. Si esto ocurre, retire la tapa del objetivo y apague y vuelva a encender la cámara. • Procure no tocar la lente al disparar. Evite también cualquier contacto de la lente con los dedos o cualquier objeto.
  • Página 36 Activación y desactivación de la alimentación (continuación) • Cuando conecte la alimentación, oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen de inicio. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte la información siguiente y las páginas 46 y 166.) •...
  • Página 37 Cómo alternar entre los modos Disparo y Reproducción Puede alternar de forma rápida entre el modo Disparo y el modo Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se desea volver a disparar tras comprobar o eliminar una imagen inmediatamente después de haberla fotografiado. 2 Modo Disparo Abra la pantalla LCD y coloque la palanca de modo en la posición...
  • Página 38 Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para comprobar una imagen al disparar, reproducir imágenes grabadas o realizar ajustes en el menú. Puede abrirse en la siguiente gama de posiciones. • Abierta 180 grados de izquierda a derecha. Se bloquea temporalmente a 90 grados.
  • Página 39 La pantalla LCD también puede colocarse como se muestra a continuación. Abra la pantalla LCD 180 grados a la izquierda e inclínela 180 grados hacia la lente. • En esta posición, los iconos y los mensajes no aparecen en la pantalla LCD. •...
  • Página 40 Uso de la pantalla LCD (continuación) • También puede establecer los ajustes de presentación de la pantalla LCD en el modo Disparo mientas se revisa una imagen justo después de haberla fotografiado si pulsa primero el botón y, a continuación, el botón •...
  • Página 41 Información mostrada en la pantalla LCD En el modo Disparo o Reproducción, la pantalla LCD muestra información como los ajustes de la cámara, la capacidad de almacenamiento de imágenes restante y la fecha y hora de realización de la fotografía. 2 Modo Disparo Los datos siguientes aparecen en el modo Vista Indicador de MF...
  • Página 42 Uso de la pantalla LCD (continuación) 2 Modo Reproducción En el modo Visualización sencilla, aparece la Número de archivo información siguiente. Valores de compresión p. 55 Valores de resolución (imágenes fijas) p. 55 L M1 M2 S Tipo de archivo p.
  • Página 43 Acerca del histograma El histograma es un gráfico que le permite juzgar el brillo de una imagen grabada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es oscura, ajusta la compensación de la exposición a un número positivo.
  • Página 44 Uso del visor óptico para tomar fotografías Si ajusta la pantalla LCD en Off (p. 33) y utiliza el visor óptico, consumirá menos energía mientras realiza las fotografías. • Puede ajustar el visor con el dial de ajuste de óptico para adaptar su visión de manera que el sujeto aparezca enfocado con nitidez.
  • Página 45 Pulsación del botón de obturación El botón de obturación presenta dos posiciones de funcionamiento. ● Pulsación hasta la mitad La cámara realiza automáticamente los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos. • Los indicadores se iluminan o parpadean de la manera siguiente.
  • Página 46 Pulsación del botón de obturación (continuación) • Si el indicador naranja o amarillo parpadea mientras pulsa el disparador hasta la mitad, aún puede presionarlo totalmente para realizar la fotografía. • Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara antes de grabarse en la tarjeta Compacta Flash, lo que permite fotografiar inmediatamente las imágenes siguientes siempre que haya suficiente espacio disponible en la memoria interna.
  • Página 47 Uso del zoom (distancia focal) El zoom se puede ajustar desde 35 hasta 140 mm (equivalente a un formato de película de 35 mm). Teleobjetivo / gran angular • Pulse la palanca de zoom hacia para acercar la imagen (teleobjetivo). •...
  • Página 48 Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para realizar los ajustes de disparo, reproducción, fecha y hora y sonidos electrónicos. Los menús se muestran al presionar el botón o el botón . Observe la pantalla LCD mientras realiza los procedimientos siguientes. Selección de ajustes con el botón (sólo en el modo Disparo) Coloque la palanca de modo en la posición...
  • Página 49 En los pasos 5 y 6 podrá seleccionar fácilmente los ajustes mediante el dial principal. Selección de ajustes con el botón Pulse el botón En el modo Disparo, aparece el menú [ (Grabación)]. En el modo Reproducción, aparece el menú [ (Reproducción)].
  • Página 50 Selección de menús y ajustes (continuación) Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica En el gráfico siguiente se muestran las opciones de cada menú y los ajustes predeterminados. Elementos de menú que puede seleccionar con el botón Referencia Elemento de menú Ajustes disponibles Página Velocidad ISO...
  • Página 51 Referencia Elemento de menú Ajustes disponibles Página Proteger Activa y desactiva la protección de la imagen p. 128 Girar Gira la imagen en la pantalla p. 121 Borrar todas Borra todas las imágenes de la tarjeta Compacta Flash p. 130 Menú...
  • Página 52 Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. Cada menú dispone de tres opciones. p.ej. Activar imagen Como ajustes predeterminados, el ajuste Mi cámara [ ] muestra un tema de ciencia ficción y el ajuste Mi cámara [ ] muestra un tema de animales (pájaros).
  • Página 53 Seleccione un valor con la flecha B o A del selector Omni. Pulse el botón • Al pulsar el botón se cierra el menú y los ajustes se aplican. • En el modo Disparo, puede pulsar el botón de obturación hasta la mitad para cerrar el menú.
  • Página 54 Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta Compacta Flash como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú la cámara. También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su PC en la cámara.
  • Página 55 con la flecha B o A Seleccione del selector Omni. Aparece Pulse el botón • Aparece una imagen. [Activar imagen] → Paso 7a, 8a [Activar sonido], [Sonido obturad.], [Sonido Temp.] → Paso 7b, 8b Seleccione la imagen que desee registrar con la flecha B o A del selector Omni.
  • Página 56 Registro de los ajustes de Mi cámara (continuación) • Los sonidos de películas e imágenes RAW grabados con la función Anotación de sonido (p. 122) no se pueden registrar. • Al registrar los nuevos ajustes de Mi cámara, los ajustes registrados previamente se borran.
  • Página 57 Toma de fotografías: dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar en cada uno de los modos de disparo. Modo automático En este modo, sólo necesita pulsar el botón de obturación y dejar que la cámara haga el resto.
  • Página 58 Modo automático (continuación) Pulse completamente el botón de obturación (p. 39). • Se escuchará un zumbido del obturador al activarse. • La imagen aparece durante dos segundos en la pantalla LCD si está encendida. • Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) •...
  • Página 59 Comprobación de una imagen justo después de disparar Comprobación de la imagen Después de tomar una fotografía, la imagen se muestra en la pantalla LCD durante dos segundos (consulte la página 54 para cambiar el tiempo de visualización). Hay dos maneras de seleccionar imágenes durante más tiempo. 2Mantener pulsado el botón de obturación La imagen permanecerá...
  • Página 60 Comprobación de una imagen justo después de disparar (continuación) Las operaciones anteriores no están disponibles si la imagen se realizó con el zoom digital o cuando ya está seleccionado como el formato de grabación. Modificación del tiempo de visualización de la imagen El tiempo que se muestran las imágenes después de que se haya tomado una fotografía puede cambiarse en cualquier momento de 2 a 10 segundos o desactivarse.
  • Página 61 Modificación de la resolución y la compresión Puede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con películas) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a tomar. Para grabar la salida CCD sin compresión, seleccione el formato de archivo RAW (p. 58). Resolución Propósito •...
  • Página 62 Modificación de la resolución y la compresión (continuación) Resolución (excluida Seleccione la resolución que desee establecer con la flecha B o A del selector Omni. Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el botón de obturación.
  • Página 63 • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) • Tamaño de un archivo de imagen (aproximado) (p. 197) • Tipos de tarjetas Compacta Flash y resolución (p. 197) •...
  • Página 64 (2592 x 1944) y compresión. De acuerdo con las mediciones realizadas en las condiciones estándar de prueba de Canon. ** El software incluido se puede usar para abrir o ajustar los parámetros de las imágenes grabadas en el tipo de archivo RAW.
  • Página 65 Seleccione RAW en el dial principal o (pantalla LCD) (pantalla) con la flecha B o A del selector Omni. Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el botón de obturación. La pantalla anterior aparecerá nuevamente cuando haya fotografiado la imagen.
  • Página 66 Uso del flash Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices. El flash se disparará automáticamente cuando los niveles de luz así Reducción de ojos rojos, lo requieran y la luz de reducción de ojos rojos se disparará al mismo Automático tiempo que el flash.
  • Página 67 Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). Ajuste de la función de reducción de ojos rojos La luz de reducción de ojos rojos se disparará cuando se utilice el flash en zonas oscuras.
  • Página 68 Uso del flash (continuación) Cuando se realiza una fotografía con una sensibilidad ISO alta y con flash, la probabilidad de que se produzca una sobreexposición aumenta cuanto más cerca se está del objeto. • Al tomar fotografías con el ajuste [Sincro Lenta] establecido en [On], se recomienda usar un trípode para evitar movimientos de la cámara.
  • Página 69 Modo Retrato Utilice este modo cuando desee que el sujeto aparezca nítido y el fondo borroso. Coloque el dial de modo en la posición . Los procedimientos para tomar la fotografía son los mismos que en el caso del modo (p.
  • Página 70 Modo Escena nocturna Utilice este modo para retratar sujetos contra un fondo de un cielo de atardecer o una escena nocturna. La persona se ilumina con la luz que proviene del flash, mientras que el fondo se fotografía a una velocidad de obturación inferior, de manera que ambas aparecen expuestas correctamente.
  • Página 71 Modo Ayuda de Stitch Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas superpuestos a fin de fusionarlos en una imagen panorámica de gran tamaño en el ordenador. Horizontal Vertical 2 x 2 Utilice el programa PhotoStitch suministrado para fusionar las imágenes en un ordenador.
  • Página 72 Modo Ayuda de Stitch (continuación) • Componga cada fotograma de manera que se superponga del 30% al 50% de la imagen adyacente. Trate de mantener la desalineación vertical dentro de un 10% de la altura de la imagen. • No incluya elementos en movimiento en la superposición. •...
  • Página 73 Componga y fotografíe la siguiente imagen de manera que se superponga con la primera. • Las pequeñas discordancias en la superposición se pueden corregir con el software. • Es posible volver a tomar una imagen. Pulse la flecha B o A del selector Omni para volver a Secuencia ese encuadre.
  • Página 74 La secuencia finalizará automáticamente cuando transcurra el tiempo o cuando la tarjeta Compacta Flash esté llena. * Los datos reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los objetos que se fotografíen y las condiciones ambientales.
  • Página 75 Modo Macro Utilice el modo Macro para fotografiar primeros planos de sujetos situados a una distancia comprendida en el intervalo de 5 a 50 cm. (0,16 a 1,6 pies) con el valor máximo de granangulary de 15 a 50 cm. (0,49 a 1,6 pies) con el valor máximo de teleobjetivo.
  • Página 76 Temporizador Puede tomar fotografías con el temporizador en cualquier modo de disparo. Pulse el botón • Pulse el botón varias veces para que aparezca el icono en la pantalla. También aparecerá en la pantalla LCD si está encendida. • Para cancelar el temporizador, pulse el botón hasta que desaparezca el icono Fotografíe la imagen.
  • Página 77 Ajuste del número de segundos hasta el disparo Puede establecer en un valor entre 10 y 2 segundos el tiempo que transcurrirá desde el momento en que se pulsa el botón de obturación al momento en que se fotografía la imagen. Seleccione [Temporizador] el menú...
  • Página 78 Zoom digital Las imágenes se pueden ampliar combinando las funciones de zoom digital y óptico con los valores siguientes: 5,1 veces; 6,5 veces; 8,1 veces, 10 veces, 12 veces y 16 veces Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Coloque el dial de modo en cualquier modo de disparo excepto En el menú...
  • Página 79 Con [ ] seleccionado: Aproximadamente 2,0 fotogramas por segundo* * Modo Grande/Fina con la pantalla LCD apagada. (Estas cifras reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.)
  • Página 80 Disparo continuo (continuación) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). • El intervalo entre fotogramas puede variar ligeramente cuando se llena la memoria interna. • Puede utilizarse el flash incorporado, pero el intervalo entre las imágenes aumentará...
  • Página 81 Toma de fotografías: selección de determinados efectos Algunos ajustes de la cámara como la velocidad de obturación y la abertura, se pueden cambiar libremente para realizar fotografías. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) al final de este manual para averiguar qué...
  • Página 82 Programa AE (continuación) • Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) • Si no se puede obtener la exposición adecuada, los valores de abertura y velocidad de obturación se muestran en rojo en la pantalla LCD. Utilice uno de los métodos siguientes para obtener la exposición correcta y hacer que se muestren en blanco.
  • Página 83 Ajuste de la velocidad de obturación Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para la luminosidad del objeto. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una imagen de un objeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash en áreas oscuras.
  • Página 84 Ajuste de la velocidad de obturación (continuación) • Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) • Observe que el movimiento de la cámara es un factor que debe tenerse en cuenta a velocidades de obturación lentas. Si aparece la advertencia de movimiento de la cámara en el centro de la pantalla LCD, fije la cámara con un trípode para realizar la fotografía.
  • Página 85 Ajuste de la abertura Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para esa luminosidad. La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) le permitirá...
  • Página 86 Ajuste de la abertura (continuación) • Si la velocidad de obturación parpadea en rojo en la pantalla LCD, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta (demasiada luz). Ajuste el valor de abertura con el dial principal hasta que la velocidad de obturación se muestre en color blanco en la pantalla.
  • Página 87 Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura a fin de obtener un efecto especial. Esta característica es adecuada para realizar fotografías de fuegos artificiales y otras imágenes en las que resulta difícil establecer automáticamente la exposición correcta.
  • Página 88 Selección de un marco AF El marco AF indica el área de la composición donde la cámara realiza el enfoque y puede establecerse manualmente en el área deseada. Esto resulta práctico para enfocar con exactitud sobre un objeto descentrado a fin de obtener la composición deseada.
  • Página 89 Cómo alternar entre los modos de medición de la luz El modo Medición evaluativa es el predeterminado. Se puede cambiar a otro modo de medición. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las escenas donde el sujeto está iluminado por detrás. Para la medición de la luz, la cámara divide las imágenes en varias zonas.
  • Página 90 Cómo alternar entre los modos de medición de la luz (continuación) En el menú [ (Grabación)], seleccione [Med. puntual AE]. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 42). Seleccione la opción [Centro] o [Punto AF] y, después, pulse el botón Cuando [Med.
  • Página 91 Ajuste de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante. Pulse (C en el selector Omni). La barra de compensación de la exposición aparecerá en la pantalla. Dicha barra aparecerá...
  • Página 92 Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo Balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con más exactitud. Auto La cámara establece automáticamente los ajustes Luz de día Para la grabación en exteriores en un día luminoso Nublado...
  • Página 93 Ajuste personalizado del balance de blancos Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de fotografía; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o una tarjeta gris.
  • Página 94 Ajuste del balance de blancos (continuación) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). • Para ajustar y usar un ajuste personalizado de balance de blancos, es aconsejable seleccionar el modo Disparo y establecer la compensación de la exposición y la compensación de la exposición con flash en cero (±0).
  • Página 95 Modificación del Efecto Foto Puede disparar con diferentes efectos fotográficos. Efecto Foto desactivado Graba sin aplicar efectos. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar con colores intensos. Neutro Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con matices neutros. Baja nitidez Graba los objetos con contornos poco marcados.
  • Página 96 Modificación del Efecto Foto (continuación) Cuando está seleccionado • Aparece una pantalla que le permite ajustar el contraste, nitidez y saturación de color al presionar el botón En esta pantalla, seleccione el elemento que desee ajustar con las flechas CD del selector Omni y ajústelo con las flechas BA del selector Omni. Contraste •...
  • Página 97 El balance de blancos no se puede ajustar cuando el modo (Sepia) o (Blanco y Negro) están seleccionados. Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208).
  • Página 98 Modificación de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando vaya a tomar fotografías en lugares oscuros o cuando desee usar una velocidad de obturación más rápida. Puede elegir entre las velocidades siguientes: Auto, 50, 100, 200 y 400. Pulse el botón para encender la pantalla LCD.
  • Página 99 Rango estimado de exposición automática (modo AEB) En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un intervalo establecido para realizar tres disparos tras pulsar el botón de obturación una vez. Puede ajustar la configuración de AEB en niveles de 1/3EV dentro del intervalo comprendido entre 2EV y +2EV del valor de exposición estándar.
  • Página 100 Rango estimado de exposición automática (modo AEB) (continuación) Aumente o disminuya el rango con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni. • Utilice A para aumentar el intervalo y B para reducirlo. • Al pulsar el botón , la cámara volverá...
  • Página 101 Rango de enfoque (modo Foco-BKT) Puede tomar tres imágenes mientras el foco cambia automáticamente al disparar con enfoque manual (p. 106). Puede seleccionar tres rangos: pequeño, medio o grande. Al fotografiar las imágenes, la posición del foco cambia en el orden siguiente: posición seleccionada, más lejos y más cerca.
  • Página 102 Rango de enfoque (modo Foco-BKT) (continuación) Seleccione un rango con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni. • El rango aumenta al pulsar A y disminuye al pulsar B. • Al pulsar el botón , la cámara volverá...
  • Página 103 Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el objeto y el fondo o cuando el objeto está iluminado por detrás.
  • Página 104 Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) (continuación) La función de bloqueo de AE no se puede usar si la pantalla LCD está apagada. • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). •...
  • Página 105 Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo de FE) Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del objeto en la composición. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Pulse el botón (Flash) y ajuste el flash para que se dispare (p.
  • Página 106 Cómo alternar entre los ajustes del flash El flash incorporado y el flash externo* se disparan con los ajustes de flash automático (excepto en el modo ), pero pueden establecerse para que se disparen sin ningún ajuste. *Flash Speedlite 220EX/380EX/420EX/550EX, flash Ring Lite MR14EX Macro, flash Twin Lite MT24EX Macro. Seleccione [Ajuste Flash] en el menú...
  • Página 107 Pulse el botón o haga clic en el dial principal. Para cancelar la compensación de exposición, vuelva a establecer el ajuste con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni. Fotografíe la imagen. Compensación de la salida del flash En el modo o cuando la opción [Ajuste Flash] se establece en [Manual], la salida del flash se puede controlar en tres pasos, comenzando por LLENO, al disparar.
  • Página 108 Cómo alternar la temporización de disparo del flash El flash se dispara justo después de que el obturador se abra, independientemente 1ª cortina de la velocidad de obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al tomar la fotografía. El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, independientemente de la velocidad de obturación.
  • Página 109 Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) Puede fotografiar imágenes en un intervalo establecido. Esta función se puede utilizar para la observación desde un punto fijo de plantas y flores. El tiempo del intervalo de disparo se puede establecer de 1 a 60 minutos y se pueden disparar de 2 a 100 imágenes.
  • Página 110 Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) (continuación) Pulse el botón se mostrará en la pantalla LCD y aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de obturación. • Se fotografía la primera imagen y comienza la sesión de disparos a intervalos. •...
  • Página 111 Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguientes. • Objetos con contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno • Objetos que mezclan elementos cercanos y distantes • Objetos con elementos extremadamente iluminados en el centro de la composición •...
  • Página 112 Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático (continuación) Vuelva a componer la imagen y pulse el botón de obturación hasta el final de su recorrido para fotografiar la imagen. El bloqueo del enfoque no se puede utilizar mientras el modo Disparo está establecido en •...
  • Página 113 Fotografíe la imagen. El indicador que se encuentra junto al visor se iluminará en amarillo al pulsar el botón de obturación hasta la mitad. Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático La cámara busca automáticamente el punto de enfoque más adecuado desde la ubicación enfocada manualmente en ese momento.
  • Página 114 Cómo alternar entre los ajustes de enfoque Puede alternar entre diferentes ajustes de enfoque al tomar fotografías. La cámara enfocará continuamente a todo aquello a lo que se dirija, incluso cuando no se pulse el botón Continuo de disparo, lo que permite disparar sin perder ninguna oportunidad. Éste es el ajuste predeterminado. La cámara sólo enfocará...
  • Página 115 Guardar los ajustes personalizados Puede guardar los modos de disparo que use con más frecuencia, así como diversos ajustes de toma de fotografías en el modo (personalizado). Esta cámara está equipada con dos modos ([C1] y [C2]), lo que permite guardar dos tipos de ajustes personalizados.
  • Página 116 Uso del filtro ND Para reducir el brillo, active el filtro ND. Esto le permitirá seleccionar una abertura y una velocidad de obturación menores de lo normal. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Seleccione [Filtro ND] en el menú [ (Grabación)].
  • Página 117 Ajuste de la función Autorrotación Esta cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente para corregir la orientación de visualización en la pantalla. Puede activar o desactivar esta función.
  • Página 118 Reajuste de los números de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta Compacta Flash. Las nuevas imágenes grabadas en tarjetas Compacta Flash con archivos existentes se asignan al siguiente número disponible.
  • Página 119 Reproducción Visualización de imágenes individuales Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Abra la pantalla LCD. La pantalla LCD se puede abrir libremente en cualquier posición (p. 32). Coloque la palanca de modo en la posición • Se mostrará la última imagen grabada (Reproducción de imágenes una a una).
  • Página 120 Ampliación de imágenes Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 veces su tamaño. Coloque la palanca de modo en la posición Mueva la palanca de zoom hacia el símbolo • Pulse las flechas B, A, C o D del selector Omni para mover el área ampliada por la imagen.
  • Página 121 Visualización de nueve imágenes al mismo tiempo (Reproducción de índices) Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo Reproducción de índices. Coloque la palanca de modo en la posición Pulse el botón • Se muestran nueve imágenes al mismo tiempo (Reproducción de índices).
  • Página 122 Salto entre imágenes La pantalla puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes tanto en el modo Reproducción de imágenes una a una como en el modo Reproducción de índices. Pulse el botón mientras se encuentra en el modo Reproducción de imágenes una a una (p.
  • Página 123 Visualización de películas Puede reproducir las imágenes fotografiadas en el modo Coloque la palanca de modo en la posición Las películas no se pueden ver en el modo Reproducción de índices. Seleccione una película con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni y presione el botón •...
  • Página 124 Visualización de películas (continuación) Puede que se produzcan saltos de fotogramas y cortes de sonido al reproducir una película en un ordenador con recursos de sistema insuficientes. • El volumen al que se reproducen las películas también puede ajustarse en el menú Reproducción (p.
  • Página 125 Edición de películas Puede eliminar partes no deseadas de la primera o la segunda mitad de una secuencia de película. Seleccione la película que desee editar y pulse el botón Consulte Visualización de películas (p. 117). Seleccione (Edición) con la flecha B o A del selector Omni y pulse el botón Aparecerán el panel de edición de películas y la barra de edición de películas.
  • Página 126 Edición de películas (continuación) Seleccione (Guardar) con la flecha C o D del selector Omni y pulse el botón Al seleccionar , la película editada no se guarda y la cámara vuelve al panel de edición de películas. Seleccione [Sobrescribir] o [Archivo Nuevo] con la flecha B o A del selector Omni.
  • Página 127 Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar 90º y 270º en el sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD. Original 90º 270º Seleccione [Girar] en el menú [ (Reproducción)]. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
  • Página 128 Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes En el modo Reproducción (incluidos Reproducción de imágenes una a una, Reproducción de índices, Reproducción ampliada y Reproducción inmediata después de disparar en el modo Disparo) se pueden agregar anotaciones de sonido a una imagen (hasta 60 segundos ).
  • Página 129 • No se pueden anexar anotaciones de sonido a las películas. • No puede grabar o reproducir anotaciones de sonido para imágenes que ya tengan incluido un archivo de sonido incompatible. Si intenta grabar o reproducir dichas imágenes, aparecerá el mensaje “Formato WAVE incompatible”. Los archivos de sonido incompatibles se pueden eliminar con esta cámara.
  • Página 130 Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) Los ajustes de imagen de una muestra de diapositivas se basan en los estándares DPOF (p. 134). Inicio de una muestra de diapositivas Todas Reproduce en orden todas las imágenes de la tarjeta Compacta Flash. Mostrar 1 -3 Reproduce en orden las imágenes seleccionadas para cada muestra.
  • Página 131 • Los fotogramas de película se reproducen con la duración con que se grabaron independientemente del tiempo establecido en la configuración de muestra de diapositivas. • La función de ahorro de energía se desactiva mientras se reproduce una muestra de diapositivas en la cámara (p. 30). Selección de imágenes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las muestras de diapositivas 1-3.
  • Página 132 Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) (continuación) • Tras pulsar el botón , puede seleccionar todas las imágenes si selecciona [Marcar todo] con la flecha C o D del selector Omni y vuelve a pulsar el botón . (Para anular la selección de todas las imágenes, pulse [Borrar todo].) •...
  • Página 133 Seleccione un valor con la flecha B o A del selector Omni. Tiempo visual. Seleccione un tiempo de visualización. Repetir Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón Se cerrará el menú Config. • El intervalo de visualización puede variar ligeramente para algunas imágenes. •...
  • Página 134 Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú [ (Play)], seleccione [Proteger] y pulse el botón Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 42). Seleccione la imagen que desee proteger con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni y pulse el botón...
  • Página 135 Borrado Borrado de imágenes individuales Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Ajuste la cámara al modo Reproducción (p. 29). Seleccione la imagen que desee borrar con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni y pulse el botón .
  • Página 136 Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Play)], seleccione [Borrar todas] y pulse el botón Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
  • Página 137 Compacta Flash insertada. Volver a formatear la tarjeta Compacta Flash puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta Compacta Flash no original de Canon no funciona correctamente, el problema puede resolverse al formatearla de nuevo. • Es posible que las tarjetas Compacta Flash formateadas en otra cámara, ordenador o dispositivo periférico no funcionen correctamente.
  • Página 138 CP compatibles con la impresión directa. DPOF (Digital Print Order Format o Formato de orden de impresión digital) Impresora BJ con función de impresión directa Impresora Canon con función de impresión directa Imágenes impresas...
  • Página 139 Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre (Serie CP) impresoras compatibles con la función de impresión directa. Ajustes de impresión para la función de impresión directa • Seleccione cuántas copias desea (p. 141) •...
  • Página 140 Selección del menú Imprimir Utilice el menú Imprimir como se muestra a continuación para seleccionar todos los ajustes de impresión. No obstante, conecte previamente la cámara a la impresora. Función de impresión directa ➔ ➔ Ajustes DPOF ➔ ➔ ➔...
  • Página 141 : Activa o desactiva el menú : Selecciona elementos y ajustes : Selecciona elementos y ajustes Imagen (p. 141) Papel (p. 141) Estilo Bordes (p. 141) ➔ ➔ Fecha (p. 141) Número de copias (p. 141) Mejorar (p. 143) Orden Número de copias (p.
  • Página 142 Conexión de la cámara a una impresora Puede realizar nuevas impresiones fácil y rápidamente si conecta la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa o a una impresora de Inyección de Burbuja compatible con dicha función (ambas opcionales). También se puede usar con los ajustes de impresión DPOF.
  • Página 143 Conecte la cámara y la impresora con el cable de conexión*. Cuando inserte el cable, asegúrese de que la a la marca del cable señala hacia la parte frontal de impresora la cámara. * Cables de conexión • Cable de interfaz IFC-300PCU (incluido con la cámara) •...
  • Página 144 Conecte la cámara y la impresora con el cable. • Cuando inserte el cable, asegúrese de que el logotipo de “Canon” del cable de conexión queda orientado hacia la parte posterior de la cámara (lado de la pantalla LCD). A la impresora BJ Cable de conexión...
  • Página 145 Impresión Las ilustraciones siguientes muestran ejemplos de una impresora compatible con la función de impresión directa (serie CP). Las opciones para la categoría Estilo pueden variar ligeramente en las impresoras BJ. Una imagen se puede imprimir al visualizarla en el modo Reproducción una a una o cuando está...
  • Página 146 Impresión (continuación) No se pueden imprimir películas o imágenes grabadas en formato RAW. Cancelar la impresión • Para cancelar la impresión antes de que haya finalizado, pulse el botón Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse la flecha B o A para seleccionar [OK] y pulse el botón –...
  • Página 147 Configuración de los ajustes de impresión (función Impresión directa) Selección del número de copias En el modo Reproducción, pulse el y la flecha C o D del selector botón Omni para seleccionar la opción [Copias]. Pulse la flecha B o A del selector Omni para especificar el número de copias deseado.
  • Página 148 Configuración de los ajustes de impresión (función Impresión directa) (continuación) En el menú de configuración de impresión, elija [Estilo] con la flecha C o D del selector Omni y pulse el botón Elija [Imagen], (o [Papel], [Bordes] o [Fecha]) con la flecha C o D del selector Omni.
  • Página 149 Pulse el botón Con la impresión sin bordes o múltiple, la parte superior, inferior y los bordes de la imagen pueden quedar ligeramente recortados. Si no ha especificado ningún ajuste de mejora, aparecerá un marco alrededor de la zona de imagen que se va a imprimir, lo que le permitirá...
  • Página 150 Configuración de los ajustes de impresión (función Impresión directa) (continuación) Mejore la imagen. Cambio del tamaño del marco de mejora • Mueva la palanca de zoom hacia el símbolo • El marco de mejora se puede cambiar a una selección mínima de aproximadamente la mitad de la imagen mostrada o a una selección máxima que virtualmente tiene el mismo tamaño que la magen.
  • Página 151 Ajustes de impresión (DPOF) Puede seleccionar imágenes de una tarjeta Compacta Flash para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta conveniente para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa o en una impresora BJ compatible con la función de impresión directa.
  • Página 152 Ajustes de impresión (DPOF) (continuación) Número de copias Seleccione las imágenes que desee imprimir. Imágenes individuales • Cuando el tipo de impresión (p. 147) esté ajustado en [Estándar] o [Ambos], seleccione una imagen con el dial principal o la flecha B o A del selector Omni.
  • Página 153 • Las imágenes se imprimen en orden de la más antigua a la más reciente según la fecha de realización. • Puede haber un máximo de 998 imágenes marcadas por cada tarjeta Compacta Flash. • Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse.
  • Página 154 Ajustes de impresión (DPOF) (continuación) Pulse la flecha B o A del selector Omni para seleccionar un ajuste. Tipo Impresión Seleccione [Estándar], [Índice] o [Ambos]. Fecha Seleccione [On] u [Off]. Archivo Nº Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón El menú Configuración se cerrará y el menú Orden impresión volverá a aparecer.
  • Página 155 Cómo eliminar los ajustes de impresión Es posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones de impresión de fecha o número de archivo se establecen en [Off]. En el menú...
  • Página 156 Impresión con ajustes de impresión DPOF Puede usar los ajustes DPOF para imprimir en una impresora opcional compatible con la función de impresión directa (serie CP) o en una impresora de inyección de burbuja compatible con la función de impresión directa. En el menú...
  • Página 157 • Para imprimir la fecha, establezca en [On] el ajuste [Fecha] del menú Orden impresión del paso 2 mencionado en la página anterior. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú [Estilo] del paso 3. Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá...
  • Página 158 Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de descarga DPOF) Con la cámara, puede marcar las imágenes que desee descargar en un ordenador. Estos ajustes son compatibles con los estándares Digital Print Order Format (DPOF, Formato de orden de impresión digital). La marca aparecerá...
  • Página 159 Seleccione las imágenes que desea descargar. Imágenes individuales • Seleccione una imagen con el dial principal o la flecha B o A del selector Omni y marque o elimine las marcas de las imágenes con la flecha C o D del selector Omni. •...
  • Página 160 Visualización de imágenes en un televisor Puede utilizar un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV suministrado, modelo AVC-DC100, para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Apague la cámara (p. 29). Apague también el televisor. Conecte el cable AV modelo AVC- DC100 al terminal de la...
  • Página 161 Si utiliza uno de los siguientes sistemas operativos, debe instalar en el ordenador el software y el controlador empaquetados en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk suministrado con la cámara: Windows 98 (incluida la Segunda Edición)/Windows 2000/Windows Millennium Edition y Mac OS 9.0 o 9.2 La cámara no funcionará...
  • Página 162 (sólo en formato JPEG) sin necesidad de instalar el software empaquetado en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para descargar imágenes en un equipo en el que no esté instalado el software.
  • Página 163 • Se recomienda alimentar la cámara con el alimentador de corriente CA-560 opcional cuando vaya a conectarla a un ordenador (p. 162). • Si desconecta el cable USB mientras la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente. • No se garantiza el funcionamiento de los procedimientos realizados con una conexión a una tarjeta compatible con USB 2.0.
  • Página 164 Lista de mensajes y opciones de menú Menú Grabación * Algunos elementos de menú podrían no aparecer en determinados modos de * Ajuste predeterminado disparo (p. 208). Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Sinc. de Flash Establece la temporización de disparo del flash.
  • Página 165 Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Temp sin Cable Establece la duración antes de que el tempo- rizador libere el obturador una vez que se pulsa el botón de obturación del control remoto. • 0 segundos • 2 segundos* •...
  • Página 166 Menú Grabación (continuación) Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Zoom Digital Establece si el zoom digital se combina o no con el zoom óptico para ampliar las imágenes. • On • Off* Revisar Establece la duración de visualización de las imágenes en la pantalla LCD después de soltar el botón de obturación.
  • Página 167 Menú Play * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. Girar Gira la imagen 90 ó 270 grados en sentido de las agujas del reloj en la pantalla. Borrar todas Borra todas las imágenes de una tarjeta Compacta Flash (excepto las imágenes protegidas).
  • Página 168 Menú Configuración * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Zumbido Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de obturación o al realizar una operación de menú. (Aunque haga clic en el dial principal, éste no sonará.) Consulte también ”Cómo se relaciona el ajuste [Zumbido] del menú...
  • Página 169 Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Sonido foto Ajusta el volumen del sonido cuando se pulsa completamente el botón de obturación. En el modo Película, el obturador no produce ningún sonido. • (Off) • • (2)* • • • Nivel sonido (Play) Ajusta el volumen de sonido cuando se 117 / 122...
  • Página 170 Menú Configuración (continuación) * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Vol. Operación Ajusta el volumen de sonido de los botones de funcionamiento distintos del botón de disparo. • (Off) • • (2)* • • • Vol. Autodisp. Ajusta el volumen de sonido del temporizador que le informa de que la fotografía se realizará...
  • Página 171 Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Idioma Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. El menú puede tener una apariencia diferente en algunos países. • English* • Italiano • Deutsch • Norsk •...
  • Página 172 Menú Mi cámara Puede seleccionar el tema y los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. utilizados en la cámara. Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones ] y [ ] para cada elemento con imágenes de la tarjeta CF, con sonidos recién grabados o mediante el software suministrado.
  • Página 173 * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Sonido Temp. Establece el sonido que le informa de que la fotografía se realizará en 2 segundos.* • (Off) • • • Sonido obturad. Establece el sonido que se oirá al pulsar el botón de obturación.
  • Página 174 Restablecimiento de los valores predeterminados Los ajustes de operaciones de botones y menús pueden restablecerse en sus valores predeterminados, excepto los ajustes [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema vídeo]. Encienda la cámara. La cámara se puede encender en el modo Reproducción o Disparo. Pulse el botón durante más de 5 segundos.
  • Página 175 Lista de códigos de error y de mensaje Los siguientes códigos de mensaje y de error pueden aparecer en la pantalla. Códigos de error Se ha producido un problema en la cámara. Apague la cámara, espere (xx: número) un segundo y, a continuación, intente tomar una fotografía o reproducir una imagen.
  • Página 176 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD. Establecer conf. Predeter.: ¿Desea restablecer todos los ajustes de menú y de la cámara a sus valores predeterminados? Reajustando: Se están restableciendo todos los ajustes de menú y de la cámara en los valores predeterminados.
  • Página 177 Formato JPEG incompatible: Intentó reproducir un archivo JPEG incompatible. Datos dañados: Intentó reproducir una imagen con datos dañados. RAW: Intentó reproducir una imagen grabada en un formato RAW incompatible. No se puede ampliar: Intentó ampliar una imagen fotografiada con otra cámara, grabada en diferente formato o editada en un ordenador.
  • Página 178 Lista de mensajes (continuación) Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara cuando una impresora compatible con la función de impresión directa está imprimiendo. Dependiendo del modelo de impresora, algunos mensajes no se mostrarán. No hay papel: La casette de papel no está...
  • Página 179 Inyección de Burbuja. Solicite la sustitución del tanque del depósito de tinta gastada en el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano de los que se muestran en la Lista de contactos incluida con la impresora de inyección de burbuja o en la Guía de iniciación rápida de la impresora de inyección de burbuja.
  • Página 180 Apéndice Uso del mando a distancia Instalación de la batería Instale la batería de fecha (CR2025) en el mando a distancia WL-DC100 antes de usarlo. Tenga especial cuidado de mantener las baterías de fecha fuera del alcance de los niños. Busque asistencia médica inmediatamente si un niño se traga una batería, ya que los fluidos corrosivos de la batería podrían dañarle el estómago o la pared intestinal.
  • Página 181 Extracción de la batería Para extraer la batería de fecha, tire de ella en la dirección de la flecha. En caso de que deba desechar la cámara, extraiga previamente la batería de fecha para reciclarla de acuerdo con el sistema de reciclaje Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
  • Página 182 Uso del mando a distancia (continuación) Reproducción El icono aparece en la pantalla. • En el modo de ampliación, estos botones permiten desplazar el área ampliada por la imagen. • Mostrar la • En el modo de reproducción de índices, estos imagen botones mueven la selección de la imagen.
  • Página 183 La función de exposición automática de la cámara es compatible con los dispositivos Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX o 550EX, el flash Ring Lite MR-14EX Macro o el flash Twin Lite MT-24EX Macro (p.
  • Página 184 • Tenga en cuenta que los flashes (especialmente los de alto voltaje) o los accesorios de flash de otros fabricantes podrían causar averías en la cámara. • El flash Canon Speedlite 480EG no se puede usar con esta cámara. Aunque lo conecte a la cámara, no funcionará.
  • Página 185 Las siguientes funciones pueden utilizarse con los modelos 220EX, 380EX, 420EX o 550EX de Speedlite. - Exposición Automática (utilice el modo E-TTL con el modelo 550EX) - Bloqueo de FE (esta función no está disponible en el modo - Sinc. de Flash (1ª Cortina/2ª Cortina) (la 2ª Cortina es prioritaria con Speedlite 550EX) - Sincronización con luz diurna - Sincronización lenta...
  • Página 186 Uso de un flash externo (opcional) (continuación) Cómo montar el flash Ring Lite MR-14EX Macro y Twin Lite MT-24EX Macro Es necesario utilizar el adaptador de lentes de conversión LA-DC58B (se vende por separado) para montar el flash Ring Lite MR-14EX Macro o Twin Lite MT-24EX Macro en la cámara.
  • Página 187 Ring Lite MR-14EX Macro Mantenga pulsados los botones de liberación de ambos lados del flash Ring Lite MR-14EX Macro y ajústelo en el adaptador de lentes de conversión. botones de liberación Twin Lite MT-24EX Macro Mantenga pulsado el botón de liberación de la parte superior del anillo externo y ajústelo en el adaptador de lentes de conversión.
  • Página 188 Uso de un flash externo (opcional) (continuación) • Cuando utilice un flash Ring Lite MR-14EX Macro o Twin Lite MT-24EX Macro, podrá disparar en el modo de compensación de la exposición con flash automático E-TTL si ajusta el modo de disparo de la cámara en , Se recomienda establecer la abertura en el modo para la fotografía macro con flash.
  • Página 189 Uso de lentes de conversión (opcional) / lentes para primeros planos (opcional) Se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58B, que se vende por separado, para utilizar lentes de conversión y de primeros planos con la cámara, por ejemplo, el convertidor granangular WCDC58N, el convertidor tele TC-DC58N y la lente para primeros planos 250D (58 mm) (todos se venden por separado).
  • Página 190 Uso de lentes de conversión (opcional) / lentes para primeros planos (opcional) (continuación) Lente para primeros planos 250D (58 mm) Esta lente (diámetro: 58 mm) facilita la toma de fotografías en modo Macro. Con la cámara en este modo, podrá tomar fotografías de objetos que se encuentren a 10 cm.
  • Página 191 Montaje de lentes Pulse el botón de liberación del anillo y quite el anillo que rodea a la lente de la cámara. Anillo Botón de liberación del anillo Coloque el adaptador de lentes de conversión de modo que el punto • coincida con el de la cámara y gírelo en la dirección de la flecha.
  • Página 192 Uso de un cargador o kit de cables para la batería del coche (opcional) Es posible utilizar un cargador o un kit de cables para la batería del coche CR560 (opcional) para cargar las baterías o alimentar la cámara desde la toma del encendedor del coche.
  • Página 193 • Asegúrese siempre de que el motor del coche está en marcha al utilizar el cargador o el kit de cables para la batería del coche CR-560. En caso contrario, la batería del coche podría descargarse. Desenchufe siempre el kit antes de apagar el motor del coche.
  • Página 194 Sustitución de la batería de fecha Si el menú Ajustar Fecha/Hora aparece cuando la cámara está encendida, se debe a que la carga de la batería de fecha está baja y los ajustes de fecha y hora se han perdido. Sustituya la batería por una batería genérica de litio tipo botón CR2016 mediante el siguiente procedimiento.
  • Página 195 Coloque la nueva batería de fecha en el soporte correspondiente con el terminal negativo (-) hacia arriba. Terminal negativo (-) Vuelva a colocar el soporte de la batería de fecha y, después, cierre la tapa. En caso de que deba desechar la cámara, extraiga previamente la batería de fecha para reciclarla de acuerdo con el sistema de reciclaje Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
  • Página 196 • No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo o la lente de la cámara. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado.
  • Página 197 • Si al formatear la tarjeta de nuevo no se soluciona el problema, es posible que los circuitos lógicos de la tarjeta estén dañados. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tapa de la ranura de la La lente no se...
  • Página 198 Solución de problemas (continuación) Problema Causa Solución La batería no se ¿Está encendida la cámara? Apague la cámara. carga Se ha agotado la vida de la Sustituya la batería por una nueva. batería Contacto deficiente entre la • Limpie los terminales de la batería con un trapo limpio y seco. cámara y el alimentador de •...
  • Página 199 Problema Causa Solución El objeto de la El objeto está demasiado cerca Ajuste la salida del flash con la función de compensación de la imagen exposición del flash (p. 100). grabada está El objeto está demasiado • Ajuste la compensación de la exposición con un valor demasiado iluminado en comparación negativo (-).
  • Página 200 Especificaciones Todos los datos están basados en los estándares de prueba de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot G5 Píxeles efectivos de la cámara: 5 millones aprox. Sensor de imagen: 1/1,8 pda. CCD (número total de píxeles: 5,3 millones aprox.) Lente: 7,2 (W) - 28,8 (T) mm (equivalente a película de 35 mm:...
  • Página 201 Terminales para flash externo: Terminales de sincronización en la zapata para accesorios Se recomienda utilizar los siguientes flashes externos: Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX, Ring Lite MR- 14EX Macro y Twin Lite MT-24EX Macro Compensación de la exposición ±2,0 paradas (a incrementos de parada de 1/3), bloqueo de FE, con flash: Sinc.
  • Página 202 1050 imágenes aprox. 360 minutos aprox. * Los datos anteriores reflejan las condiciones de prueba estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. * No se incluyen los datos de película.
  • Página 203 • La pantalla sólo puede mostrar 3 dígitos. (Los valores mayores que “1000” aparecerán como “999”.) • Los números reflejan las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden variar de acuerdo con las condiciones de disparo y del objeto fotografiado, y dependiendo del modo de disparo.
  • Página 204 Batería BP-511 o BP-512 (opcional) Tipo: Batería recargable de ion-litio Voltaje nominal: 7,4 V Capacidad nominal: 1100 mAh Ciclos de carga: 300 aprox. Temperatura de funcionamiento: 0 a 40º C (32 a 104º F) Dimensiones: 38 x 55 x 21 mm (1,5 x 2,2 x 0,8 pdas.) Peso: 70 g.
  • Página 205 Cargador o kit de cables para la batería del coche CR-560 (opcional) • Cargador CG-560 Voltaje de entrada: CC 9,5 V (cuando se usa el modelo CA-560) CC 12/24 V (cuando se usa la batería automotriz) Alimentación de entrada: CC 2,5 A (al cargar la batería) Salida nominal: CC 8,4 V y 1,6 A (al cargar la batería) CC 9,5 V y 1,5 A (como adaptador)
  • Página 206 Lente para primeros planos 250D (58 mm) (opcional) Distancia focal: 250 mm Nivel de enfoque 10 - 25 cm. (0,33 — 0,82 pies) (si se conecta a una (desde el extremo de la lente): PowerShot G5) Diámetro de rosca: Roscas de filtro estándar de 58 mm (se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58B para poder instalar lentes en una PowerShot G5) Dimensiones:...
  • Página 207 Índice Compresión 55, 197 Configuración personalizada 109, 160 Activar Contraste 89 Imagen 30, 46 - 47, 166 Correa Sonido 30, 46 - 47, 166 Cuidado y mantenimiento Advertencia de sobreexposición de la cámara AE con prioridad a la abertura ( Ahorro de energía 30, 162 Ajuste del enfoque...
  • Página 208 Modo AEB Modo Auto ( ) 51 Impresión 132, 139, 150 Modo Ayuda de Stitch ( Ajustes Encuadre de objetos Estilo de impresión 147 Toma de fotografías Restablecer Modo Blanco y negro Selección de imágenes Modo Conexión a PC 157, 165 Indicador de encendido/modo Modo Disparo Indicadores...
  • Página 209 Rango de enfoque (Modo Foco-BKT) Valores de abertura 75, 77, 79, 81 Rango estimado de exposición automática Velocidad ISO (Modo AEB) Visor Reproducción automática (Muestra Óptica 11, 38 de diapositivas) 124 Pantalla LCD 11, 32 Reproducción de imágenes una a una Vista de información 35 - 36 Reproducción de índices 115...
  • Página 210 NOTA...
  • Página 211 NOTA...
  • Página 212 NOTA...
  • Página 213 If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516) 328-5600 Canadian Radio Interference Regulations THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFER- ENCE CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
  • Página 214 Funciones disponibles en cada modo de disparo En el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo. Puede disparar con los ajustes guardados en el modo C1 o C2 (p. 109). Referencia Página ●* ●* ●* ●* ▲* – ●* ●* ●* ●* Grande ●...

Este manual también es adecuado para:

Powershot g5