Resumen de contenidos para COLLEXIA PROFESSIONAL Fast & Curl System
Página 1
pagina Styler professionale istruzioni per l’uso page Professional hair styler operating instructions Styler profesional instrucciones de uso Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto Styler professionnel mode d’emploi secondo la norma europea EN 62079. página 13 These operating instructions were created based Professioneller Styler Bedienungsanleitung on the European standard EN 62079.
Página 2
Guida illustrativa Questo apparecchio soddisfa i requisiti delle seguenti Cet appareil est conforme aux exigences des directives Illustrative guide direttive europee: européennes suivantes : Guía ilustrativa 2006/95/CE direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE directive basses tensions Guide illustré Bebilderter Leitfaden 2004/108/CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE directive sur la compatibilité...
ISTRUZIONI PER L’USO INDICE Avvertenze sulla sicurezza............1 Legenda simboli .................3 Styler professionale Descrizione dell’apparecchio e accessori in dotazione .....3 Impiego ..................3 Pulizia ..................5 Conservazione ................5 Smaltimento ................6 Garanzia ..................6 Dati tecnici ..................6 Guida illustrativa ................I AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo styler. Avete Utilizzo adeguato allo scopo scelto un prodotto innovativo e duraturo che è...
Página 4
• I bambini possono giocare da bagno un dispositivo a corrente con l’apparecchio. La pulizia e la differenziale, la cui corrente differenziale manutenzione dell’apparecchio di funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA (ideale 10mA). può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E Pericolo di incendio e di esplosione • Posare l’apparecchio esclusivamente su superfici resistenti al ACCESSORI IN DOTAZIONE calore e non coprirlo, ad es. con asciugamani, durante l’utilizzo. Consultare la Guida illustrativa (I) per controllare il contenuto della • Tenere l’apparecchio lontano da liquidi ed oggetti facilmente confezione.
• Sciacquare con cura i capelli per rimuovere residui di shampoo. utilizzo. Un ultimo risciacquo con acqua fredda garantisce ulteriore • Per riaccendere l’apparecchio far scorrere la slitta I O (6) sulla lucentezza. posizione O (spento) e poi sulla I (acceso). Il LED di controllo della • Asciugare i capelli con un asciugacapelli. Concludere ogni volta temperatura selezionata (4) lampeggia. l’asciugatura con un flusso di aria fredda al fine di mantenere la superficie dei capelli liscia e luminosa.
Nota: È possibile che durante la stiratura si sviluppi del vapore; 360° si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora. • Inclinare leggermente il prodotto rispetto alla ciocca e ruotare lo strumento di 360° in un senso o nell’altro a seconda del verso in cui si PULIZIA desidera creare l’effetto.
SMALTIMENTO DATI TECNICI L’imballaggio del prodotto è composto da materiali Tensione di esercizio 220-240 V~ 50/60 Hz riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela Potenza massima assorbita 37 W ambientale. Lunghezza del cavo di alimentazione 3 m Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in Classe d’isolamento disuso dev’essere smaltito in modo conforme.
OPERATING INSTRUCTIONS INDEX Safety instructions ..............7 Symbols ..................9 Professional hair styler Description of the appliance and its accessories.......9 Use .....................9 Cleaning ...................11 Storage ..................11 Disposal ..................12 Warranty ...................12 Technical data ................12 Illustrative guide ................I SAFETY INSTRUCTIONS Congratulations on purchasing your new hair styler. You have chosen Use conforming to the purpose an innovative and durable product that has undergone thorough quality control testing.
Página 10
use of the appliance in a safe way and that does not exceed 30 mA (10 mA understand the hazards involved. is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. • C hildren shall not play with the appliance. • Before connecting the appliance, please make sure that the Cleaning and user maintenance shall not voltage indicated on the identification plate corresponds to that...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND Fire and explosion hazard • Place the appliance only on heat resistant surfaces and do not ITS ACCESSORIES cover it, for example with towels, during use. Refer to the Illustrative Guide (I) to check the contents of the • Keep the appliance away from liquids and flammable objects.
• Rinse thoroughly to remove any shampoo residue. A final cold- The product switches off automatically when it is not used for water rinse will make your hair even shinier. 60 minutes. • Use a hairdryer to dry your hair. Finish blow drying using cold air • To restart the appliance, slide the O/I switch (6) to O (off) and then to keep your hair smooth and shiny. To this end, devices with cold to I (on) again. The selected temperature LED (4) blinks. shot button are particularly useful.
Note: Steam can develop during straightening; this is excess 360° humidity in the hair that evaporates. • Slightly tilt the product with respect to the hair lock and rotate the appliance by 360° in one direction or the other, depending on the effect to CLEANING be created.
DISPOSAL TECHNICAL DATA The packaging is made up of recyclable material. Dispose Operating voltage 220-240 V~ 50/60 Hz of it in compliance with the environmental protection Maximum power consumption 37 W standards. Power cable length The appliance must be disposed of in compliance with Insulation class the provisions of EU standard 2002/96/EC.
INSTRUCCIONES PARA EL USO ÍNDICE Advertencias de seguridad ............13 Referencia de símbolos ............15 Styler profesional Descripción del aparato y de los accesorios suministrados ..15 Uso ...................15 Limpieza ...................17 Conservación ................17 Eliminación ................18 Garantía ..................18 Datos técnicos .................18 Guía ilustrativa ................I ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Enhorabuena por comprar su nuevo styler.
Página 16
al uso en condiciones de seguridad circuito eléctrico que alimenta el cuarto e información sobre los riesgos que de baño un dispositivo de corriente presenta el producto. diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los • C erciórese d e q ue l os n iños n o j ueguen c on 30 mA (el valor ideal es de 10 mA).
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y Peligro de incendio o de explosión • Coloque el aparato solo sobre superficies resistentes al calor y ACCESORIOS SUMINISTRADOS durante el uso no lo cubra, por ejemplo, con toallas. Consulte la Guía ilustrativa (I) para controlar el contenido del • Mantenga el aparato alejado de líquidos y objetos fácilmente embalaje.
• Enjuague bien los cabellos para quitar los residuos de champú. El aparato se apaga automáticamente después de 60 minutos sin Un último enjuague con agua fría garantiza aún más brillo. utilizar. • Seque el cabello con un secador de pelos. Concluya siempre el • Para volver a encender el aparato deslice la corredera I O (6) hasta secado con un flujo de aire frío para mantener la superficie de la posición O (apagado) y luego hasta la I (encendido). El LED de los cabellos lisa y luminosa.
Nota: Es posible que durante el peinado se desarrolle vapor; 360° se trata de la humedad en exceso que se encuentra en el pelo • Incline ligeramente producto y que se evapora. respecto al mechón y gire 360° el instrumento en un sentido o en el otro, según el sentido en el que se quiere crear el efecto.
ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS El embalaje del producto está hecho con materiales Tensión de trabajo 220-240 V~ 50/60 Hz reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección Potencia máxima consumida 37 W ambiental. Longitud del cable de alimentación El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse Clase de aislamiento en conformidad con la norma europea 2002/96/CE.
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI INDEX Consignes de sécurité ..............19 Légende des symboles ............21 Styler professionnel Description de l’appareil et des accessoires fournis ....21 Utilisation ..................21 Nettoyage .................23 Conservation ................23 Elimination ................24 Garantie ..................24 Données techniques ..............24 Guide illustré ................I CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous félicitons d’avoir choisi ce styler.
Página 22
l’utilisation en toute sécurité et uniquement alimentant la salle de bains un dispositif à si informées sur les dangers liés au produit. courant différentiel dont le courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse • Les enfants ne peuvent pas jouer avec pas 30mA (idéalement 10mA).
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET Danger d’incendie et d’explosion • Poser l’appareil exclusivement sur des surfaces résistant à la DES ACCESSOIRES FOURNIS chaleur, et ne pas le couvrir par exemple avec des serviettes de Consulter le Guide illustré (I) pour contrôler le contenu de l’emballage. bain, pendant l’utilisation.
Página 24
• Rincer soigneusement les cheveux afin d’enlever les résidus de Le produit s’éteint automatiquement après 60 minutes de non- shampoing. Un dernier rinçage à l’eau froide garantit plus de utilisation. brillance. • Pour rallumer l’appareil, pousser le bouton coulissant I O (6) sur • Sécher les cheveux avec un sèche-cheveux. A chaque séchage, la position O (éteint) puis sur I (allumé). La LED de contrôle de la terminer avec un flux d’air froid afin de garder la surface des température sélectionnée (4) clignote.
Remarque : Lors du lissage, il est possible que de la vapeur se 360° forme ; il s’agit de l’excès d’humidité présent dans les cheveux • Incliner légèrement le produit par qui s’évapore. rapport à la mèche et tourner l’instrument de 360° dans un sens ou dans l’autre selon la direction dans laquelle vous souhaitez créer l’effet.
ÉLIMINATION DONNEES TECHNIQUES L’emballage du produit est composé de matériaux Courant de fonctionnement 220-240 V~ 50/60 Hz recyclables. L’éliminer conformément aux normes de Puissance maximale absorbée 37 W protection de l’environnement. Longueur du câble d’alimentation En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil Classe d’isolation hors d’usage doit être éliminé selon les règles. Les matières recyclables contenues dans l’appareil sont récupérées,...
BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Sicherheitshinweise ..............25 Zeichenerklärung ..............27 Professioneller Haarstyler Beschreibung des Geräts und des mitgelieferten Zubehörs ..27 Anwendung ................27 Reinigung .................29 Aufbewahrung ................29 Entsorgung ................30 Garantie ..................30 Technische Daten ..............30 Bebilderter Leitfaden ..............I SICHERHEITSHINWEISE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Haarstylers. Sie haben Angemessener Gebrauch sich für ein innovatives und beständiges Erzeugnis entschieden, das einer gründlichen Qualitätskontrolle unterzogen wurde.
Página 28
und die Gefahren bei der Benutzung dieses Badezimmer versorgt, eine Fehlerstrom- Produkts gebührend informiert wurden. Schutzeinrichtung, die einen nominalen Auslösestrom von maximal 30 mA (ideal • K inder dürfen auf keinen Fall mit dem Gerät 10 mA) hat, zu installieren. Fragen Sie spielen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND Brand- und Explosionsgefahr • Das Gerät ausschließlich auf wärmebeständigen Flächen ablegen MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS und während des Betriebs nicht abdecken (z.B. mit einem Handtuch). Konsultieren Sie den bebilderten Leitfaden (I), um den Inhalt der • Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten Verpackung zu kontrollieren. und Gegenständen aufbewahren.
• Das Haar sorgfältig spülen, um Rückstände von Shampoo zu Wird es für 60 Minuten nicht verwendet, schaltet es sich aus. entfernen. Ein letztes Spülen mit kaltem Wasser gewährleistet • Zum Wiedereinschalten des Geräts den I/O-Regler (6) auf O (Aus) zusätzlichen Glanz. und dann auf I (Ein) stellen. Die LED zur Kontrolle der gewählten • Das Haar mit dem Fön trocknen. Das Trocknen jedes Mal mit Temperatur (4) blinkt.
Hinweis: Während des Glättens kann Dampf entstehen. 360° Es handelt sich hierbei um überschüssige Feuchtigkeit der • Das Gerät im Vergleich zur Strähne Haare, die verdampft. etwas neigen und, abhängig von der Richtung, in der der Effekt gewünscht wird, um 360° in eine der Richtungen drehen.
ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN Verpackung Produktes besteht Betriebsspannung 220-240 V~ 50/60 Hz wiederverwertbaren Materialien. Sie ist gemäß den Max. Leistungsaufnahme 37 W Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Länge Netzkabel Gemäß der europäischen Norm 2002/96/EG muss das Gerät Isolierstoffklasse entsprechend entsorgt werden. Die im Gerät enthaltenen wiederverwendbaren Materialien werden wieder aufbereitet, um eine unnötige Umweltverschmutzung zu vermeiden.
INSTRUÇÕES PARA O USO ÍNDICE Avisos sobre a segurança ............31 Legenda dos símbolos .............33 Escova modeladora profissional Descrição do aparelho e dos acessórios fornecidos de série ..33 Emprego ...................33 Limpeza ..................35 Conservação ................35 Eliminação ................36 Garantia ..................36 Dados técnicos ................36 Guia ilustrativo ................I AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Parabéns por ter adquirido a nova escova modeladora. Sua escolha Uso adequado à...
Página 34
em segurança, e somente se informadas dispositivo de corrente diferencial, com dos perigos associados ao aparelho. corrente diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal • A s crianças não devem brincar com o 10mA). Pedir ao próprio instalador um aparelho. A limpeza e a manutenção do conselho sobre o assunto. aparelho não podem ser efetuadas pelas • Antes de ligar o aparelho, controlar que os dados da tensão de crianças sem a supervisão de um adulto.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E Perigo de incêndio e de explosão • Apoiar o aparelho somente sobre superfícies resistentes ao calor ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE SÉRIE e não cobrir com toalhas ou outros objetos durante o uso. Consultar o Guia ilustrativo (I) para controlar o conteúdo da embalagem. • Manter o aparelho longe de líquidos e objetos facilmente inflamáveis. Sistema de inserção da madeixa • Não utilizar o aparelho sem vigilância.
Página 36
• Enxaguar cuidadosamente os cabelos para remover os resíduos O produto desliga automaticamente após 60 minutos de não de champô. Um último enxaguamento com água fria garante um utilização. maior brilho. • Para ligar novamente o aparelho, deslizar o botão O/I (6) na • Secar os cabelos com um secador. Terminar a secagem com posição O (desligado) e depois na I (ligado). O LED de controlo um fluxo de ar frio para manter a superfície dos cabelos lisa e da temperatura selecionada (4) pisca.
Nota: É possível que se forme vapor durante o alisamento; 360° trata-se da humidade em excesso dos cabelos que evapora. • Inclinar levemente o produto em relação à madeixa e girar 360° o aparelho num sentido ou no outro, de acordo com o lado desejado para LIMPEZA criar o efeito.
ELIMINAÇÃO DADOS TÉCNICOS A embalagem do produto é constituída por materiais Tensão de funcionamento 220-240 V~ 50/60 Hz recicláveis. Ela deve ser eliminada em conformidade com Potência máxima absorvida 37 W as normas de tutela ambiental. Comprimento do cabo de alimentação 3 m De acordo com a norma europeia 2002/96/CE, o aparelho Categoria de isolamento deve ser eliminado de forma adequada.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια..........37 Λεζάντα συμβόλων ..............39 Επαγγελματικό Styler Περιγραφή της συσκευής και των αξεσουάρ που παρέχονται ..39 Χρήση ..................39 Καθαρισμός ................41 Διατήρηση ................41 Απόρριψη .................42 Εγγύηση ...................42 Τεχνικά στοιχεία ...............42 Εικονογραφημένος οδηγός ............I ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Συγχαρητήρια...
Página 40
συστήματος διαφορικού ρεύματος στο την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν. μπάνιου, με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30mA • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη (το...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ • Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη θερμότητα και μην την καλύπτετε, για παράδειγμα με πετσέτες, Συμβουλευτείτε τον εικονογραφημένο Οδηγό (I) για να ελέγξετε το κατά τη διάρκεια της χρήσης. περιεχόμενο...
Página 42
• Ξεπλύνετε τα μαλλιά σας με προσοχή αφαιρώντας τα Η συσκευή σβήνει αυτόματα μετά από 60 λεπτά αχρησίας. υπολείμματα του σαμπουάν. Ένα τελευταίο ξέβγαλμα με κρύο • Για να ανάψετε και πάλι τη συσκευή σύρετε τον ολισθητήρα I O (6) νερό...
Σημείωση: Είναι πιθανό να αναπτυχθεί ατμός κατά το • Γέρνοντας ελαφρώς το προϊόν σιδέρωμα. Πρόκειται για την υπερβολική υγρασία των 360° ανάλογα με την τούφα, περιστρέψτε μαλλιών που εξατμίζεται. τη συσκευή 360° προς τη μια κατεύθυνση ή την άλλη ανάλογα με την...
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από Τάση λειτουργίας 220-240 V~ 50/60 Hz ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς 37 W κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/EΚ, Κατηγορία...