UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PTC305
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Página 1
P60PHT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 3
English Description........4 Stop the machine........5 Adjust the trimmer head angle....5 Purpose............4 Operation tips..........5 Overview............ 4 Maintenance........5 Safety..........4 Clean the machine........5 Unpack the machine......4 Lubricate the blade........5 Fit the pivoting head........4 Store the machine......5 Remove the pivoting head......4 Troubleshooting......6 Attach the auxiliary handle......
Página 4
English DESCRIPTION REMOVE THE PIVOTING HEAD Figure 3 PURPOSE 1. Rest the machine on the ground. This machine is intended for cutting and trimming 2. Loosen the coupler. hedges and bushes in domestic use. 3. Take off the poviting head. OVERVIEW ATTACH THE AUXILIARY HANDLE Figure 1...
Página 5
English • Take care to avoid any foreign objects. Especially WARNING avoid hard objects such as metal wire and railings, If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT as these could damage the blades. TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND •...
Página 6
English TECHNICAL DATA 1. Remove the battery pack. 2. Let the motor cool. Voltage 3. Check that there are no loose or damaged components. If it is necessary, replace the damaged No load speed 3000 components, tighten screws and bolts, or speak to a (±10%) /min person of an approved service center.
Página 7
English Herewith we declare that the product Category: Pole Hedge Trimmer Model: PTC305 Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. •...
Página 8
Deutsch Beschreibung........ 9 Maschine anhalten........10 Einstellen des Schneidkopfwinkels..10 Verwendungszweck........9 Tipps zur Bedienung........ 10 Überblick............ 9 Wartung und Instandhaltung..10 Sicherheit........9 Reinigen Sie die Maschine.......11 Maschine auspacken.....9 Schmieren Sie die Klinge......11 Anbringen des Schwenkkopfs....9 Lagern Sie die Maschine.....11 Entfernen des Schwenkkopfs.....9 Fehlerbehebung......
Página 9
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Prüfen Sie die Verbindungen regelmäßig um VERWENDUNGSZWECK sicherzustellen, dass sie gut angezogen sind. Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden ENTFERNEN DES von Hecken und Büschen im Privatbereich. SCHWENKKOPFS ÜBERBLICK Abbildung 3 Abbildung 1 1. Stellen Sie die Maschine auf dem Boden ab. 1 Messer 6 Auslöser 2.
Página 10
Deutsch BEDIENUNG WARNUNG Der Schneidkopf sollte sicher einrasten. • Berühren Sie die Messer vorsichtig. • Stecken Sie keine Finger in die Kerben oder an TIPPS ZUR BEDIENUNG Stellen, an denen Sie geschnitten werden können. • Berühren Sie die Klinge nur bei entferntem •...
Página 11
Deutsch FEHLERBEHEBUNG REINIGEN SIE DIE MASCHINE WARNUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Halten Sie die Maschine und den Motor frei von Blättern, Zweigen oder überschüssigem Öl, um Stellen Sie sich- Feuergefahren zu vermeiden. er, dass der Ak- Der Akkupack ist kupack fest in leer.
Página 12
Deutsch Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß Problem Mögliche Urs- Lösung und Verschleißteile sind von der Garantie ache ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie 1. Stoppen Sie wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers die Ma- oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. schine. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem 2.
Página 14
Español Descripción........15 Detención de la máquina......16 Ajuste del ángulo del cabezal de corte..16 Finalidad...........15 Consejos de funcionamiento....16 Perspectiva general........15 Mantenimiento......16 Seguridad........15 Limpieza de la máquina......16 Desembalaje de la máquina..15 Lubricación de la cuchilla......17 Instalación del cabezal articulado.... 15 Almacenamiento de la máquina..
Página 15
Español DESCRIPCIÓN 3. Apriete el acoplamiento. AVISO FINALIDAD Compruebe las conexiones periódicamente para Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos asegurarse de que estén bien apretadas. y arbustos en un entorno doméstico. RETIRADA DEL CABEZAL PERSPECTIVA GENERAL ARTICULADO Figura 1 Figura 3...
Página 16
Español • No toque la cuchilla a menos que retire la batería. la línea de corte) de modo que las puntas de la cuchilla apunten ligeramente hacia el seto. Esto • No utilice la máquina si alguna pieza ha sufrido hará...
Página 17
Español LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Problema Posible causa Solución No utilice la má- Para aumentar la eficiencia y la duración de las La máquina ha quina y consulte cuchillas, lubríquelas cuidadosamente tras cada sesión sufrido daños. con un centro de de trabajo: El motor está...
Página 18
Español garantía cubre defectos de fabricación. Un producto Nivel de potencia 96 dB(A) defectuoso en garantía puede ser reparado o sustituido. acústica garantiza- Una unidad que haya sido mal utilizada o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual del propietario puede no tener derecho a garantía.
Página 19
Italiano Descrizione........20 Regolazione dell'angolazione della testa di taglio..........21 Destinazione d'uso........20 Suggerimenti per l'uso......21 Panoramica..........20 Manutenzione......21 Sicurezza........20 Pulizia dell'apparecchio......21 Disimballaggio dell'apparecchio.. 20 Lubrificazione della lama......22 Installazione della testa girevole....20 Conservazione dell'apparecchio..22 Rimozione della testa girevole....20 Risoluzione dei problemi.....
Página 20
Italiano DESCRIZIONE 2. Spingere la testa di taglio sull'impugnatura. 3. Serrare l'attacco. DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura Controllare periodicamente i dispositivi di fissaggio per di siepi e cespugli in ambito domestico. assicurarsi che siano saldi. PANORAMICA RIMOZIONE DELLA TESTA Figura 1...
Página 21
Italiano FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO L'unità tagliasiepi deve essere bloccata saldamente in • Toccare la lama con attenzione. posizione. • Non inserire le dita nelle tacche o in posizioni in cui possono subire lesioni. SUGGERIMENTI PER L'USO • Non toccare la lama prima di aver rimosso il gruppo batteria.
Página 22
Italiano • Rimuovere eventuali tracce di umidità con un panno Problema Possibile causa Soluzione morbido e asciutto. 1. Arrestare im- • Usare una piccola spazzola per pulire le aperture di mediata- ventilazione. mente l'ap- parecchio. L'apparecchio LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA L'apparecchio è emette fumo du- 2.
Página 23
Italiano • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO Incertezza 1.5 m/s 11094; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 10517 GARANZIA Livello di potenza 93.3 dB(A) sonora misurato: (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono Livello di potenza 96 dB(A) consultabili sul Greenworks sito web.) sonora garantito:...
Página 24
Français Description........25 Arrêt de la machine........26 Ajustement d'angle de tête de taille-haie..26 Objet............25 Conseils d'utilisation......... 26 Aperçu............25 Maintenance........26 Sécurité........25 Nettoyez la machine.........26 Déballage de la machine.....25 Lubrification de lame........ 27 Installation de tête pivotante.....25 Stockage de la machine....27 Retrait de tête pivotante......
Página 25
Français DESCRIPTION 3. Serrez le coupleur. AVERTISSEMENT OBJET Vérifiez périodiquement les connexions pour vous Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des assurer de leur serrage en toute sécurité. haies et arbustes pour un usage domestique. RETRAIT DE TÊTE PIVOTANTE APERÇU Figure 3...
Página 26
Français • Ne mettez pas les doigts dans les encoches ou sur coupent ainsi plus efficacement. Tenez l'outil selon une position où ils risquent d'être coupés. l'angle voulu et déplacez-le avec constance le long de la ligne de coupe. La lame double-face vous •...
Página 27
Français LUBRIFICATION DE LAME Problème Cause possible Solution N'utilisez pas la Pour rehausser l'efficience et le cycle de vie des lames, La machine est machine et con- lubrifiez-les soigneusement après chaque session de endommagée. tactez un centre travail : Le moteur mar- d'entretien.
Página 28
Français privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie Niveau de puis- 96 dB(A) couvre les défauts de fabrication. Un produit défaillant sance acoustique sous garantie peut être réparé ou remplacé. La garantie garanti : d'une unité qui a fait l'objet d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel du propriétaire Méthode d'appréciation de la conformité...
Página 29
Português Descrição........30 Ajustar o ângulo da cabeça do corta- sebes............31 Intuito............30 Dicas de funcionamento......31 Vista pormenorizada........ 30 Manutenção.........31 Segurança........30 Limpar a máquina........31 Retire a máquina da caixa...30 Lubrificar a lâmina........31 Encaixar a cabeça oscilante.....30 Guardar a máquina..... 32 Retirar a cabeça oscilante......30 Resolução de Problemas....
Página 30
Português DESCRIÇÃO AVISO Verifique periodicamente as ligações para se certificar INTUITO de que ficaram bem apertadas. Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e RETIRAR A CABEÇA OSCILANTE arbustos de um modo doméstico. Imagem 3 VISTA PORMENORIZADA 1. Coloque a máquina no chão. Imagem 1 2.
Página 31
Português • Não utilize a máquina se a lâmina estiver danificada firmemente ao longo da linha de corte. A lâmina de ou dobrada. dois lados permite-lhe cortar em qualquer direção. • De modo a obter um corte bastante direito, estique •...
Página 32
Português • Use um pano suave para limpar as lâminas, e uma Problema Causa possível Solução escova para retirar mais sujidade. 1. Pare a má- • Use uma ligeira camada do óleo para lubrificar as quina. lâminas ao longo da extremidade superior da 2.
Página 33
Português qualquer garantia adicional oferecida por um revendedor. Um produto danificado tem de ser devolvido no local onde o comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente com a prova de compra (recibo). DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nome e morada do fabricante: Nome: Changzhou Globe Co., Ltd.
Página 34
Engels Beschrijving......... 35 De machine stoppen........ 36 De hoek van de snijkop aanpassen..36 Toepassing..........35 Gebruikstips..........36 Overzicht..........35 Onderhoud........36 Veiligheid........35 Reinig het gereedschap......36 Pak de machine uit......35 Smeer het mes......... 37 Monteer de draaiende kop....... 35 Het gereedschap opbergen..37 Verwijder de draaiende kop......35 Probleemoplossing......37 Bevestig de ondersteunende greep..
Página 35
Engels BESCHRIJVING WAARSCHUWING Controleer de verbindingen regelmatig om ervoor te TOEPASSING zorgen dat ze goed vast zitten. Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en VERWIJDER DE DRAAIENDE KOP trimmen van hagen en heesters in een huishoudelijke omgeving. Afbeelding 3 OVERZICHT 1.
Página 36
Engels • Raak het zaagblad alleen aan wanneer u de accu van de messen een beetje naar beneden in de verwijdert. richting van de heg wijzen. Hierdoor kunnen de messen effectiever snijden. Houd het gereedschap • Gebruik het gereedschap niet als het zaagblad in de gewenste hoek en beweeg het gelijkmatig beschadigd of gebogen is.
Página 37
Engels SMEER HET MES. Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Voor betere zaagprestaties en een langere levensduur 1. Schakel het van het mes, smeer het voorzichtig na elk gebruik. gereedschap • Plaats het gereedschap op een vlak en glad onmiddellijk oppervlak. uit.
Página 38
Engels • 2000/14/EC (geluidsrichtlijn) incl. aanpassingen Gewaarborgd geluidsvermogenniveau 96 dB(A) (2005/88/EC) Trilling ≤2.5 m/s Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules Onzekerheid 1.5 m/s van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt: GARANTIE • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094;...
Página 39
Русский Описание........40 Отрегулируйте угол триммерной головки.............41 Цель............40 Советы по эксплуатации......41 Обзор............40 Техобслуживание...... 41 Техника безопасности....40 Очистка машины........42 Распаковка машины....40 Смазка ножей..........42 Установите поворотную головку... 40 Хранение машины..... 42 Снимите поворотную головку....40 Выявление и устранение Установка...
Página 40
Русский ОПИСАНИЕ 1. Выровняйте защитный кожух на триммерной головке. ЦЕЛЬ 2. Поместите триммерную головку на кожух. 3. Закрепите муфту. Данное устройство предназначено для обрезки и стрижки живой изгороди и кустов в бытовых ВНИМАНИЕ условиях. Регулярно проверяйте надежность затяжки ОБЗОР соединений. Рис.
Página 41
Русский 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения 1. Потяните за кнопку поворота и переместите аккумулятора. головку вперед или назад в необходимое положение. 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. 2. Отпустите кнопку поворота. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ • Соблюдайте осторожность при обращении с Триммерная...
Página 42
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ ОЧИСТКА МАШИНЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ Проблема Возможная Решение Во избежание риска возгорания не допускайте причина попадания в машину и двигатель листьев, ветвей или масла. Удостоверьтесь Неплотно , что АКБ • Для чистки машины воспользуйтесь влажной установлена плотно тканью...
Página 43
Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Названи Peter Söderström е: Напряжение 60 В Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Скорость холостого хода 3000 (±10%) /мин Настоящим свидетельствуем, что продукт Частота вращения ножа 3000 Категория: Шестовой кусторез (±10%) /мин Модель: PTC305 Длина ножа 510 мм...
Página 44
Suomi Kuvaus........45 Leikkuripään kulman säätäminen.....46 Käyttövinkkejä.......... 46 Käyttötarkoitus..........45 Kunnossapito.......46 Yleiskatsaus..........45 Turvallisuus......... 45 Koneen puhdistaminen......46 Terän voitelu..........46 Pura kone pakkauksesta..... 45 Koneen varastointi.......46 Kääntyvän pään asentaminen....45 Vianmääritys........47 Kääntyvän pään poistaminen....45 Apukahvan kiinnittäminen......45 Tekniset tiedot......47 Asenna akku..........45 Takuu..........
Página 45
Suomi KUVAUS KÄÄNTYVÄN PÄÄN POISTAMINEN Kuva 3 KÄYTTÖTARKOITUS 1. Aseta kone maahan. Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden 2. Löysää liitoskappale. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. 3. Irrota kääntyvä pää. YLEISKATSAUS APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Kuva 1 Kuva 4. 1 Terä 6 Liipaisin 1.
Página 46
Suomi • Vältä kaikki vieraat esineet. Vältä erityisesti kovia VAROITUS esineitä, kuten rautalankoja tai aitoja, sillä ne voivat Jos terä jää kiinni sähköjohtoon tai sähkölinjaan, ÄLÄ vahingoittaa teriä. KOSKE TERÄÄN! SE VOI OLLA JÄNNITTEELLINEN • Voitele terät säännöllisesti. JA VAARALLINEN. Toimi seuraavasti: VAROITUS 1.
Página 47
Suomi 1. Irrota akku. Terän nopeus 3000 2. Anna moottorin jäähtyä. (±10%) /min 3. Varmista, että mitkään osat eivät ole irrallaan tai Terän pituus 510 mm vaurioituneet. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet osat, kiristä ruuvit ja pultit tai ota yhteys valtuutettuun Leikkuukapasiteetti 19 mm huoltoliikkeeseen.
Página 48
Suomi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU (EMC-direktiivi) • 2000/14/EY (meludirektiivi) mukaan lukien muutokset (2005/88/EY) Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094;...
Página 49
Svenska Beskrivning........50 Justera trimmerhuvudets vinkel....51 Tips vid användning......... 51 Syfte............50 Underhåll........51 Översikt............ 50 Säkerhet........50 Rengöra maskinen........51 Smörj klingan..........51 Packa upp maskinen....50 Förvara maskinen......52 Montera det roterande huvudet....50 Felsökning........52 Avlägsna det roterande huvudet....50 Fäst hjälphandtaget........50 Tekniska data......
Página 50
Svenska BESKRIVNING VARNING Kontrollera regelbundet anslutningarna för att SYFTE garantera att de är ordentligt åtdragna. Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för AVLÄGSNA DET ROTERANDE att klippa och trimma häckar och buskar. HUVUDET ÖVERSIKT Figur 3 Figur 1 1. Ställ ned maskinen på marken. 1 Kniv 6 Avtryckare 2.
Página 51
Svenska • Använd inte maskinen om klingan är skadad eller • För att få platta sidor klipper du uppåt i böjd. växtriktningen. Yngre grenar rör sig utåt om du klipper nedåt, vilket ger gropar i häcken. • Ta bort föremål som sladdar, belysning, ståltråd •...
Página 52
Svenska FÖRVARA MASKINEN Problem Möjlig orsak Lösning 1. Stäng av NOTERA maskinen. Rengör maskinen innan den ställs undan för förvaring. 2. Ta ut batter- iet. 1. Ta ut batteripacket. 3. Kontrollera 2. Låt motorn svalna. Det finns lösa om det finns För mycket bul- delar.
Página 53
Svenska Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp (kvitto). EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China. Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn:...
Página 54
Norsk Beskrivelse........55 Juster vinkelen til trimmerhodet....56 Tips for bruk..........56 Formål............55 Vedlikehold........56 Oversikt............ 55 Sikkerhet........55 Rengjøre maskinen........56 Smøre knivbladet........56 Utpakking av maskinen....55 Sette bort maskinen til Monter svinghodet........55 oppbevaring.........57 Fjern svinghodet........55 Sette på hjelpehåndtaket......55 Problemløsning......
Página 55
Norsk BESKRIVELSE FJERN SVINGHODET Figur 3 FORMÅL 1. Legg maskinen på bakken. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring 2. Løsne koblingen. av hekker og busker og er til privat bruk. 3. Ta av svinghodet. OVERSIKT SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET Figur 1 Figur 4.
Página 56
Norsk utover når bladet kutter i nedover, og dette fører til ADVARSEL ujevnheter i hekken. Hvis knivbladet setter seg fast i en elektrisk ledning, • Pass på å unngå fremmedlegemer. Unngå spesielt MÅ DU IKKE BERØRE KNIVBLADET! DEN KAN harde gjenstander som metalledninger og rekkverk, VÆRE LEVENDE OG DERMED FARLIG.
Página 57
Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL Problem Mulig årsak Løsning OPPBEVARING 1. Stopp maski- nen. MERK 2. Ta ut batter- Rengjør maskinen før den settes til oppbevaring. iet. 3. Sjekk om det Delene er løse. Det er for mye 1. Ta ut batteripakken. finnes skad- støy og/eller vi- 2.
Página 58
Norsk EC-SAMSVARSERKLÆRING Navn og adresse til produsenten: Navn: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China. Navn og adresse til personen som er autorisert til å utarbeide den tekniske filen: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Vi erklærer herved at produktet Kategori:...
Página 59
Dansk Beskrivelse........60 Justér klippehovedets vinkel....61 Tips til brug..........61 Formål............60 Vedligeholdelse......61 Oversigt............ 60 Sikkerhed........60 Rengør maskinen........61 Smør klingen..........61 Pak maskinen ud......60 Opbevaring af maskinen..... 62 Monter drejehovedet........ 60 Fejlfinding........62 Fjern drejehovedet........60 Fastgør støttehåndtaget......60 Tekniske data......
Página 60
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Kontrollér regelmæssigt samlingerne for at sikre, at de FORMÅL er spændt ordentligt fast. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme FJERN DREJEHOVEDET hække og buske i husholdningen. Figur 3 OVERSIGT 1. Lad maskinen hvile mod underlaget. Figur 1 2.
Página 61
Dansk • Fjern alle genstande, såsom ledninger, lys, kabler udad, når klingen klipper nedad, hvilket giver eller snore, som kan vikles ind i klingen, hvilket kan ujævnheder i hækkens overflade. føre til personskader. • Vær forsigtig med ikke at klippe i fremmedlegemer. Undgå...
Página 62
Dansk OPBEVARING AF MASKINEN TEKNISKE DATA BEMÆRK Spænding Rengør maskinen før opbevaring. Ingen lasthastighed 3000 (±10%) /min 1. Fjern batteripakken. Klingehastighed 3000 2. Lad motoren køle ned. (±10%) /min 3. Sørg for, at der ikke er nogen løse eller Klingelængde 510 mm beskadigede dele.
Página 63
Dansk Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Stanghækkeklipper Model: PTC305 Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: •...
Página 64
Polski Opis..........65 Wyłącz urządzenie........66 Wstaw kąt głowicy tnącej......66 Cel............65 Rady dotyczące działania......66 Informacje ogólne........65 Konserwacja........66 Bezpieczeństwo......65 Wyczyść urządzenie.........66 Rozpakuj urządzenie....65 Nasmaruj ostrze........66 Przymocuj głowicę obrotową....65 Przechowuj urządzenie....67 Wyjmij głowicę obrotową......65 Rozwiązywanie problemów..67 Zamocuj uchwyt pomocniczy....
Página 65
Polski OPIS OSTRZEŻENIE Okresowo kontroluj połączenia, by upewnić się, że są one mocno przykręcone. Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania WYJMIJ GŁOWICĘ OBROTOWĄ żywopłotów, krzewów w domowych warunkach. Rysunek 3 INFORMACJE OGÓLNE 1. Ustaw urządzenie na gruncie. Rysunek 1 2. Poluźnij sprzęgacz. 1 Ostrze 6 Spust 3.
Página 66
Polski • Nie wolno używać urządzenia jeśli ostrze jest Wykorzystaj sznurek jako linię odniesienia i tnij tuż uszkodzone lub wygięte. nad nim. • Aby uzyskać płaskie boki, tnij w górę wraz ze • Usuń wszystkie przedmioty, takie jak przewody, wzrostem. Młodsze łodygi wystają na zewnątrz, gdy oświetlenie, kable lub sznurki, które mogą...
Página 67
Polski UWAGA Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Zalecamy stosowanie oleju niezanieczyszczającego. 1. Wyłącz ur- ządzenie. PRZECHOWUJ URZĄDZENIE 2. Wyjmij aku- mulator. UWAGA 3. Sprawdź, czy Poluzowane Wyczyść urządzenie przed przechowywaniem. nie jest usz- części. kodzone. Zbyt dużo hałasu 1. Wyjmij akumulator. 4.
Página 68
Polski dodatkowe gwarancje proponowane przez dystrybutora Miejsce, data: Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja- lub sprzedawcę. 01/21,2018 kości Wadliwy produkt wraz z dowodem zakupu (paragon) należy odesłać do punktu zakupu, w celu reklamacji z tytułu gwarancji DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nazwa i adres producenta: Imię...
Página 70
Česky POPIS VAROVÁNÍ Pravidelně kontrolujte připojení a ujistěte se, že jsou ÚČEL pevně utaženy. Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a ODSTRAŇTE OTOČNOU HLAVU keřů pro domácí použití. Obrázek 3 POPIS 1. Umístěte stroj na zem. Obrázek 1 2.
Página 71
Česky • Odstraňte všechny předměty, jako např. kabely, výšce. Použijte provaz jako vodítko a řežte těsně světla, vodiče nebo šňůry, které se mohou zamotat nad ním. do střižné lišty a způsobit riziko úrazu. • Abyste získali ploché boky, řežte nahoru ve směru růstu.
Página 72
Česky POZNÁMKA Problém Možná příčina Řešení Doporučujeme použít olej bez obsahu znečišťujících 1. Zastavte látek. stroj. 2. Vyjměte aku- SKLADOVÁNÍ STROJE mulátor. 3. Zkontrolujte, Díly jsou uvol- POZNÁMKA zda nedošlo něné. Při práci vzniká k poškození. Před skladováním vyčistěte stroj. příliš...
Página 73
Česky Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladniční stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnění záručního nároku. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název a adresa výrobce: Jméno: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China.
Página 75
Slovenčina POPIS ODSTRÁŇTE OTOČNÚ HLAVU Obrázok 3 ÚČEL 1. Položte stroj na zem. Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých 2. Uvoľnite spojku. plotov a kríkov na domáce použitie. 3. Zložte otočnú hlavu. PREHĽAD PRIPOJENIE POMOCNEJ Obrázok 1 RUKOVÄTE 1 Čepeľ...
Página 76
Slovenčina • Za účelom získania plochých strán orezávajte nahor VAROVANIE v smere rastu. Mladé výhonky smerujú von pri reze Ak sa čepeľ zasekne na elektrickom kábli alebo smerom dole, čo spôsobuje plytčiny v živom plote. vedeniu, NEDOTÝKAJTE SA HO! MÔŽE BYŤ POD •...
Página 77
Slovenčina STROJ USKLADNITE Problém Možná príčina Riešenie 1. Stroj zas- POZNÁMKA tavte. Pred skladovaním vyčistite stroj. 2. Vyberte ba- tériu. 1. Vyberte batériu. 3. Skontrolujte, Časti sú uvoľ- 2. Nechajte motor vychladnúť. či nedošlo k nené. Pri práci sa vy- poškodeniu.
Página 78
Slovenčina Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný blok) musí byť vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie záručného nároku. VYHLÁSENIE O ZHODE ES Názov a adresa výrobcu: Meno: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China.
Página 80
Slovenščina OPIS ODSTRANITEV VRTILNE GLAVE Slika 3 NAMEN 1. Napravo postavite na tla. Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive 2. Odvijte spojnik. meje in grmičevja za domačo uporabo. 3. Odstranite vrtilno glavo. PREGLED PRITRJEVANJE POMOŽNEGA Slika 1 ROČAJA 1 Rezilo 6 Sprožilec Slika 4.
Página 81
Slovenščina • Pazite, da rezilo ne pride v stik s tujki. Še posebej OPOZORILO se izogibajte trdih predmetov, kot so kovinska žica Če se rezilo zatakne ob električni kabel ali napeljavo, in ograje, saj lahko ti poškodujejo rezila. se REZILA NE DOTIKAJTE! LAHKO JE POD •...
Página 82
Slovenščina TEHNIČNI PODATKI 1. Odstranite baterijo. 2. Pustite, da se motor ohladi. Napetost 3. Preverite, da so vsi sestavni deli pritrjeni in v dobrem stanju. Po potrebi zamenjajte poškodovane Ni obremenitvene hitrosti 3000 sestavne dele, privijte matice in vijake ali se obrnite (±10%) /min na pooblaščen servisni center.
Página 83
Slovenščina Model: PTC305 Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/ES (Direktiva o elektromagnetni združljivosti) •...
Página 84
Hrvatski Opis..........85 Zaustavite stroj......... 86 Namještanje kuta glave šišača....86 Svrha............85 Savjeti za rad..........86 Pregled............. 85 Održavanje........86 Sigurnost........85 Očistite stroj..........86 Vađenje stroja iz ambalaže..85 Podmazivanje noža........86 Postavljanje okretne glave....... 85 Skladištenje stroja....... 87 Uklanjanje okretne glave......85 Otklanjanje problema....
Página 85
Hrvatski OPIS UPOZORENJE Povremeno provjerite spojeve kako biste provjerili da SVRHA su čvrsto zategnuti. Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u UKLANJANJE OKRETNE GLAVE kućanstvima. Slika 3 PREGLED 1. Odložite stroj na tlo. Slika 1 2. Otpustite spojnicu. 1 Nož...
Página 86
Hrvatski • Uklonite predmete poput kabela, svjetala, vodiča ili • Kako biste dobili ravne stranice, režite prema gore u niti koje bi se mogle zahvatiti nožem za rezanje i smjeru rasta. Mlađi izdanci miču se prema van kad oštrice režu prema dolje, stvarajući pliće dijelove u stvoriti rizik od tjelesne ozljede.
Página 87
Hrvatski SKLADIŠTENJE STROJA Problem Mogući uzrok Rješenje 1. zaustavite NAPOMENA rad stroja. Očistite stroj prije skladištenja. 2. Uklonite aku- mulator. 1. Uklonite baterijski modul. Dijelovi su ola- 3. Kontrolirati 2. Pustite da se motor ohladi. bavljeni. na oštećenje. Prevelika buka 3.
Página 88
Hrvatski Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o kupnji (računom). EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv i adresa proizvođača: Naziv: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China.
Página 89
Magyar Leírás.......... 90 A gép leállítása.........91 Állítsa be a sövényvágó fej szögét... 91 Cél............90 Tippek a működtetéshez......91 Áttekintés..........90 Karbantartás........91 Biztonság........90 A gép tisztítása.........91 A gép kicsomagolása....90 A penge kenése........92 Rögzítse a forgatófejet......90 A gép tárolása......92 Távolítsa el a forgatófejet......
Página 90
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozásokat, hogy CÉL meggyőződhessen biztos szorításukról. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni TÁVOLÍTSA EL A FORGATÓFEJET használatra. Ábra 3 ÁTTEKINTÉS 1. Helyezze a gépet a földre. Ábra 1 2. Lazítsa meg a hüvelyt. 1 Penge 6 Ravasz 3.
Página 91
Magyar TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. ÜZEMELTETÉS • A sövény tetején kezdje a nyírást. Enyhén döntse az eszközt (a vágáshoz képest 15°-ig), hogy a pengevégek kissé a sövény felé mutassanak. Így a • Óvatosan érjen a pengéhez. pengék hatékonyabb vágásra képesek.
Página 92
Magyar A PENGE KENÉSE Probléma Lehetséges ok Megoldás Ne használja a A pengék hatékonyságának és élettartamának gépet, és fordul- megnövelése érdekében minden munkavégzés után A gép megsérült. jon a szervizköz- kenje be: A motor be van ponthoz. • Helyezze a gépet egy sima és puha felületre. kapcsolva, de a Vegye ki az ak- •...
Página 93
Magyar vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Megfelelőségértékelési eljárás a Függelék V / gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék 2000/14/EK irányelv szerint. javítható vagy cserélhető. A helytelenül vagy nem a Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- kezelői kézikönyvben leírtak szerint használt egység 01/21,2018 tási vezető...
Página 95
Română DESCRIERE ÎNDEPĂRTAREA CAPULUI PIVOTANT SCOP Figura 3 Această mașină este destinată pentru tăierea şi 1. Așezați mașina pe sol. tunderea tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. 2. Slăbiți cuplorul. PREZENTARE GENERALĂ 3. Scoateți capul pivotant. Figura 1 FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR 1 Lamă...
Página 96
Română • Nu introduceți degetele în crestături sau în poziția în ușor înspre gardul viu. Acest lucru va face ca lamele care pot fi tăiate. să taie mai eficient. Țineți scula în unghiul dorit și deplasați-o constant de-a lungul liniei de tăiere. •...
Página 97
Română LUBRIFIAȚI LAMA Problemă Cauză posibilă Soluție Nu utilizați Pentru a crește eficiența și durata de viață a lamelor, Mașina s-a dete- mașina și discu- lubrifiați-le cu atenție după fiecare sesiune de lucru: riorat. tați cu un centru • Aşezaţi mașina pe o suprafaţă plană şi netedă. Motorul este por- de service.
Página 98
Română Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Nivel de putere 96 dB(A) 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de acustică garantat: la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație. Un produs defect aflat sub Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V / V garanție poate fi reparat sau înlocuit.
Página 99
български Описание........100 Регулиране на ъгъла на главата на ножицата..........101 Цел............100 Съвети за работа........101 Преглед..........100 Поддръжка....... 101 Безопасност......100 Почистване на машината.....102 Разопаковайте машината..100 Смазване на ножа........ 102 Поставяне на въртящата глава...100 Съхранение на машината..102 Изваждане на въртящата глава..100 Отстраняване...
Página 100
български ОПИСАНИЕ 1. Подравнете ръкохватката с главата на тримера. 2. Избутайте главата на тримера в ръкохватката. ЦЕЛ 3. Затегнете съединителя. Тази машина е предназначена за рязане и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ оформяне на живи плетове и храсти за домашна Периодично проверявайте връзките, за да се употреба.
Página 101
български РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА 3. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия е монтирана. ГЛАВАТА НА НОЖИЦАТА СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА Фигура 7. БАТЕРИЯ Главата на ножицата се върти на 135° и може да бъде фиксирана в 7 позиции в този диапазон. Фигура 5 1.
Página 102
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ВНИМАНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Не използвайте силни разтворители или препарати за почистване по пластмасовия корпус или Проблем Възможна Решение компонентите. причина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че Акумулаторната добре сте Снемете акумулаторната батерия от машината батерия не е монтирали преди поддръжка. добре...
Página 103
български ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Име: Peter Söderström Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Напрежение Скорост без натоварване 3000 С настоящото декларираме, че продуктът (±10%) /мин Категория: Прътова ножица за плет Скорост на ножа 3000 (±10%) /мин Модел: PTC305 Дължина на ножа 510 мм...
Página 104
Ελληνικά Περιγραφή......... 105 Εκκίνηση του μηχανήματος....106 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...106 Σκοπός........... 105 Προσαρμογή της γωνίας κεφαλής Επισκόπηση........... 105 ψαλιδιού..........106 Ασφάλεια........105 Συμβουλές λειτουργίας......106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Συντήρηση.........106 συσκευασία........105 Καθαρίστε το μηχάνημα......107 Τοποθέτηση της περιστροφικής Λιπάνετε τη λεπίδα......... 107 κεφαλής..........
Página 105
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 1. Ευθυγραμμίστε τη λαβή με την κεφαλή κοπτικού. 2. Ωθήστε την κεφαλή κοπτικού πάνω στη χειρολαβή. ΣΚΟΠΌΣ 3. Σφίξτε τον ζεύκτη. Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο για οικιακή χρήση. Ελέγχετε...
Página 106
Ελληνικά 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί 1. Τραβήξτε το κουμπί περιστροφής και μετακινήστε απελευθέρωσης μπαταρίας. την κεφαλή προς τα εμπρός ή πίσω στην επιθυμητή σας θέση. 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. 2. Αποδεσμεύστε το κουμπί περιστροφής. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ...
Página 107
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Κρατήστε το μηχάνημα και το μοτέρ καθαρό από φύλλα, κλαριά ή υπερβολικό λάδι για να αποτρέψετε Βεβαιωθείτε ότι τον κίνδυνο φωτιάς. έχετε Η μπαταρία δεν τοποθετήσει είναι σταθερά • Χρησιμοποιήστε...
Página 108
Ελληνικά μπορεί επιδιορθωθεί ή να αντικατασταθεί. Μια μονάδα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση που έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα ή που δεν έχει 1. Διακόψτε τη χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις περιγραφές στο λειτουργία εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί από την του εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά μηχανήματος...
Página 109
Ελληνικά Εγγυημένη στάθμη 96 dB(A) ακουστικής ισχύος: Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα V / Οδηγία 2000/14/ΕΚ. Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής 01/21,2018 Ποιότητας...
Página 114
العربية اللغة EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO • 11094; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 10517 ديسيبل 93.3 الصوت قوة مستوى ال م ُق د ّر ديسيبل الصوت قوة مستوى المضمون 2000/14 التوجيه بالملحق التوافق تقييم طريقة الجودة...
Página 115
Türkçe Açıklama........116 Makineyi durdurun........117 Kesme kafasının açısını ayarlayın..117 Amaç............116 Çalışma ipuçları........117 Genel bakış..........116 Bakım........117 Emniyet........116 Makineyi temizleyin........ 117 Makineyi paketinden çıkarın..116 Bıçağı yağlayın........117 Döner kafayı takın........116 Makineyi depolayın....118 Döner kafayı çıkarın....... 116 Sorun Giderme......118 Yardımcı...
Página 116
Türkçe AÇIKLAMA UYARI Emniyetli bir şekilde sıkılmış olduklarından emin olmak AMAÇ için düzenli olarak bağlantıları kontrol edin. Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek DÖNER KAFAYI ÇIKARIN ve budamak için tasarlanmıştır. Şekil 3 GENEL BAKIŞ 1. Makineyi yere bırakın. Şekil 1 2.
Página 117
Türkçe • Kesme bıçağına dolaşabilen ve kişisel yaralanma kılavuz çizgi olarak kullanın ve hemen üstünden riski yaratabilecek kablo, ışıklar, tel veya ip gibi kesin. nesneleri çıkarın. • Düz yanlar elde etmek için, büyüme yönünde yukarı doğru kesin. Daha kısa dallar bıçak aşağı doğru UYARI keserken dışarı...
Página 118
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Kirletici olmayan tipte yağları kullanmanızı tavsiye 1. Makineyi dur- ederiz. durun. 2. Aküyü çıkar- MAKINEYI DEPOLAYIN ın. 3. Hasar olup Parçalar gevşe- olmadığını tilmiştir. Çalışırken çok kontrol edin. Makineyi depolamadan önce temizleyin. fazla gürültü ve/ 4.
Página 119
Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade edilmelidir. AB UYGUNLUK BEYANI Üreticinin adı ve adresi: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China. Teknik dosyayı...
Página 124
עברית EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO • 11094; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 10517 dB(A 93.3 הקול עוצמת רמת הנמדדת dB(A הקול עוצמת רמת המובטחת 2000/14 הנחיה לנספח ההתאמה הערכת שיטת איכות אחראי קוּ טד חתימה תאריך...
Página 126
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Periodiškai įsitikinkite, kad jungtys yra tinkamai PASKIRTIS priveržtos. Šis įrenginys skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei PASUKAMOS GALVUTĖS krūmus ir yra pritaikytas naudoti buityje. NUĖMIMAS APŽVALGA Paveikslas 3 Paveikslas 1 1. Įrenginį padėkite ant žemės. 1 Geležtė 6 Gaidukas 2.
Página 127
Lietuvių k. • Nekiškite pirštų į išpjovas arba ten, kur juos gali pjovimo liniją. Geležtės ašmenys yra iš abiejų pusių, nukirpti. todėl kirpti galima bet kuria kryptimi. • Kad nukirptumėte lygiai, reikiamame aukštyje pagal • Nelieskite ašmenų, nebent išimate akumuliatirių visą...
Página 128
Lietuvių k. • Geležčių viršutines briaunas sutepkite plonu alyvos Problema Galima priežas- Sprendimas sluoksniu. PASTABA 1. Sustabdykite įrenginį. Rekomenduojame naudoti aplinkos neteršiančią alyvą. 2. Išimkite su- dėtinę bateri- ĮRENGINIO LAIKYMAS Atsilaisvinusios 3. Patikrinkite, PASTABA dalys. ar nėra pa- Darbo metu gir- žeidimų.
Página 129
Lietuvių k. garantija nėra taikoma. Originalios gamintojo garantijos neįtakoja jokia papildoma pasiūlyta atstovo arba pardavėjo garantija. Gaminys su defektu privalo būti grąžintas į įsigijimo vietą, kad galėtumėte pateikti garantinę pretenziją. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo pavadinimas ir adresas: Pavardė: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.
Página 130
Latviešu Apraksts........131 Apgriešanas mašīnas galvas leņķa regulēšana..........132 Paredzētais lietojums......131 Padomi mašīnas lietošanā..... 132 Pārskats..........131 Apkope........132 Drošība........131 Mašīnas tīrīšana........132 Iekārtas izpakošana....131 Asmens eļļošana........133 Grozāmās galvas uzstādīšana....131 Mašīnas uzglabāšana....133 Grozāmās galvas noņemšana....131 Problēmu novēršana....133 Papildroktura piestiprināšana....
Página 131
Latviešu APRAKSTS 3. Nostipriniet uzmavu. BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Periodiski pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvētas Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un savienojumvietas. apgriešanai mājas apstākļos. GROZĀMĀS GALVAS PĀRSKATS NOŅEMŠANA Attēls Nr. 1 Attēls Nr. 3 1. Asmens 6. Ieslēgšanas slēdzis 1.
Página 132
Latviešu PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ 2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. EKSPLUATĀCIJA • Vispirms apgrieziet dzīvžoga augšējo daļu. Salieciet darbarīku nelielā slīpumā (līdz 15° leņķī attiecībā pret griešanas līniju), lai asmens gali būtu nedaudz • Pieskaroties asmeņiem, ievērojiet piesardzību. vērsti pret dzīvžogu. Šādā veidā asmeņi spēs •...
Página 133
Latviešu ASMENS EĻĻOŠANA Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis Lai palielinātu asmeņu griešanas efektivitāti un Pārstājiet lietot pagarinātu ekspluatācijas laiku, rūpīgi ieeļļojiet asmeņus Mašīnai ir bojā- mašīnu un sazi- pēc katras lietošanas reizes. jums. nieties ar servisa • Nolieciet mašīnu uz līdzenas un gludas virsmas. Motors ir ie- centru.
Página 134
Latviešu Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet Garantētais skaņas 96 dB(A) akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ intensitātes līmenis: privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas Atbilstības novērtēšanas metode atbilstoši pielikumam laikā var salabot vai nomainīt bojātu izstrādājumu. V / Direktīvai Nr.
Página 136
Eesti keel KIRJELDUS EEMALDAGE PÖÖRDPEA Joonis 3 EESMÄRK 1. Pange seade maha. See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks 2. Vabastage ühenduslüli. ja piiramiseks kodumajapidamistes. 3. Eemaldage pöördpea. ÜLEVAADE PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE Joonis 1 Joonis 4. 1 Tera 6 Päästik 1.
Página 137
Eesti keel kõvade objektide, nt. metalltraadi või torudega, sest HOIATUS need võivad tera kahjustada. Kui tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE • Määrige terasid regulaarselt. PUUDUTAGE TERA! TERA VÕIB OLLA VOOLU ALL HOIATUS JA OHTLIK. Toimige järgnevalt: 1. Hoidke isoleeritud tagumisest käepidemest või Hoidke käed seadmega töötamise ajal teradest eemal.
Página 138
Eesti keel SEADME HOIUSTAMINE Probleem Võimalik põhjus Lahendus 1. Peatage MÄRKUS seade. Enne hoiustamist puhastage seade. 2. Eemaldage aku. 1. Eemaldage akuplokk. Seadme osad on 3. Kontrollige 2. Laske mootoril maha jahtuda. lahti. kahjustusi. Töötamise ajal 3. Kontrollige, et seadme osad ei oleks lahti või esineb liigne 4.
Página 139
Eesti keel EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Nimi: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China. Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Teleskoophekilõikur...