Enlaces rápidos

www.fisher-price.com
GWARNING    FAVERTISSEMENT    D WARNUNG    N WAARSchUWING  I AVVERTENzA    E ADVERTENcIA   
K ADVARSEl    P ADVERTêNcIA    T VARoITUS    M ADVARSEl    s VARNING    R ΠΡΟΣΟΧΗ   
G IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
F IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS
DE BESOIN.
D WICHTIG! ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
N BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
I IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO.
E ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO
MÁS ADELANTE.
K VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
P IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
T TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
M VIKTIG! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK.
s VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
L3888
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price L3888

  • Página 1 L3888 www.fisher-price.com GWARNING    FAVERTISSEMENT    D WARNUNG    N WAARSchUWING  I AVVERTENzA    E ADVERTENcIA    K ADVARSEl    P ADVERTêNcIA    T VARoITUS    M ADVARSEl    s VARNING    R ΠΡΟΣΟΧΗ    G IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. F IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN. D WICHTIG! ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. N BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
  • Página 2 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή GWARNING    F AVERTISSEMENT    D WARNUNG    N WAARSchUWING I AVVERTENzA ...
  • Página 3 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή T VARoITUS     M ADVARSEl    s VARNING    R ΠΡΟΣΟΧΗ    T ...
  • Página 4 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Læs denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug. • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver • Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker (not included).
  • Página 5 G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. F IMPORTANT ! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin. WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen. Einige Teile können im Polster verpackt sein. BELANGRIJK! Haal vóór het in elkaar zetten alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen kunnen in het kussentje verpakt zijn. I IMPORTANTE! Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere stati inseriti nell’imbottitura.
  • Página 6 G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis. Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen.
  • Página 7 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use G Base Tube K Nederste rør if any parts are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and F Tube de la base P Tubo de base instructions if needed. Never substitute parts.
  • Página 8 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Feet Holes F Trous des pieds D Fußteillöcher N Gaatjes in voetjes I Fori dei piedi E Orificios de los pies K Huller i fødder...
  • Página 9 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Seat Back Tube G Footrest F Tube du dossier F Repose-pieds D Rückenlehnenstange D Fußstützeneinheit N Rugleuningstang...
  • Página 10 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση • Collegare un fermo alla parte esterna del tubo dello schienale, come illustrato. Verificare che la presa nel fermo sia in posizione verticale. G Retainer Socket Up • Inserire una vite M5 x 20 mm nel foro del tubo dello schienale, nella barra F Cavité de la fixation vers le haut della base e nella parte interna del fermo.
  • Página 11 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση • Das Polster über dem Rahmen positionieren. • Die auf der Rückseite des Polsters befindliche obere Tasche über die Rückenlehnenstange schieben. • Die Fußstützeneinheit anheben. Die auf der Rückseite des Polsters befindliche untere Tasche über die Fußstützeneinheit schieben. Die Fußstützeneinheit herunterlassen. • Die Polsterbefestigung an der Befestigung des Funktionselementes befestigen. • Houd het kussentje boven het frame. • Schuif de bovenkant van het kussentje over de rugleuningstang. • Zet de voetsteun omhoog. Schuif de onderkant van het kussentje over de voetsteun. Zet de voetsteun weer naar beneden.
  • Página 12 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Toy Bar Plugs G Retainers F Embouts de la barre de jouets F Fixations D Spielzeugleistenstecker D Halterungen...
  • Página 13 G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση • Maak de riempjes van de speeltjes vast aan de riempjes van de speelgoedstang. G Toy Bar Straps Het in elkaar zetten is nu voltooid. F Courroies de la barre de jouets D Spielzeugleistenriemen • Fissare le fascette del giocattolo alle fascette della barra dei giocattoli.
  • Página 14 G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batteri P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
  • Página 15 G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batteri P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών • Avaa paristokotelon kansi kolikolla.
  • Página 16 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä...
  • Página 17 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä...
  • Página 18 G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Προετοιμασία και Χρήση GWARNING ...
  • Página 19 G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Προετοιμασία και Χρήση K ADVARSEl ...
  • Página 20 G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Προετοιμασία και Χρήση Come bloccare il bambino • Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l'ala di bloccaggio tra le G Restraint Pad...
  • Página 21 G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Προετοιμασία και Χρήση D Zum Festziehen der Schutzgurte: • Das verankerte Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, so dass G Anchored End...
  • Página 22 G Soothing Unit F Unité de vibrations D Funktionselement N Sluimerkastje IUnità rilassante EUnidad vibratoria K Vibrationsenhed P Unidade de vibrações T Rauhoitin M Vibreringsenhet sVyssjningsenhet RΜονάδα Δόνησης • Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino. • Spostare la leva di attivazione su: O Vibrazioni o Off IMPORTANTE! Nel caso in cui la pila fosse scarica, il prodotto non funzionerà in modo ottimale e potrebbe spegnersi. Estrarre ed eliminare la pila con la dovuta cautela e sostituirla con una pila alcalina nuova formato torcia "D". • Verificar que el niño esté bien asegurado en la hamaca. • Poner el interruptor en la posición de O vibraciones o apagado ¡ATENCIÓN! Si las pilas están gastadas, el producto no funcionará correcta- mente: no producirá vibraciones y es posible que no pueda apagarlo. Sacar la...
  • Página 23 G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Cuidados K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the • Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετέ το ξεχωριστά σε κρύο νερό και στο gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Στεγνώστε το remove promptly. σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως. • The frame and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a • Σκουπίστε το πλαίσιο και τα παιχνίδια με ένα καθαρό και βρεγμένο με damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse σαπούνι πανί. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή clean with water to remove residue. Do not immerse the frame. διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα • Le coussin est lavable en machine. Le laver séparément à l'eau froide à υπολείμματα. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό. cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Le sécher séparément à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois sec. • Le cadre et les jouets peuvent être essuyés avec un chiffon humide et une solution lavante douce. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de net- toyants décapants ou abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever tout résidu.
  • Página 24 ©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É. -U.