Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Styler professionale volumizzante
Professional volumizing styler
Plancha modeladora profesional para dar volumen
Pince volumisante professionnelle
Professioneller Volumenstyler
Modelador Pro ssional de volume
istruzioni per l'uso
operating instructions
instrucciones de uso
mode d'emploi
bedienungsanleitung
manual de instruções
Type D9402
loading

Resumen de contenidos para COLLEXIA PROFESSIONAL D9402

  • Página 1 Styler professionale volumizzante istruzioni per l’uso Professional volumizing styler operating instructions Plancha modeladora profesional para dar volumen instrucciones de uso Pince volumisante professionnelle mode d’emploi Professioneller Volumenstyler bedienungsanleitung Modelador Pro ssional de volume manual de instruções Type D9402...
  • Página 2 pagina 1 page Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto secondo la norma europea EN62079 These operating instructions were created based página 11 on the European standard EN 62079. Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas en base a la norma europea EN 62079. Ce mode d’emploi a été...
  • Página 3 Descrizione dell’apparecchio (pagina 3) Appliance description (page 8) Descripción del aparato (página 13) Description de l’appareil (page 18) Gerätebeschreibung (Seite 23) Descrição do aparelho (página 28) Type D9402...
  • Página 4 Questo apparecchio soddisfa i requisiti delle seguenti Cet appareil est conforme aux exigences des directives direttive europee: européennes suivantes : 2006/95/CE direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE directive basses tensions 2004/108/CE direttiva sulla compatibilità 2004/108/CE directive sur la compatibilité elettromagnetica électromagnétique Assistenza Assistenza Numero verde:...
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO INDICE Styler professionale volumizzante Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio e accessori in dotazione Impiego Pulizia Conservazione Smaltimento Garanzia Dati tecnici Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo styler. Avete AVVERTENZE SULLA SICUREZZA scelto un prodotto innovativo e duraturo che è stato sottoposto ad un’attenta prova di qualità.
  • Página 7 Sicurezza elettrica - pericolo di scossa elettrica • Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni all’involucro o al cavo di rete o se l’apparecchio non funziona correttamente. In AVVERTENZA: tenere lontano l’apparecchio caso di danni al cavo di rete, contattare il servizio autorizzato di assistenza per evitare pericoli.
  • Página 8 Regolazione ed accensione dell’apparecchio DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E Pericolo di ustioni! Evitare che le piastre calde ACCESSORI IN DOTAZIONE vengano a diretto contatto con la pelle. • Inserire la spina nella presa installata a norma con tensione Piastre alternata come riportata sui dati di targa del prodotto. Display temperatura •...
  • Página 9 Il prodotto si spegne automaticamente dopo 90 minuti di • Posizionare una ciocca per volta tra le piastre non-utilizzo. Le luci che indicano la temperatura del display dell’apparecchio e stringere le piastre stesse. lampeggiano in sequenza e indicano la modalità di stand-by. Mantenere tale posizione per alcuni secondi e rilasciare.
  • Página 10 SMALTIMENTO DATI TECNICI L’imballaggio del prodotto è composto da materiali Type D9402 riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela Tensione di esercizio 100-240 V~, 50/60 Hz ambientale. Lunghezza del cavo di alimentazione Classe d’isolamento...
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS Professional volumizing styler Safety instructions Appliance description and endowed accessories Cleaning Storage Disposal Warranty Technical data Congratulations for purchasing your new styler. You have selected an innovative and long-lasting product that was sub- SAFETY INSTRUCTIONS jected to careful quality testing.
  • Página 12 Electrical safety - danger of electric shock Danger of re and explosion • Only place the device on heat-resistant surfaces and do not WARNING: Keep the device away from water. Do not use this device in the vicinity of bath tubs, wash basins or cover it (e.g.
  • Página 13 Adjusting and switching on the device APPLIANCE DESCRIPTION AND ENDOWED ACCESSORIES Risk of burns! Avoid direct skin contact with the hot plates. Plates • Plug the power plug into a properly installed power socket with Temperature display the alternating current speci ed on the device type plate. Temperature switch •...
  • Página 14 • The device has an automatic safety function. The device • Place one strand at a time between the automatically switches off when not used for 90 minutes. The plates of the device, press the plates indicator lights of the temperature display blink in sequence and together.
  • Página 15 • Store the device in a dry location that is protected from dust and out of the reach of children. TECHNICAL DATA • Do not wind the power cable around the device; instead, roll it Type D9402 together loosely without bending it. Operating voltage 100-240 V~, 50/60 Hz Length of power cord...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE Plancha modeladora profesional para dar Indicaciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de suministro volumen Limpieza Conservación Eliminación Garantía Características técnicas INDICACIONES DE SEGURIDAD Enhorabuena por comprar esta plancha modeladora. Usted se ha Uso del producto decidido por un producto innovador y de larga duración, que ha •...
  • Página 17 Seguridad eléctrica - ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de explosión e incendios ADVERTENCIA: Mantenga el aparato alejado del • Coloque el aparato sólo sobre super cies resistentes al calor y agua. No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos u no lo cubra jamás mientras esté...
  • Página 18 Programar y conectar el aparato DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y LOS ¡Peligro de quemaduras! Evite el contacto directo ACCESORIOS SUMINISTRADOS de la piel con las placas calientes. • Conecte el enchufe, instalado correctamente con la corriente Placas alterna que se indica en la placa tipo. Indicación de temperatura •...
  • Página 19 • El aparato dispone de una función de seguridad automática. • Coloque una hebra por vez entre las placas Una vez enchufado, el aparato se apaga automáticamente del dispositivo y ciérrelas. Mantenga el despues de 90 minutos sin utilizar. Las luces indicadoras de la cabello dentro por unos segundos y suéltelo.
  • Página 20 El embalaje del producto está hecho de materiales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS reciclables. Elíminelos de acuerdo con las normas medioambientales. Type D9402 De acuerdo con la norma europea 2002/96/CEE, el Tensión de servicio 100-240 V~, 50/60 Hz aparato ha de ser eliminado de forma correcta al nal Longitud conducción de conexión...
  • Página 21 MODE D’EMPLOI SOMMAIRE Pince volumisante professionnelle Instructions relatives à la sécurité Description de l’appareil et contenu de la livraison Utilisation Entretien Conservation Mise au rebut Garantie Caractéristiques techniques INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvelle pince volumisante.
  • Página 22 Sécurité électrique - Risque de choc électrique ! • N’utilisez pas l’appareil lorsque le boîtier ou le cordon d’alimentation réseau est endommagé ou que l’appareil ne AVERTISSEMENT: maintenir l’appareil éloigné de l’eau. fonctionne plus correctement. Lorsque le cordon d’alimentation Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de de ce réseau est endommagé, contactez un centre de service lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau ! après-vente agréé...
  • Página 23 Réglage et allumage de l’appareil DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU Risque de brûlure ! Evitez tout contact direct de la DE LA LIVRAISON peau avec les plaques chaudes. Plaques • Introduire la che secteur dans une prise installée en bonne et due forme af chant la tension alternative indiquée sur la plaque Af chage de température signalétique.
  • Página 24 • L’appareil possède un dispositif d’arrêt automatique. Celui-ci • Placez une mèche à la fois entre les s’éteint automatiquement après 90 minutes de non-utilisation. plaques du dispositif et serrez les plaques. La lampe témoin de l’af chage de la température clignote en Maintenez pendant quelques secondes séquence et indique un mode de veille.
  • Página 25 MISE AU REBUT L’emballage du produit se compose de matériaux CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES recycables. Veuillez l’éliminer dans le respect de Type D9402 l’environnement. Tension d’alimentation 100-240 V~, 50/60 Hz Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE, à l’issue de sa durée de vie, l’appareil doit être Longueur du cordon d’alimentation...
  • Página 26 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Professioneller Volumenstyler Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Gebrauch Reinigung Aufbewahrung Entsorgung Garantie Technische Daten SICHERHEITSHINWEISE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Stylers. Sie haben sich Bestimmungsgemäßer Gebrauch für ein innovatives und langlebiges Produkt entschieden, das einer sorgfältigen Qualitätsprüfung unterzogen wurde. •...
  • Página 27 Elektrische Sicherheit - Stromschlaggefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse oder das Netzkabel beschädigt sind oder das Gerät nicht mehr WARNUNG: Gerät von Wasser fernhalten. Dieses ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Wasch- beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Kundendienst becken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser ausgewechselt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 28 Gerät einstellen und einschalten GERÄTEBESCHREIBUNG UND LIEFERUMFANG Verbrennungsgefahr! Vermeiden Sie direkten Hautkontakt mit den heißen Platten. Platten Temperaturanzeige • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig instal- lierte Steckdose mit der auf dem Typschild angegebenen Temperaturschalter Wechselspannung. EIN/AUS-Schalter • Wählen Sie mit dem Temperaturschalter (3) die gewünschte Wärmegeschützter Griff.
  • Página 29 Wird es über einen Zeitraum von 90 Minuten nicht benutzt, • Legen Sie immer nur eine Strähne zwischen die Platten und drücken Sie das Gerät schaltet sich die Heizung ab. Die Anzeigenlichter der zusammen. Warten Sie einige Sekunden, bis Temperaturanzeige blinken und zeigen den Bereitschaftsmodus Sie das Gerät wieder öffnen.
  • Página 30 Sie bitte dem gesonderten Beilageblatt. ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht. Type D9402 Betriebsspannung 100-240 V~, 50/60 Hz Entsprechend EU-Richtlinie 2002/96/EC ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Länge Anschlussleitung Entsorgung zuzuführen.
  • Página 31 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE Modelador Pro ssional de volume Indicações de Segurança Descrição do aparelho e volume de fornecimento Utilização Limpeza Armazenamento Eliminação Garantia Dados técnicos Parabéns pela compra do seu novo modelador de cabelo. Optou INDICAÇÕES DE SEGURANÇA por um produto inovativo e com uma longa vida útil, que foi sub- metido a um teste de qualidade.
  • Página 32 Segurança eléctrica - perigo de choque eléctrico! • Não utilize o aparelho se o exterior ou o cabo de rede estiverem dani cados ou se o aparelho já não funciona Aviso: Manter o aparelho longe de água. Não utilizar correctamente. Se o cabo de rede deste aparelho estiver dani cado, contacte com o serviço ao cliente autorizado para o aparelho perto da banheira, lavatório ou outros evitar perigos.
  • Página 33 Con gurar o aparelho e ligar DESCRIÇÃO DO APARELHO E VOLUME DE FORNECIMENTO Perigo de queimaduras! Evite contacto directo da pele com as placas quentes. Placas • Insira a cha de rede numa tomada instalada de acordo com Indicação da temperatura as prescrições com a tensão alternada indicada na placa de Interruptor da temperatura identi cação.
  • Página 34 • O aparelho possuí uma função de segurança automática. Este • Coloque uma madeixa de cada vez entre as placas do dispositivo, e pressione as desuga-se automaticamente após 90 minutos de não utilizo. As placas entre elas. Mantenha-a no sítio luzes indicadoras do visor de temperatura piscam em sequência durante alguns segundos e solte-as.
  • Página 35 • Guarde o aparelho em um local seco e protegido de pó fora do alcance das crianças. DADOS TÉCNICOS • Não enrole o cabo de rede à volta do aparelho, enrole-o de Type D9402 forma solta e não o dobre. Tensão de funcionamento: 100-240 V~, 50/60 Hz Comprimento do o de ligação: ELIMINAÇÃO...
  • Página 38 Tenacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY - www.collexia.com...