NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
STG305
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
English Safety..........2 Adjust the length of the cutting line.... 3 Adjust the length of the cutting line Description........2 manually............. 3 Purpose............2 Line cut-off blade........4 Overview............ 2 Change to the edging mode....... 4 Safety..........2 Maintenance........4 Installation........2 General information........4 Unpack the machine........2 Clean the machine........
English SAFETY INSTALLATION WARNING WARNING Make sure that you do/obey all safety instructions. Remove the battery pack from the machine before installation. Refer to Safety Manual. WARNING DESCRIPTION Do not use accessories that are not recommended for this machine. PURPOSE UNPACK THE MACHINE This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level.
English 4. Insert the screws into the shaft. WARNING 5. Tighten the screws. Do not operate the machine without guard in place. INSTALL THE BATTERY PACK Do these tips when you use the machine Figure 5. • Keep the machine connected to the correctly worn harness.
English 2. Push the spool retainer button and pull on cutting Before the maintenance operations: line to manually advance the cutting line. • Stop the machine. 3. After you extend new cutter line, always return the • Remove the battery pack. machine to its normal position before you start it •...
English 2. Bend one end of the line 1/4 of an inch (6.35mm) . Problem Possible Cause Solution 3. Put the lines into the anchor holes of the spool. The ma- The guard is not Remove the battery 4. Wind the cutting lines around the spool tightly in the chine attached to the pack and attach the...
® Powerworks webpage) breaking. walls and other hard ® The Powerworks warranty is 3 years on the product, objects. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers 2. Advance the cutting manufacturing faults. A faulty product under warranty line regularly to keep might be either repaired or replaced.
Página 9
English • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL String trimmer Measured sound power level: 87.0 dB(A) Guaranteed sound power level: 90 dB(A) Conformity assessment method to Annex VI / Directive 2000/14/EC.
Página 11
Deutsch Sicherheit........2 Manuelles Anpassen der Länge des Schneidfadens..........4 Beschreibung........ 2 Fadenmesser..........4 Verwendungszweck........2 In den Kantenschneidermodus Überblick............ 2 wechseln............ 4 Sicherheit........2 Wartung und Instandhaltung..4 Montage........2 Allgemeine Informationen......4 Maschine auspacken........2 Reinigen Sie die Maschine......4 Befestigen Sie die Schutzabdeckung..2 Ersetzen der Spule........5 Montieren Sie den Schaft......
Deutsch SICHERHEIT MONTAGE WARNUNG WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der befolgen. Maschine. Siehe Sicherheitshandbuch. WARNUNG Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese BESCHREIBUNG Maschine empfohlen wird. VERWENDUNGSZWECK MASCHINE AUSPACKEN Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem WARNUNG Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in...
Deutsch 1. Drücken Sie die Drehgriffverriegelungen am unteren 1. Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den Schaft ein. Auslöser. 2. Richten Sie die Verriegelungen mit den MASCHINE ANHALTEN Positionierungsbohrungen aus und verschieben Sie die beiden Schaftteile. Abbildung 6. 3. Drehen Sie den unteren Schaft, bis die 1.
Deutsch HINWEIS HINWEIS Die Maschine verfügt über einen automatischen Sie können die Maschine in eine ordentliche Vorschubkopf. Versuchen Sie nicht, den Faden aus Kantenfräse zum Einfassen von Terrassen, Einfahrten dem Vorschubkopf durch einen Stoß und Gehwegen oder anderen Bereichen umwandeln. hervorzuschieben.
Deutsch TRANSPORT UND LAGERUNG • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder übermäßigem Fett. BEWEGEN DER MASCHINE • Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Wenn Sie die Maschine bewegen, müssen Sie Motor oder an der Batterie zu vermeiden.
Deutsch Problem Mögliche Ursa- Lösung Problem Mögliche Ursa- Lösung Die Ma- Die Schutzabde- Entfernen Sie den Ak- Der Faden Die Fäden sind Mit Silikonspray schine ckung ist nicht kupack und befestigen wird nicht mit sich selbst schmieren. stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabde- weiterge- verschweißt.
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN ® der Website von Powerworks 55014-1; EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ® Die Powerworks -Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
Página 19
Español Seguridad........2 Ajuste de la longitud del hilo de corte..3 Ajuste manual de la longitud del hilo Descripción........2 de corte............4 Finalidad.............2 Cuchilla de corte de hilo......4 Perspectiva general........2 Cambio al modo de bordeado....4 Seguridad........2 Mantenimiento.......4 Instalación........
Español SEGURIDAD INSTALACIÓN AVISO AVISO Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones Retire la batería de la máquina antes de la instalación. de seguridad. AVISO Consulte el manual de seguridad. No utilice accesorios que no estén recomendados para esta máquina. DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA FINALIDAD AVISO...
Español 5. Apriete los tornillos. AVISO Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 5. AVISO AVISO No utilice la máquina sin la protección en su posición. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina sustituya la batería o el cargador.
Español AJUSTE MANUAL DE LA IMPORTANTE LONGITUD DEL HILO DE CORTE Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original. Figura 9. 1. Detenga la máquina. INFORMACIÓN GENERAL 2. Presione el botón de retención del carrete y tire del hilo de corte para avanzarlo manualmente.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su posición. Problema Posible causa Solución SUSTITUCIÓN DEL HILO DE La máqui- No hay contacto 1. Retire la batería. CORTE na no se eléctrico entre la 2.
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máqui- La protección no Retire la batería y fije El hilo no Los hilos se han Lubrique con espray na se de- está fijada a la la protección a la má- avanza.
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN (La totalidad de las condiciones de la garantía puede 55014-1; EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ® encontrarse en la página web de Powerworks ISO 11806-1. ® La garantía de Powerworks es de 3 años para el...
Página 27
Italiano Sicurezza........2 Regolazione manuale della lunghezza del filo di taglio..........4 Descrizione........2 Lama tagliafilo..........4 Destinazione d'uso........2 MODALITÀ BORDATORE......4 Panoramica..........2 Manutenzione........4 Sicurezza........2 Informazioni generali........4 Installazione........2 Pulizia dell'apparecchio......4 Disimballaggio dell'apparecchio....2 Sostituzione della bobina......4 Installazione della cuffia di protezione..2 Sostituzione del filo di taglio.......
Italiano SICUREZZA INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima dell'installazione. Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. AVVERTIMENTO DESCRIZIONE Non usare accessori non raccomandati per questo apparecchio. DESTINAZIONE D'USO DISIMBALLAGGIO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello DELL'APPARECCHIO del terreno o in sua prossimità.
Italiano 2. Allineare i fermagli con i fori di posizionamento e 1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare fare scorrere le due aste. l'apparecchio. 3. Ruotare l'asta inferiore finché i fermagli non SUGGERIMENTI PER L'USO scattano nei fori di posizionamento. 4.
Italiano 1. Quando l'apparecchio è acceso, rilasciare IMPORTANTE l'interruttore a leva. Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano 2. Attendere due secondi e premerlo nuovamente. serrati correttamente. Verificare periodicamente che le impugnature siano installate saldamente. NOTA Il filo si allungherà...
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6. Estendere il filo di taglio per farlo passare attraverso la fessura guida della bobina. Problema Possibile causa Soluzione 7. Premere le linguette e installare la copertura della bobina sulla testa di taglio. Il motore Nessun contatto 1.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo Il filo di ta- Il filo di taglio è Lubrificarlo con del sili- chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la glio non incollato.
GARANZIA ISO 11806-1. (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, ® consultabili sul Powerworks sito web.) Milton Keynes, MK5 8NL ® . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il...
Página 35
Français Sécurité......... 2 Ajustement manuel de longueur de ligne de coupe..........4 Description........2 Lame de coupe de ligne......4 Objet............2 Passage au mode bordure......4 Aperçu............2 Maintenance........4 Sécurité......... 2 Informations générales.......4 Installation........2 Nettoyez la machine........4 Déballage de la machine......2 Remplacement de bobine......
Français SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous d'effectuer /respecter toutes les Retirez le pack-batterie de la machine avant instructions de sécurité. l'installation. Voir le Manuel de sécurité. AVERTISSEMENT N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas DESCRIPTION recommandés pour cette machine. OBJET DÉBALLAGE DE LA MACHINE Cette machine sert à...
Français CONSEILS D'UTILISATION 3. Tournez l'arbre inférieur pour que les loquets se verrouillent dans les orifices de positionnement. Figure 7. 4. Insérez les vis dans l'arbre. AVERTISSEMENT 5. Serrez les vis. Maintenez un dégagement entre le corps et la INSTALLATION DE PACK- machine.
Français MAINTENANCE 2. Attendez deux secondes puis appuyez sur la gâchette à nouveau. IMPORTANT REMARQUE Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité La ligne s'allonge d'environ 1 cm (0,4") à chaque arrêt et les instructions de maintenance avant d'exécuter et démarrage de la gâchette d'interrupteur jusqu'à...
Français 4. Remplacez par une nouvelle bobine. • Maintenez la machine à l'écart des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardinage et les REMARQUE sels de déneigement. Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente • Arrimez la machine durant le transport pour éviter de guidage sur la nouvelle bobine et étendue tout dommage et blessure.
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machi- La protection Retirez le pack-batterie La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- ne s'arrête n'est pas fixée et fixez à nouveau la n'avance soudées ensem- vérisation silicone. pendant la sur la machine.
55014-1 ; EN 55014-2 ; EN ISO 3744 ; ISO 11904 ; (Les conditions générales complètes de la garantie se EN ISO 11806-1. ® trouvent sur la page Web de Powerworks ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, ® La garantie Powerworks...
Página 43
Engels Veiligheid........2 Pas de lengte van de snijdraad aan... 3 Pas de lengte van de snijdraad Beschrijving........2 handmatig aan..........4 Doel............2 Draad afsnijd-mes........4 Overzicht............ 2 Wissel naar de randmodus......4 Veiligheid........2 Onderhoud........4 Installatie........2 Algemene informatie........4 Pak de machine uit........2 Reinig het gereedschap......
Engels VEILIGHEID INSTALLATIE WAARSCHUWING WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u zich aan alle veiligheidsinstructies Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u houdt. iets installeert. Raadpleeg het veiligheidshandboek. WAARSCHUWING Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen BESCHRIJVING voor dit gereedschap. DOEL PAK DE MACHINE UIT Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van WAARSCHUWING...
Engels 2. Lijn de vergrendelingen uit met de 1. Laat de schakelaar los op het gereedschap te positioneringsgaten en schuif de twee assen in stoppen. elkaar. GEBRUIKSTIPS 3. Draai de onderste as totdat de vergrendelingen in de positioneringsgaten vastpakken. Afbeelding 7. 4.
Engels ONDERHOUD 1. Als het gereedschap is ingeschakeld, laat u de schakelaar los. BELANGRIJK 2. Wacht twee seconden en druk nogmaals op de schakelaar. Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap OPMERKING reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden De draad zal ongeveer 0,4 inch worden verlengd na uitvoert.
Engels 2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. • Houd het gereedschap uit de buurt van corrosieve middelen, zoals tuinchemicaliën en strooizout. 3. Verwijder de spoel. • Beveilig het gereedschap tijdens het transport om 4. Vervang door een nieuwe spoel. schade of letsel te voorkomen.
Engels Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het ge- De bescherming Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconens- reedschap is niet bevestigd en monteer de be- beweegt zichzelf gelast. pray. stopt tij- aan het gereed- scherming op het ge- niet naar...
55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN GARANTIE ISO 11806-1. (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, ® op de Powerworks website) Milton Keynes, MK5 8NL ® De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het Grastrimmer product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik)
Página 51
Suomi Turvallisuus........2 Siiman katkaisuterä........4 Reunaleikkaustilaan siirtyminen....4 Kuvaus.......... 2 Kunnossapito.........4 Käyttötarkoitus..........2 Yleisiä tietoja..........4 Yleiskatsaus..........2 Koneen puhdistaminen.......4 Turvallisuus........2 Kelan vaihtaminen........4 Asennus........2 Leikkuusiiman vaihtaminen......4 Pura kone pakkauksesta......2 Kuljettaminen ja säilytys....5 Suojuksen kiinnittäminen......2 Koneen kuljettaminen.........5 Varren kokoaminen........
Suomi TURVALLISUUS ASENNUS VAROITUS VAROITUS Varmista, että luet kaikki turvallisuusohjeet ja noudatat Irrota akku koneesta ennen asentamista. niitä. VAROITUS Katso Turvallisuusopas. Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan Varmista, että...
Suomi AKUN ASENTAMINEN Vinkkejä koneen käyttämiseen • Pidä kone yhdistettynä oikein puettuihin valjaisiin. Kuva 5. • Pidä koneesta tukevasti kiinni kahdella kädellä, kun VAROITUS käytät konetta. • Leikkaa pitkä ruoho latvasta alaspäin. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi.
Suomi YLEISIÄ TIETOJA 3. Kun olet pidentänyt uuden leikkuusiiman, palauta kone aina normaaliin asentoon ennen sen TÄRKEÄÄ käynnistämistä. Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä SIIMAN KATKAISUTERÄ kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa. Kuva 9. Trimmeri on varustettu suojuksessa olevalla siiman Ennen kunnossapitotoimia: katkaisuterällä.
Suomi HUOMAA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Poista jäljellä oleva siima kelasta. Kone sam- Suojusta ei ole Poista akku ja kiinnitä muu leik- liitetty konee- suojus koneeseen. kaamisen seen. HUOMAA aikana. Leikkuusiima on Käytä vain nailonsii- Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 0,065" (1,65 mm) liian paksu.
TAKUU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Siimat kat- Konetta käyte- 1. Leikkaa siiman kär- ® (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks keavat. tään väärin. jellä, vältä kiviä, seiniä verkkosivustolta) ja muita kovia kohteita. ® . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä...
Página 57
Suomi ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Siimaleikkuri Mitattu äänentehotaso: 87,0 dB (A) Taattu äänentehotaso: 90 dB (A) Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohta- 10.11.2018...
Página 59
Svenska Säkerhet........2 Justera trimtrådens längd manuellt.... 3 Trådskärblad..........4 Beskrivning........2 Växla till kantläge........4 Syfte............2 Underhåll........4 Översikt............2 Allmänna upplysningar....... 4 Säkerhet........2 Rengöra maskinen........4 Installation........2 Byta ut spolen..........4 Packa upp maskinen........2 Byta trimtråd..........4 Fäst skyddet..........
Svenska SÄKERHET INSTALLATION VARNING VARNING Se till att utföra/följa alla säkerhetsanvisningar. Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Se säkerhetshandboken. VARNING Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för BESKRIVNING denna maskin. SYFTE PACKA UPP MASKINEN Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs VARNING och annan liknande vegetation på...
Svenska 5. Dra åt skruvarna. VARNING Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats. MONTERA BATTERIPAKETET Figur 5. Följ dessa tips när du använder maskinen VARNING • Ha maskinen fäst i en korrekt påtagen bärsele. • Håll i maskinen stadigt med båda händerna, när du •...
Svenska ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR 2. Tryck på spolhållarknappen och dra i trimtråden för att mata ut trimtråden manuellt. VIKTIGT 3. Efter att ha matat ut trimtråden ska du alltid återföra maskinen till sitt normala läge innan du startar den Endast din återförsäljare eller ett godkänt igen.
Svenska NOTERA Problem Möjlig orsak Lösning Ta bort återstående trimtråd från spolen. Maskinen Skyddet sitter Ta ut batteripaketet ur stannar inte på maskin- maskinen och fäst när du skyddet på maskinen. NOTERA klipper. Tung trimtråd Använd enbart med Använd enbart med trimtråd av nylon och med 0,065" används.
Svenska GARANTI Problem Möjlig orsak Lösning Trådarna Maskinen an- 1. Klipp med trådarnas ® (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks går hela ti- vänds på fel sätt. ytterända och undvik webbplats) den av. stenar, murar och and- ® Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år ra hårda föremål.
Página 65
Svenska ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Trådtrimmer Uppmätt ljudeffektnivå: 87,0 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: 90 dB(A) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef 10/11/2018...
Página 67
Norsk Sikkerhet........2 Justere lengden på skjæretråden....3 Justere lengden på skjæretråden Beskrivelse........2 manuelt............4 Formål............2 Kutteblad for tråden........4 Oversikt............2 Bytt til kantmodus........4 Sikkerhet........2 Vedlikehold........4 Installasjon........2 Generell informasjon........4 Utpakking av maskinen......2 Rengjøre maskinen........4 Feste bladvernet.........2 Bytte spole..........4 Monter akselen...........2...
Norsk SIKKERHET INSTALLASJON ADVARSEL ADVARSEL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Slå opp i sikkerhetshåndboken ADVARSEL Unngå å bruke tilbehør som ikke anbefales for denne BESKRIVELSE maskinen. FORMÅL UTPAKKING AV MASKINEN Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ADVARSEL ugress samt liknende vegetasjon på...
Norsk 5. Stram til skruene. ADVARSEL Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på plass. INSTALLER BATTERIPAKKEN Figur 5. Husk dette når du bruker maskinen ADVARSEL • Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på riktig måte. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne •...
Norsk JUSTERE LENGDEN PÅ GENERELL INFORMASJON SKJÆRETRÅDEN MANUELT VIKTIG Figur 9. Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter 1. Stopp maskinen. kan utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne håndboken. 2. Trykk på spoleholder-knappen og dra i skjæretråden for å manuelt fremme skjæretråden. Før vedlikeholdsarbeid: 3.
Norsk MERK Problem Mulig årsak Løsning Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 0,065" Maskinen Bladvernet er ik- Ta batteripakken ut av (1,65 mm) diameter. stopper ke påmontert maskinen og monter under klip- maskinen. bladvernet. 1. Kutt av to lengder av skjæretråden på ca 3 m hver. ping.
® Powerworks nettsiden) frem mer skjæretråd så du beholder full kutte- ® Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for bredde. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt Gress fe- Klipp høyt gress...
Página 73
Norsk • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Kantklipper Målt lydeffektnivå: 87,0 dB (A) Garantert lydeffektnivå: 90 dB (A) Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
Página 75
Česky Bezpečnost........2 Nastavení délky žací struny....... 3 Ruční nastavení délky žací struny....3 Popis..........2 Řezací čepel struny........4 Účel............2 Změna na ořezávací režim......4 Popis............2 Údržba...........4 Bezpečnost........2 Obecné informace........4 Instalace........2 Čistění stroje..........4 Rozbalení zařízení........2 Výměna cívky..........4 Připojení...
Česky BEZPEČNOST INSTALACE VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Ujistěte se, že dodržujete všechny bezpečnostní Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. pokyny. VAROVÁNÍ Viz Bezpečnostní příručka. Nepoužívejte příslušenství, které se nedoporučuje pro tento stroj. POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ ÚČEL VAROVÁNÍ Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné...
Česky INSTALACE AKUMULÁTORU Tipy, když používáte stroj • Stroj připojujte ke správně nasazenému postroji. Obrázek 5. • Při práci držte stroj pevně oběma rukama. VAROVÁNÍ • Vysokou trávu sečte shora dolů. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu: vyměňte baterii nebo nabíječku.
Česky ŘEZACÍ ČEPEL STRUNY • Vyjměte akumulátor. • Motor ochlaďte. Obrázek 9. • Skladujte stroj na chladném a suchém místě. Tato sekačka je vybavena řezací čepelí na ochranném • Používejte správné oblečení, ochranné rukavice a krytu. Řezací čepel struny průběžné ořezává strunu pro ochranné...
Česky 4. Natočte žací struny těsně kolem cívky v uvedeném Problém Možná příčina Řešení směru. Při sečení Chránič není při- Vyjměte akumulátor a 5. Vložte žací struny do vodících drážek. se stroj za- pojen k stroji. připevněte chránič k 6. Nenavíjejte žací struny za okraj cívky. staví.
Možná příčina Řešení Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou stru- ® (Úplné záruční podmínky naleznete na Powerworks trhají. nesprávně. ny, vyhýbejte se kame- webové stránce společnosti) nům, stěnám a dalším Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie tvrdým předmětům.
Página 81
Česky ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Strunová sekačka Měřená hladina akustického výko- 87,0 dB(A) Garantovaná hladina akustického 90 dB(A) výkonu: Metoda posouzení shody s přílohou VI / směrnice 2000/14/ES. Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- 10.11.2018...
Página 83
Slovenčina Bezpečnosť........2 Nastavenie dĺžky žacej struny....3 Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny..3 Popis..........2 Rezacia čepeľ struny........4 Účel............2 Zmena na orezávací režim......4 Prehľad............2 Údržba...........4 Bezpečnosť........2 Všeobecné informácie........4 Inštalácia........2 Čistenie stroja..........4 Rozbalenie stroja........2 Výmena cievky........... 4 Pripojenie chrániča........2 Výmena žacej struny........
Slovenčina BEZPEČNOSŤ INŠTALÁCIA VAROVANIE VAROVANIE Uistite sa, že dodržujete všetky bezpečnostné pokyny. Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Pozrite si Bezpečnostnú príručku. VAROVANIE Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa neodporúča pre POPIS tento stroj. ÚČEL ROZBALENIE STROJA Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej VAROVANIE podobnej vegetácie na úrovni terénu.
Slovenčina INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Tipy pre používanie stroja • Stroj pripájajte na správne nasadený postroj. Obrázok 5. • Pri práci držte stroj pevne obomi rukami. VAROVANIE • Vysokú trávu koste zhora nadol. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: vymeňte batériu alebo nabíjačku.
Slovenčina 3. Po predĺžení žacej struny vráťte stroj do normálnej • Stroj zastavte. polohy predtým, než ho znova spustíte. • Vyberte batériu. • Nechajte motor vychladnúť. REZACIA ČEPEĽ STRUNY • Skladujte stroj na chladnom a suchom mieste. • Používajte správne oblečenie, ochranné rukavice a Obrázok 9.
Slovenčina 2. Ohnite jeden koniec struny o dĺžke 1/4 palca (6,35 Problém Možná príčina Riešenie mm). Pri kosení Chránič nie je Vyberte akumulátor a 3. Vložte struny do kotviacich otvorov cievky. sa stroj za- pripojený na pripevnite chránič na 4. Pevne naviňte žacie struny okolo cievky v určenom staví.
Možná príčina Riešenie Struny sa Stroj je nespráv- 1. Koste špičkou stru- ® (Úplné záručné podmienky nájdete na Powerworks trhajú. ne používaný. ny, vyhýbajte sa kame- webovej stránke spoločnosti) ňom, stenám a ďalším Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie tvrdým predmetom.
Página 89
Slovenčina ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Strunová kosačka Meraná hladina akustického výko- 87,0 dB(A) Garantovaná hladina akustického 90 dB(A) výkonu: Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES. Miesto, dátum: 10. Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- 11.
Página 91
Slovenščina Varnost.......... 2 Nastavitev dolžine nitke za košnjo..... 3 Ročna nastavitev dolžine nitke za Opis..........2 košnjo............4 Namen............2 Rezilo za rezanje nitke....... 4 Pregled............2 Spreminjanje robnega načina.....4 Varnost.......... 2 Vzdrževanje........4 Namestitev........2 Splošne informacije........4 Razpakiranje naprave........ 2 Očistite napravo.........
Slovenščina VARNOST NAMESTITEV OPOZORILO OPOZORILO Vedno v celoti upoštevajte navodila za uporabo. Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski sklop. Upoštevajte tudi varnostna navodila. OPOZORILO OPIS Ne uporabljajte dodatne opreme, ki ni priporočena za to napravo. NAMEN RAZPAKIRANJE NAPRAVE Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal.
Slovenščina 5. Privijte vijake. OPOZORILO Naprave ne upravljajte brez nameščenega ščita. NAMESTITEV AKUMULATORJA Slika 5. Pri uporabi naprave upoštevajte te nasvete. OPOZORILO • Naprava naj bo pritrjena na pas, ki je pravilno nameščen. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga •...
Slovenščina ROČNA NASTAVITEV DOLŽINE SPLOŠNE INFORMACIJE NITKE ZA KOŠNJO POMEMBNO Slika 9. Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko 1. Zaustavite napravo. opravi le vaš trgovec ali odobreni servisni center. 2. Pritisnite gumb za držalo navitka in povlecite, da Pred vzdrževanjem: ročno izvlečete nitko za košnjo.
Slovenščina OPOMBA Težava Možen vzrok Rešitev Uporabite le z najlonsko nitko za košnjo s 0,065’’ (1,65 Naprava Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski mm) premerom. se med napravo. sklop in ščit namestite košnjo us- na napravo. 1. Odrežite približno 3 m dolga kosa nitke za košnjo. tavi.
(Pogoji za polno garancijo so navedeni na te, da ohranite celotno ® Powerworks spletni strani) širino košnje. ® Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije Trava se Visoko travo re- 1. Visoko travo kosite z pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od ovija okrog žite pri tleh.
Página 97
Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvočne moči: 87,0 dB(A)
Página 99
Hrvatski Sigurnost........2 Podešavanje duljine rezne niti....3 Ručno podešavanje duljine rezne niti..3 Opis..........2 Nož za odsijecanje niti........4 Svrha............2 Prebacivanje na način rada za košnju Pregled............2 rubova............4 Sigurnost........2 Održavanje........4 Ugradnja........2 Opći podaci..........4 Vađenje stroja iz ambalaže......2 Očistite stroj..........4 Pričvršćivanje štitnika.........
Hrvatski SIGURNOST UGRADNJA UPOZORENJE UPOZORENJE Pazite da poštujete i pridržavate se svih upute u vezi Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. sigurnosti. UPOZORENJE Pogledajte priručnik za sigurnost. Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporučena za ovaj uređaj. OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE SVRHA UPOZORENJE Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i...
Hrvatski 5. Zategnite vijke. UPOZORENJE Ne koristite stroj bez postavljenog štitnika. UMETNITE BATERIJU Slika 5. Primjenjujte ove savjete dok koristite uređaj UPOZORENJE • Uređaj držite povezanim sa pravilno postavljenim pojasom. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, • Uređaj čvrsto držite dvjema rukama dok koristite zamijenite baterijski modul ili punjač.
Hrvatski OPĆI PODACI 1. zaustavite rad stroja. 2. Pritisnite gumb za držanje koluta i povucite reznu nit VAŽNO kako biste ručno izvukli reznu nit. Samo prodavač ili ovlašteni servisni centar može 3. Nakon što izvučete novu reznu nit, vratite stroj u izvoditi održavanje koje nije opisano u ovom njegov normalan položaj prije nego što ga ponovno priručniku.
Hrvatski NAPOMENA Problem Mogući uzrok Rješenje Uklonite ostatak rezne niti s koluta. Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mo- zaustavlja postavljen štitnik. dul i postavite štitnik na dok reže- uređaj. NAPOMENA Koristite tešku Koristite samo s najlon- Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera reznu nit.
Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, iz- (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na puca. nepravilno. bjegavajte kamenje, zi- ® Powerworks web stranici) dove i druge tvrde ® Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod predmete.
Página 105
Hrvatski • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Trimer s plastičnom niti Izmjerena razina snage zvuka: 87,0 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka: 90 dB(A) Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI...
Página 107
Magyar Biztonság........2 A vágószál hosszának beállítása....3 A vágószál hosszának manuális Leírás..........2 beállítása............ 4 Cél.............. 2 Vágópenge..........4 Áttekintés............2 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra..4 Biztonság........2 Karbantartás........4 Telepítés........2 Általános információk......... 4 A gép kicsomagolása......... 2 A gép tisztítása...........4 Védőburkolat csatlakoztatása....2 Az orsó cseréje...........4 A tengely összeszerelése......2 A vágószál cseréje........
Magyar BIZTONSÁG TELEPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Tartson be minden biztonsági utasítást. Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. Lásd a biztonsági útmutatót. FIGYELMEZTETÉS LEÍRÁS Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak ehhez a géphez. CÉL A GÉP KICSOMAGOLÁSA A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való...
Magyar A GÉP LEÁLLÍTÁSA 3. Forgassa addig az alsó tengelyt, amíg a retesz bele nem helyezkedik a poziciónálólyukba. Ábra 6. 4. Illessze a csavarokat a tengelybe. 1. A gép leállításához engedje el a triggert. 5. Húzza meg a csavarokat TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET.
Magyar KARBANTARTÁS 1. Ha a gép be van kapcsolva, engedje el a triggert. 2. Várjon két másodpercet, majd nyomja be újra a FONTOS triggert. Olvassa el, és értse meg a biztonsági szabályokat és MEGJEGYZÉS a gép karbantartási utasításait a gép tisztítása, A trigger minden leállításakor és újraindításakor javítása vagy karbantartása előtt.
Magyar 4. Tegyen be egy újat. • Biztosítsa a gépet szállítás közben, hogy elkerülje a rongálódást és sérülést. Tisztítsa meg és vizsgálja MEGJEGYZÉS át a gépet sérülések szempontjából. Ellenőrizze, hogy a vágószál az új orsó HIBAELHÁRÍTÁS védőburkolatának nyílásában van-e, és körülbelül 130 mm-re (5”) ki van-e húzva, mielőtt behelyezi az új orsót.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulá- A vágószál A gépet nem 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoz- toregységet, és csatla- állandóan megfelelően vágjon, kerülje a köve- ben.
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN JÓTÁLLÁS ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, ® (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks Milton Keynes, MK5 8NL weboldalon) Fűkasza ® A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az...
Página 115
български Безопасност......... 2 Ръчно настройване на дължината на режещата корда........4 Описание........2 Нож за отрязване на кордата....4 Цел.............2 Превключване към режим на Преглед............. 2 оформяне на ъгли........4 Безопасност......... 2 Поддръжка........4 Монтаж......... 2 Обща информация........4 Разопаковайте машината......2 Почистване...
български БЕЗОПАСНОСТ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че изпълнявате/следвате всички Снемете акумулаторната батерия от машината инструкции за безопасност. преди монтиране. Обърнете се към ръководството за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте аксесоари, които не се ОПИСАНИЕ препоръчват с тази машина. ЦЕЛ РАЗОПАКОВАЙТЕ МАШИНАТА Тази...
български 3. Завъртете долния вал, докато фиксаторите се 1. Натиснете бутона за заключване и дръпнете фиксират в отворите за позициониране. спусъка. 4. Вмъкнете винтовете във вала. СПИРАНЕ НА МАШИНАТА 5. Затегнете винтовете. Фигура 6. МОНТИРАНЕ НА 1. Освободете спусъка за да спрете машината. АКУМУЛАТОРНАТА...
Página 118
български БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Машината има глава с автоматично подаване. Можете да превключите машината на добре Машината ще бъде повредена, ако ударите действащ инструмент за оформяне на ъгли за главата като се опитвате да изкарате кордата. подрязване на дворове, автомобилни пътища и пешеходни...
български • Не използвайте агресивни почистващи 5. Поставете режещите корди в направляващите препарати или разтворители за почистване на слотове. пластмасовите части или ръкохватките. 6. Не навивайте режеща корда извън ръба на • Поддържайте главата на тримера чиста от макарата. трева, листа или прекомерна смазка. ТРАНСПОРТ...
български Проблем Възможна при- Решение Проблем Възможна при- Решение чина чина Машината Предпазителят Извадете акумулатор- Кордата Кордите са за- Смажете със силико- спира, ко- не е прикрепен ната батерия и мон- не на- лепени една за нов спрей. гато ре- към...
2000/14/EC (Директива за шума) вкл. ГАРАНЦИЯ модификации(2005/88/EC) Допълнително, ние декларираме, че следните (Пълните гаранционни срокове и условия могат да (детайли/клаузи на) съгласувани европейски ® бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) стандарти са използвани: ® Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 •...
Página 123
Türkçe Emniyet......... 2 Kesme misinasının uzunluğunu manuel olarak ayarlayın......3 Açıklama........2 Kesme bıçağını hizalayın......4 Amaç............2 Kenar moduna geçin........4 Genel bakış..........2 Bakım..........4 Emniyet......... 2 Genel bilgiler..........4 Kurulum......... 2 Makineyi temizleyin........4 Makineyi paketinden çıkarın.......2 Makarayı değiştirin........4 Korumayı...
Türkçe EMNİYET KURULUM UYARI UYARI Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan/ Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. uyguladığınızdan emin olun. UYARI Güvenlik Kılavuzuna bakın. Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın. AÇIKLAMA MAKİNEYİ PAKETİNDEN ÇIKARIN AMAÇ UYARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte kullanılır.
Türkçe 5. Vidaları sıkın. UYARI Makineyi koruma takılı olmadan çalıştırmayın. AKÜYÜ TAKIN Şekil 5. Makineyi kullandığınızda bu ipuçlarından yararlanın UYARI • Makineyi doğru giyilmiş koşumlara bağlı halde tutun. • Makineyi kullanırken ili elinizle sıkı bir şekilde tutun. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj •...
Türkçe GENEL BİLGİLER 2. Makara tutucu düğmesini itin ve kesme misinasını manuel olarak ilerletmek için kesme hattını çekin. ÖNEMLİ 3. Yeni kesme misinasını uzattıktan sonra makineyi çalıştırmadan önce her zaman makineyi tekrar Bu kılavuzda belirtilmeyen bakımları yalnızca yetkili nnormal çalışma pozisyonuna getirin. satıcınız veya onaylanmış...
Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sadece 0,065”(1,65 mm) çapındaki naylon kesme Makine ke- Koruma makine- Aküyü çıkarın ve koru- misinası ile kullanın. serken du- ye takılı değil. mayı makineye takın. ruyor. Ağır kesme misi- Sadece 0,065”(1,65 1. Her biri yaklaşık 3 m uzunluğunda iki parça kesme nası...
Türkçe GARANTİ Sorun Olası Sebep Çözüm Misina kı- Makine yanlış 1. Çizginin ucuyla ke- ® (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet rılmaya kullanılıyor. sin, taşlardan, duvar- sayfasında bulunabilir) devam lardan ve diğer sert ® Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ediyor.
Página 129
Türkçe ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Misinalı çim biçme makinesi Ölçülen ses güç düzeyi: 87,0 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviyesi: 90 dB(A) Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Yer, tarih: İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü 10.11.2018...
Página 131
Eesti keel Ohutus...........2 Reguleerige lõikejõhvi pikkust....3 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi..3 Kirjeldus.........2 Jõhvi lõikamise tera........4 Eesmärk............. 2 Seadistage seade ümber Ülevaade............ 2 servalõikamise režiimile......4 Ohutus...........2 Hooldus......... 4 Paigaldus........2 Üldine informatsioon........4 Seadme lahtipakkimine......2 Seadme puhastamine........ 4 Paigaldage kaitse........2 Vahetage pool välja........4 Pange vars kokku........2 Pange poolile uus lõikejõhv......4...
Eesti keel OHUTUS PAIGALDUS HOIATUS HOIATUS Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme küljest. Lugege kasutusjuhendit. HOIATUS KIRJELDUS Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks soovitatud. EESMÄRK SEADME LAHTIPAKKIMINE Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või HOIATUS maapinna lähedal.
Eesti keel 5. Keerake kruvid kinni. Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid • Kinnitage seade õigesti kasutatavate rakmete külge. PAIGALDAGE AKUPLOKK • Hoidke seadet selle kasutamisel kindlalt kahe käega. Joonis 5. • Lõigake kõrget muru ülalt alla. HOIATUS Kui muru kerib ümber trimmeripea: •...
Eesti keel JÕHVI LÕIKAMISE TERA • Laske mootoril jahtuda. • Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas. Joonis 9. • Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja Trimmeri kaitsepiire on varustatud jõhvi lõikamise kaitseprille. teraga. Jõhvi lõikamise tera lõikab pidevalt lõikejõhvi, et SEADME PUHASTAMINE tagada ühtlane ja tõhus lõikediameeter.
Eesti keel 4. Kerige lõikejõhvid noolega näidatud suunas tihedalt Probleem Võimalik põhjus Lahendus pooli ümber. Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja 5. Pange lõikejõhvid juhtpiludesse. peatub lõi- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire 6. Ärge kerige lõikejõhve üle pooli äärte. kamise piiret.
Eesti keel GARANTII Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jõhv läheb Seadet kasuta- 1. Lõigake jõhvi otsa- ® (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks pidevalt takse valesti. ga, vältige kokkupuu- veebilehel) katki. det kivide, seinte ja ® . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja teiste kõvade esemete-...
Página 137
Eesti keel Jõhvtrimmer Mõõdetud helivõimsuse tase: 87,0 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 90 dB(A) Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI. Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht 10/11/2018...