Página 1
DENVER DENVER TR-53 TR-53 RADIO RADIO OPERATION OPERATION INSTRUCTION INSTRUCTION DENVER DENVER TR-53 TR-53 RADIO RADIO OPERATION OPERATION INSTRUCTION INSTRUCTION...
Página 2
If you dispose of it, do so having regard to any recycling regulations in your area. CONTENTS The carton should contain: 1 x TR-53 radio Operating Manual LOCATION Place the unit on a dry stable surface away from heat and damp and where it is unlikely to fall or be knocked over.
Página 3
CONTROLS AND CONNECTORS CONTROLS FM/AM Tuning control A U X A UT O O F F / A L 24HR TEMP Y E A R Volume control SNOOZE Radio band selector SL EE P DATE MONTH WEE K BAND Snooze button 5.
Página 4
PREPARATION FOR USE CONNECTING MAINS POWER Ensure that the mains wall socket is switched OFF and connect the mains power adaptor. Insert the AC power jack into the input on the rear of the unit (13). Switch the wall socket to the ON position. FITTING OR REPLACING AA BATTERIES (portable use) At the top of the battery cover, pull down the catch and pull...
Página 5
GETTING STARTED SETTING THE TIME & DATE O F F / A L 24HR T E M P Y E A R D AT E M O N T H W E E K 1. Press the SET button (8), the hour digit(s) will flash.Press the /buttons (9, 10) to cycle through the digits to set the HOUR.
Página 6
GENERAL OPERATION SETTING THE ALARM O F F / A L 24HR T E M P D AT E M O N T H W E E K To set the alarm to wake you with a buzzer: • Set the STANDBY MODE button to OFF/AL. On the left of display, this symbol will appear when alarm (buzzer) is active.
Página 7
Setting the alarm time: Press the MODE button (7) to enter the ALARM setting mode. Press the SET button (8), the HOUR digit(s) will flash. Press the / buttons (9, 10) to cycle through the digits to set the HOUR. Press the SET button again to proceed to the MINUTE setting.
Página 8
GENERAL OPERATION SLEEP MODE Sleep mode will play the radio for the set duration. • Set the STANDBY MODE button to AUTO. • Press the MODE button twice. 10 will be displayed. • Press the SET button. The display will flash. Press the /...
Página 9
AUX INPUT External audio sources such as iPods & MP3 players can be connected using a 3.5mm to 3.5mm audio cable (not supplied). MODE AL/OFF AUTO AUX IN AC 230-240V • Connect one end of the cable to the MP3 player’s headphone /Line output and the other end to the AUX input (12) on the back of the unit.
Página 10
SPECIFICATIONS Supply Voltage, Mains: ..................230-240V~50Hz Max. Power Consumption: ......................4W Speaker Power: .......................... 1W Standby Power Consumption < 1W AM: ..........................522-1620KHz FM: ..........................87-108.5 MHz Net Weight: ..........................0.9 kg CARE AND MAINTENANCE AFTER USING YOUR RADIO Switch the unit off at the mains and unplug it if you areleaving it unattended for a long period (holidays etc).
Página 13
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER FORSIGTIG! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES NEDSÆT RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT ÅBNE KABINETTET (ELLER FJERNE BAGSTYKKET) Dette symbol angiver, at der er vigtige oplysninger i betjeningsvejledningen vedr. betjening eller vedligeholdelse af apparatet. Dette symbol angiver, at apparatet indeholder strømførende dele, der kan medføre risiko for elektrisk stød ved berøring.
Página 14
VIGTIGT Dette udstyr generere, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi som kan forstyrre radiokommunikation, hvis det ikke er installeret og anvendt i henhold til instruktionerne. Det kan dog ikke garanteres at der ikke kan opstå interferens i en bestemt installation. Hvis dette apparat er skyld i generende udstråling som forstyrrer radio- eller TV-modtagelse, og dette kan afgøres ved at slukke og tænde apparatet, anbefaler vi at man forsøger nedennævnte anvisninger for at udbedre problemet:...
Página 16
INDHOLD Æsken med apparatet skal indeholde: 1 x TR-53 radio Betjeningsvejledning Netledning med adapter Hvis noget af indholdet mangler eller er beskadiget, skal du omgående kontakte forhandleren, hvor apparatet er købt, med henblik på ombytning. Hav købsnotaen ved hånden, når du ringer. Gem indpakningsmaterialerne.
Página 17
De 2 stk 3V AA-batterier til De 3 stk 3V AA-batterier til den back-up funktionen almindelige drift BORTSKAFFELSE AF BATTERIER Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med de retningslinjer for bortskaffelse af batterier, der er gældende i dit lokale område. Batterier må ALDRIG kortsluttes, kastes i vand, bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald eller brændes.
Página 18
4. Tryk på knappen SET igen for at gå videre til indstilling af MINUTTALLET. 5. Indsæt MINUTTALLET med knapperne ▲ / ▼ (9, 10), som beskrevet for timetal. 6. Når du efterfølgende trykker på knappen SET, vises alarmtidspunktet. Når alarmen lyder: •...
Página 19
• Justér lydstyrken til det ønskede niveau. BEMÆRK: Når du forbinder en enhed via hovedtelefonudgangen, vil lydstyrken blive påvirket af lydstyrkeindstillingen på den eksterne afspiller. Sørg for, at lydstyrken på denne afspiller er indstillet til højst 70-80% for at undgå forvrængning af lyden. SPECIFIKATIONER Strømkrav, lysnet: ....
Página 20
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S DENVER® Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Página 21
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION...
Página 22
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit symbool betekent dat er belangrijke gebruik- en onderhoudinstructies aanwezig zijn in de documentatie meegeleverd met dit apparaat. Dit symbool betekent dat er gevaarlijke spanning binnenin dit product aanwezig is, die voldoende krachtig is om een risico op elektrische schokken te vormen. Lees deze instructies.
Página 23
Opgelet: Wijzigingen of modificaties niet uitdrukkelijk goedgekeurd door de fabrikant kunnen het gebruiker’s recht op gebruik van deze apparatuur ongeldig verklaren. Opgelet: Gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan die hierin beschreven kan leiden tot schadelijke blootstelling. BELANGRIJK Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
Página 24
VOORBEREIDING UITPAKKEN Pak het apparaat voorzichtig uit. Indien het is beschadigd, breng het a.u.b. terug naar het verkoopadres. Vergeet niet het ontvangstbewijs mee te nemen. Bewaar de Gebruikshandleiding. Mocht u het apparaat aan derden geven, overhandig dan ook de handleiding. Wij raden u aan de verpakking te bewaren.
Página 26
13. AC-voedingsingang 14. Batterijklepje 15. Stand-by modustoets 16. Uitschuifbare antenne VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK NETVOEDING AANSLUITEN Controleer of het stopcontact op OFF is geschakeld en sluit de netstroomadapter aan. Steek de AC-stroomstekker in de ingang op de achterzijde van het apparaat (13). Schakel het stopcontact naar positie ON.
Página 27
AAN DE SLAG DE TIJD & DATUM INSTELLEN 1. Druk op de SET-toets (8), de UUR-cijfers zullen knipperen. Druk op de ▲/▼ toetsen (9, 10) om de cijfers te doorlopen en het UUR in te stellen. 2. Druk nogmaals op de SET-toets om verder te gaan naar de MINUUT-instelling. Volg dezelfde procedure met de ▲/▼...
Página 28
Het alarm instellen om gewekt te worden door de radio: • Stel de STANDBY MODE-toets in op AUTO. Het symbooltje zal links op de display verschijnen wanneer het alarm (radio) actief is. De alarmtijd instellen: 1. Druk op de MODE-toets (7) om de ALARM-instellingsmodus te openen. 2.
Página 29
ALGEMENE BEDIENING SLAAPMODUS De radio wordt in slaapmodus voor een ingestelde tijdsduur gespeeld. • Stel de STANDBY MODE-toets in op AUTO. • Druk tweemaal op de MODE-toets. .10 zal worden weergegeven. • Druk op de SET-toets. De display zal knipperen. •...
Página 30
• Pas het volume aan op het gewenste niveau. OPMERKING: wanneer een apparaat is aangesloten via de hoofdtelefoonuitgang, wordt het volume van de radio geregeld door de volumeregeling op de externe speler. Zorg ervoor de speler in te stellen op ongeveer 70-80% om geluidsvervorming te voorkomen.
Página 31
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELEKTRONICA A/S Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Página 32
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION...
Página 33
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä symboli osoittaa, että tämän laitteen mukana on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita. Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on vaarallinen jännite, joka aiheuttaa sähköiskun vaaran. Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. Puhdista vain hieman kostealla liinalla.
Página 34
suorittaminen voi johtaa vaaralliseen altistumiseen. TÄRKEÄÄ Tämä laitteisto tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä käyttöohjeiden mukaisesti, siitä voi seurata haitallista häiriötä radioviestinnässä. Tämä ei kuitenkaan ole tae siitä, että häiriöitä ei esiinny tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiolähetysten vastaanottoon, mikä...
Página 35
ESIVALMISTELUT PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Pura laite varovasti pakkauksesta. Jos se on vaurioitunut, palauta se ostopaikkaan. Muista ottaa ostokuitti mukaasi. Säilytä käyttäjän käsikirja. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että annat myös käsikirjan. Suosittelemme säilyttämään pakkaukset. hävität laitteen, huomioon oman alueesi kierrätysmääräykset. SISÄLTÖ...
Página 37
13. AC-virransyöttö 14. Akun kansi 15. Valmiustilapainike 16. Teleskooppiantenni KÄYTTÖÖNOTON VALMISTELU YHDISTÄMINEN VERKKOVIRTAAN Varmista, että pistorasia on kytketty OFF ja kytke verkkolaite. Työnnä virtajohdon liitin laitteen liitäntään takana (13). Kytke pistorasia ON-asentoon. AA-PARISTOJEN ASETTAMINEN TAI VAIHTAMINEN (kannettavaan käyttöön) Vedä paristolokeron päällä oleva salpa auki ja vedä se pois laitteesta. Nosta sitten kansi pois. •...
Página 38
KÄYTTÖÖNOTTO AJAN JA PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN 1. Paina SET-painiketta (8), TUNNIN numero(t) vilkkuu(vilkkuvat). Paina ▲/▼, painikkeita (9, 10) selataksesi numeroita TUNTIEN asettamiseksi. 2. Paina SET-painiketta uudelleen siirtyäksesi MINUUTTIEN asetukseen. Noudata samaa menettelyä käyttäen ▲/▼, painikkeita (9, 10) selataksesi numeroita asettaaksesi MINUUTIT. 3.
Página 39
Radion asettaminen herätysääneksi: • Aseta STANDBY MODE-painike kohtaan AUTO. Näytön vasemmalle puolelle ilmestyy symboli , kun hälytys (radio) on aktiivinen. Herätysajan asettaminen: 1. Paina MODE-painiketta (7) siirtyäksesi HERÄTYS-asetukseen. 2. Paina SET-painiketta (8), TUNNIN numero(t) vilkkuu(vilkkuvat). 3. Paina ▲/▼, painikkeita (9, 10) selataksesi numeroita TUNTIEN asettamiseksi. 4.
Página 40
YLEISET KÄYTTÖOHJEET LEPOTILA Lepotilassa radio kuuluu asetetun ajan. • Aseta STANDBY MODE-painike kohtaan AUTO. • Paina MODE-painiketta kahdesti. .10 näkyy näytössä. • Paina SET-painiketta. Näyttö vilkkuu. • Paina ▲ / ▼, painikkeita lepotilan asettamiseksi 10 ja 60 minuutin välille. • Paina SET-painiketta.
Página 41
• Säädä äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle. HUOMAUTUS: Kun kytket kuulokkeet laitteeseen, laitteen äänenvoimakkuutta säädetään soittimen äänenvoimakkuuden säätimistä. Varmista, että soitin on asetettu noin 70–80 % äänenvoimakkuuteen vääristymien välttämiseksi. TEKNISET TIEDOT Syöttöjännite, verkkovirta: ···············································230-240 V ~ 50 Hz Max. virrankulutus:··························································4 W Kaiutinteho:·····································································1 W AM:·················································································522–1620 KHz FM:·················································································87–108,5 MHz Nettopaino: ·····································································0,9 kg...
Página 42
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää...
Página 43
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION...
Página 44
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Lesen Sie alle Anleitungen. Bewahren Sie die Anleitungen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anleitungen.
Página 45
Vorsicht: Die Benutzung von Bedienelementen und Einstellungen anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben kann Sie Gefahren aussetzen. WICHTIG Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt Funk-Frequenzenergie ab und kann, sofern es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und betrieben wird, zu nachteiligen Störungen von Funkkommunikationen führen.
Página 47
13. Netzeingang 14. Batteriefach 15. Stand-by-Modus 16. Teleskopantenne VORBEREITUNG NETZANSCHLUSS Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schließen Sie das Netzkabel am Netzeingang auf der Geräterückseite (13) an. BATTERIEN EINSETZEN/AUSTAUSCHEN (Mobilbetrieb) Drücken Sie oben auf den Verschluss des Batteriefachs. Öffnen Sie das Batteriefach. •...
Página 48
ERSTE SCHRITTE UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN 1. Drücken Sie SET (8), die STUNDEN blinken. Drücken Sie ▲/▼ (9, 10), um die STUNDEN einzustellen. 2. Drücken Sie erneut SET, um die Einstellung der MINUTEN aufzurufen. Drücken Sie ▲/▼ (9, 10), um die MINUTEN einzustellen.
Página 49
Stellen Sie den Weckalarm mit Radio wie folgt ein: • Stellen Sie den Umschalter STANDBY MODE auf AUTO. Links im Display wird bei aktiviertem Radioalarm angezeigt. Stellen Sie die Alarmzeit wie folgt ein: 1. Drücken Sie MODE (7), um den Einstellmodus für den ALARM aufzurufen. 2.
Página 50
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE SLEEPTIMER Im Einschlafmodus schaltet sich das Radio nach einem voreingestellten Zeitraum aus. • Stellen Sie den Umschalter STANDBY MODE auf AUTO. • Drücken Sie zweimal MODE. .10 wird angezeigt. • Drücken Sie SET. Das Display blinkt. • Drücken Sie ▲/▼‚ um die Einschlafzeit in 10-Minutenschritten bis zu 60 Minuten einzustellen. •...
Página 51
• Stellen Sie die Lautstärke ein. HINWEIS: Bei Anschluss über den Kopfhörerausgang kann die Lautstärke über den Player geregelt werden. Die Lautstärke des Players sollte auf ca. 70-80 % eingestellt sein, um Verzerrungen zu vermeiden. TECHNISCHE DATEN Netzspannung:································································230-240 V~, 50 Hz Max.
Página 52
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchgestrichenen Mülltonne, siehe Symbol links, gekennzeichnet.
Página 53
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION...
Página 54
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ten symbol wskazuje, że w publikacji towarzyszącej temu urządzeniu są ważne instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji. Ten symbol wskazuje na niebezpiecznie wysokie napięcie wewnątrz tego urządzenia, grożące porażeniem elektrycznym. Proszę przeczytać te wskazówki. Proszę zachować te wskazówki. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
Página 55
Ostrzeżenie: Ostrzega się, że zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone wyraźnie przez producenta, mogą unieważnić zezwolenie władz na posługiwanie się tym sprzętem. Ostrzeżenie: Nieodpowiednie wykorzystanie urządzeń sterujących i regulacyjnych lub zastosowanie procedur innych niż tu może spowodować niebezpieczeństwo. WAŻNE Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej, a gdy nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją...
Página 56
WSTĘPNE CZYNNOŚCI ROZPAKOWANIE Ostrożnie rozpakować urządzenie. Jeśli jest uszkodzone, to proszę zwrócić do miejsca sprzedaży. Proszę pamiętać o przedstawieniu dowodu zakupu. Zachować podręcznik użytkownika. Przy przekazywaniu urządzenia stronie trzeciej proszę pamiętać o przekazaniu podręcznika. Radzimy zachować opakowanie. Przy likwidacji go proszę postępować zgodnie z lokalnymi przepisami o recyklingu.
Página 57
ELEMENTY STEROWANIA I ZŁĄCZA ELEMENTY STEROWANIA 1. Pokrętło dostrojenia FM/AM 2. Kontrola głośności 3. Przełącznik pasma radiowego 4. Przycisk drzemki 5. Wyświetlacz LCD 6. Uchwyt przenoszenia 7. Przycisk TRYB 8. Przycisk USTAWIENIA 9. Przycisk WYŻEJ 10. Przycisk NIŻEJ / 12/24 godz. 11.
Página 58
13. Wejście zasilania AC 14. Pokrywka baterii 15. Przycisk trybu gotowości 16. Antena teleskopowa PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU PODŁĄCZENIE ZASILANIA SIECIOWEGO Upewnić się, że gniazdo zasilania sieciowego jest w położeniu OFF i podłączyć zasilacz. Wetknąć gniazdo sieciowe AC do wejścia z tyłu urządzenia AC z tyłu urządzenia (13). Włączyć...
Página 59
PIERWSZE KROKI USTAWIANIE DATY I CZASU 1. Nacisnąć przycisk SET (8), będą migotać cyfry GODZIN. Nacisnąć przycisk ▲/▼‚ (9, 10), by przewijać cyfry i ustawić aktualną godzinę. 2. Nacisnąć ponownie przycisk SET, by przejść do ustawienia MINUT. Wg tej samej procedury nacisnąć przycisk ▲/▼‚...
Página 60
Aby ustawić budzenie radiem: • Ustawić przycisk STANDBY MODE na AUTO. Po lewej stronie wyświetlacza, ukaże się ten symbol , gdy uaktywniony jest alarm (radiem). Ustawianie czasu alarmu: 1. Nacisnąć przycisk MODE (7), by przejść do trybu ustawiania alarmu. 2. Nacisnąć przycisk SET (8), będą migotać cyfry GODZIN. 3.
Página 61
WSKAZÓWKI OGÓLNE TRYB ZASYPIANIA W trybie zasypiania radio będzie grać przez ustawiony czas. • Ustawić przycisk STANDBY MODE na AUTO. • Naciśnij dwukrotnie przycisk MODE. Ukaże się .10. • Nacisnąć przycisk SET. Wyświetlacz będzie migotać. • Naciskać przyciski ▲/▼‚ by ustawić czas zaśnięcia w zakresie 10 minut do 60 minut. •...
Página 62
• Skoryguj poziom głośności, na pożądany. UWAGA: przy podłączaniu poprzez wyjście słuchawek, na głośność urządzenia ma wpływ jej ustawienie w odtwarzaczu. Ustawić ją w odtwarzaczu na około 70-80%, by uniknąć zniekształceń. SPECYFIKACJE Napięcie zasilania, sieciowe:···········································230-240V~50Hz Maks. pobór mocy:··························································4W Moc głośnika:··································································1W AM:·················································································522-1 620KHz FM:·················································································87-108,5MHz Ciężar netto: ···································································0,9 kg...
Página 63
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny oznaczony jest przekreślonym symbolem śmietnika, patrz niżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być...
Página 64
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION...
Página 65
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este símbolo indica que existem instruções de funcionamento e manutenção importantes no documento fornecido com esta unidade. Este símbolo indica que se encontra presente nesta unidade tensão perigosa que constitui um risco de choque eléctric. Leia estas instruções. Guarde estas instruções.
Página 66
ou semelhante. Cuidado: As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pelo fabricante poderão anular a autoridade do utilizador para manusear este dispositivo. Cuidado: A utilização de controlos, ajustes ou o desempenho de procedimentos diferentes dos especificados aqui poderá resultar em exposição perigosa. IMPORTANTE Este equipamento gera, utiliza e é...
Página 67
PREÂMBULO DESEMBALAR Desembale a unidade com cuidado. Se estiver danificada, devolva-a ao local de compra. Lembre-se de lever o seu talão de compra. Guarde o Manual de Utilizador. Se entregar a unidade a terceiros, certifique-se de que entrega também o manual.
Página 68
CONTROLOS E CONECTORES CONTROLOS 1. Controlo de sintonização FM/AM 2. Controlo volume 3. Selector de banda de rádio 4. Botão de suspensão 5. Visor LCD 6. Manípulo de transporte 7. Botão MODO 8. Botão DEFINIR 9. Botão PARA CIMA 10. Botão PARA BAIXO / 12/24 horas 11.
Página 69
13. Potência de entrada de CA 14. Tampa da bateria 15. Botão de modo Em espera 16. Antena telescópica PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA Certifique-se de que a tomada de parede eléctrica está na posição OFF e ligue o adaptador de alimentação eléctrica.
Página 70
INICIAR DEFINIÇÃO DA HORA E DATA 1. Prima o botão SET (8), os dígitos da HORA começarão a piscar. Prima os botões ▲/▼‚ (9, 10) para se deslocar pelos dígitos e definir a HORA. 2. Prima novamente o botão SET para continuar a definição dos MINUTOS. Siga o mesmo procedimento utilizando os botões ▲/▼‚...
Página 71
Para definir o alarme para acordar com o rádio: • Defina o botão STANDBY MODE como AUTO. No lado esquerdo do visor, este símbolo irá aparecer quando o alarme (Rádio) estiver activo. Definir a hora do alarme: 1. Prima o botão MODE (7) para entrar no modo de definição do ALARME. 2.
Página 72
FUNCIONAMENTO GERAL MODO DE SUSPENSÃO O modo de suspensão reproduzirá o rádio durante o tempo definido. • Defina o botão STANDBY MODE como AUTO. • Prima o botão MODE duas vezes. .10 será apresentado. • Prima o botão SET. O visor começará a piscar. •...
Página 73
• Para ouvir a entrada AUX defina o botão STANDBY MODE (15) como ON. • Ajuste o volume para o nível pretendido. NOTA: quando ligar através da saída de auscultador, o volume da unidade será afectado pelo controlo de volume no leitor. Certifique-se de que o leitor está definido como cerca de 70-80% para evitar distorção. ESPECIFICAÇÕES Tensão de Fornecimento, Eléctrica: ································230-240V~50Hz Consumo Máx.
Página 74
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos) não for processado correctamente.
Página 75
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION...
Página 76
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Este símbolo indica que hay instrucciones de operación y de mantenimiento importantes en el material de lectura que acompaña a esta unidad. Este símbolo indica que en esta unidad hay tensión peligrosa que constituye riesgo de descarga eléctrica. Lea estas instrucciones.
Página 77
autoridad del usuario para poner en funcionamiento este dispositivo. Precaución: El uso de controles o ajustes o funcionamiento de procedimientos salvo los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa. IMPORTANTE Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radio.
Página 78
PRELIMINARES DESEMBALAJE Desembale con cuidado la unidad. Si presenta daños, rogamos lo devuelva al lugar de compra. Recuerde llevar con usted el recibo de compra. Guarde el manual de usuario. Si transfiere la unidad a una tercera persona, asegúrese que le transfiere el manual.
Página 79
CONTROLES Y CONECTORES CONTROLES 1. Control de sintonización FM/AM 2. Control de volumen 3. Selector de banda de radio 4. Botón Snooze (sueñecito) 5. Pantalla LCD 6. Asa de transporte 7. Botón MODO 8. Botón FIJAR 9. Botón ARRIBA 10. Botón ABAJO / 12/24 horas 11.
Página 80
13. Entrada de alimentación CA 14. Cubierta de las pilas 15. Botón de modo en espera 16. Antena telescópica PREPARACIÓN PARA SU USO CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA Asegúrese que la toma de pared de la corriente está OFF y conecte el adaptador de alimentación. Inserte el enchufe de alimentación CA en la entrada situada en la parte posterior de la unidad (13).
Página 81
EMPEZANDO FIJAR LA HORA Y LA FECHA 1. Pulse el botón SET (8); parpadearán los dígitos de la HORA. Pulse los botones ▲/▼‚ (9, 10) para cambiar los dígitos para fijar la HORA. 2. Vuelva a pulsar el botón SET para proceder a la configuración de los MINUTOS. Siga el mismo procedimiento usando los botones ▲/▼‚...
Página 82
Para fijar la alarma para que le despierte con la radio: • Fije el botón STANDBY MODE en AUTO. A la izquierda de la pantalla, aparecerá este símbolo cuando la alarma (Radio) se encuentre activa. Configurar la hora de la alarma: 1.
Página 83
FUNCIONAMIENTO GENERAL MODO SUEÑO El modo sueño reproduce la radio durante la duración fijada. • Fije el botón STANDBY MODE en AUTO. • Pulse el botón MODE dos veces. Aparecerá .10. • Pulse el botón SET. La pantalla parpadeará. • Pulse los botones ▲/▼‚...
Página 84
• Ajuste el volumen al nivel que desee. NOTA: al conectarse mediante la salida de auriculares el volumen de la unidad se ve afectado por el control de volumen del reproductor. Asegúrese que el reproductor está fijado en aproximadamente el 70-80% para evitar distorsiones.
Página 85
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado).
Página 86
DENVER TR-53 RADIO OPERATION INSTRUCTION PORTABLE AM/FM RADIO IN LEATHER LOOK...
Página 87
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Denna symbol indikerar att det finns viktiga användar- och skötselinstruktioner i litteraturen som medföljer den här enheten. Denna symbol indikerar det finns farlig spänning som utgör en risk för elektriska stötar inne i denna enhet. Läs dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner.
Página 88
FÖRSIKTIGHET: Användning av kontroller, justeringar eller prestationsarbete annat än de som är specificerade här kan leda till farlig exponering. VIKTIGT Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte har installerats enligt anvisningarna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikationer. Detta är emellertid ingen garanti för att störningar inte uppstår i en viss installation.
Página 89
FÖRBEREDELSER UPPACKNING Packa försiktigt upp enheten. Om den är skadad, lämnar du tillbaka den till inköpsstället. Kom ihåg att ta med dig inköpskvittot. Behåll användarhandboken. Om du lämnar över enheten till en tredje part måste du vidarebefordra handboken. Vi föreslår att du behåller förpackningen. Om du kasserar den, så ta hänsyn till eventuella återvinningsbestämmelser i ditt område.
Página 91
13. Nätanslutning 14. Batterilucka 15. Standbyläge-knapp 16. Teleskopantenn FÖRBEREDELSER INFÖR ANVÄNDNING ANSLUT STRÖMMEN Se till att eluttaget är satt på OFF och anslut nätadaptern. Sätt in nätuttaget i ingången på enhetens baksida (13). Slå på vägguttaget till ON-läge. INSTALLERA ELLER BYTA UT AA-BATTERIER (bärbar användning) Dra ner spärren på...
Página 92
KOMMA IGÅNG INSTÄLLNING AV DATUM & TID 1. Tryck på SET-knappen (8), TIMME-siffran (siffrorna) kommer att blinka. Tryck på ▲/▼-knapparna (9, 10) för att gå igenom siffrorna för att ställa in TIMME. 2. Tryck på SET-knappen igen för att gå vidare till MINUTER-inställningen. Följ samma procedur med hjälp av ▲/▼-knapparna (9, 10) för att gå...
Página 93
För att ställa in larmet för att väcka dig med radion: • Ställ in STANDBY MODE-knappen på AUTO. Till vänster om displayen kommer denna symbol att visas när larmet (radio) är aktivt. Ställa in larmtiden: 1. Tryck på MODE-knappen (7) för att öppna LARM-inställningsläget. 2.
Página 94
ALLMÄN ANVÄNDNING VILOLÄGE Viloläge kommer att spela radion under den inställda tiden. • Ställ in STANDBY MODE-knappen på AUTO. • Tryck på MODE-knappen två gånger. .10 kommer att visas. • Tryck på SET-knappen. Displayen kommer att blinka. • Tryck på ▲/▼, för att ställa in vilotiden i intervallet 10 till 60 minuter. •...
Página 95
• Justera volymen till önskad nivå. OBS: När du ansluter enhetens volym via hörlursutgången på enheten påverkas volymkontrollen på spelaren. Se till att spelaren är inställd på ca 70-80% för att undvika distortion. SPECIFIKATIONER Nätspänning, Nät: ···························································230-240V~50Hz Max. Strömförbrukning: ···················································4W Högtalareffekt: ································································1W AM:·················································································522-1620KHz FM:·················································································87-108,5MHz...
Página 96
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning är markerade med kryssade avfallssymbol, enligt bilden nedan. Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfall, utan ska...