Página 1
CST442 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con- tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...
Care and Cleaning ........3 THANKS FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
The use of high concentration of chlorine or chlorine-related products can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and serious property damage. TOTO shall not be responsible or liable for any tank fitting failure or damage caused by the use of in-tank bowl cleaners.
INSTALLATION PROCEDURE Open the Unifit Rough-In packaging. Follow Ill. 1 the Unifit Rough-In Installation instruction. 2. Place the template into position and follow its instructions to prepare for installing the toilet bowl. Do not move the Unifit Rough-In NOTICE on the Floor Flange after wax Ill.
Página 5
INSTALLATION PROCEDURE Ill. 4 Align the toilet perpendicular to the back wall and parallel to side walls; it should not sit crooked or diagonal (see illustration 4). Make sure it’s aligned before securing. Ill. 5 6. Install the side screws to the mounting blocks.
Página 6
INSTALLATION PROCEDURE Lay the tank down on its back. Place a rubber Ill. 7 washer onto a brass bolt (see Illustration 7). Metal Washer Reach inside the tank and position the bolt Rubber Washer through one of the holes in the bottom of the tank.
Página 7
INSTALLATION PROCEDURE 10. No ballcock / fill valve adjustments are Standard Seat needed. The water will automatically stop Connection at proper level. Flush the toilet several times. Check the valve for proper opera- tion. Make sure that chain is not tangled and that the flapper arm is in its proper position.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Fill Valve Replacement Procedure 1. Shut off the water supply to the toilet. 2. Flush toilet and remove remaining water from tank with a sponge. 3. Remove the water supply connection at the fill valve. 4. Remove old fill valve and use damp sponge to clean inside tank. 5.
Página 9
SERVICING THE FILL VALVE NOTE: Due to water conditions in your area, the strainer may require periodic cleaning. An indication that the strainer requires service can be seen in a delayed fill cycle, intermittent fill cycle, or inadequate amount of water flow from the refill tube.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjust- ment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
Cuidado y limpieza .......13 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es brindarle al mundo estilos de vida sanos, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el balance de forma y función como un principio rector. Felicidades por su elección.
Estos daños pueden causar fugas y averías graves de mate- riales. TOTO no será responsable de la mala colocación del tanque ni de los daños causados por el uso de limpiadores en la taza del tanque.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Abra el embalaje del montaje Unifit. Ill. 1 Siga las instrucciones de instalación del montaje Unifit. Coloque la plantilla en posición y siga sus instrucciones para preparar la instalación de la taza del inodoro. No mueva el montaje Unifit AVISO Ill.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Alinee el inodoro en forma perpendicular Ill. 4 a la pared trasera y paralelo a las paredes laterales; no debe estar inclinado ni en diagonal (ver Ilustración 4). Asegúrese de que esté alineado antes de fijarlo. 6. Instale los tornillos laterales en los blo- ques de montaje.
Página 16
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Acueste el tanque sobre su parte trasera. Ill. 7 Coloque una rondana de goma en el perno Rondana Metalica metálico (ver Ilustración 7). Tuerca Rondana de Extienda su mano dentro del tanque y colo- Goma que el perno a través de uno de los orificios Perno del fondo del tanque.
Página 17
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 10. No es necesario ajustar la válvula de Conexión del relleno/ llave del flotador. El agua se asiento estándar tendrá al nivel apropiado de forma au- tomática. Tire la cadena varias veces. Controle que la válvula de la cisterna funcione adecuadamente.
REEMPLAZO LA VÁLVULA DE LLENADO 1. Cierre el suministro de agua al excusado. 2. Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja. 3. Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado. 4.
MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE LLENADO NOTA: Debido a las condiciones del agua en su área, el colador puede requerir una limpieza periódica. Los indicadores de que el filtro requiere servicio incluyen un ciclo de llenado retardado, ciclo de llenado intermitente o cantidad inadec uada de flujo de agua del tubo de llenado.
6. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o es-...
Nettoyage ..........23 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
DANS LE RÉSERVOIR. L’utilisation d’une concentration élevée de chlore ou de produits contenant du chlore ris- que d’endommager sérieusement les éléments dans le réservoir. Ces dommages peuvent TOTO® n provoquer des fuites, ainsi que des dégâts matériels importants. e doit pas être tenue responsable des défaillances ou des dommages matériels du réservoir causés par...
PROCÉDURE D’INSTALLATION Ouvrir l’emballage unitaire brut. Suivez les Ill. 1 instructions d’installation de l’unitaire brut. Mettez le gabarit en place et suivez les instructions pour vous préparer à installer la cuvette. Ne déplacez pas l’unitaire brut AVIS sur la bride de sol une fois le joint Ill.
Página 25
PROCÉDURE D’INSTALLATION Alignez la toilette perpendiculairement Ill. 4 au mur arrière et parallèlement aux murs latéraux; elle ne doit pas être croche ou inclinée (voir Illustration 4). Assurez-vous qu’elle est bien alignée Ill. 5 avant de la fixer. Installez les vis latérales aux blocs de montage.
Página 26
PROCÉDURE D’INSTALLATION Posez le réservoir sur le côté. Placez une Ill. 7 rondelle en caoutchouc sur un boulon Rondelle Métallique en laiton (voir Illustration 7). A partir de l`intérieur du réservoir, insérez un boulon Ecrou Rondelle en à travers les trous du bas. A l`extérieur, Caoutchouc placez une rondelle métallique et un Boulon...
Página 27
PROCÉDURE D’INSTALLATION 10. Aucun reglage du robinet a flotteur / de remplissage est necessaire. L`eau s`arrêtera automatiquement au niveau Raccord de approprié. siège standard Tirez plusieurs fois la chasse d`eau. Vérifiez que le clapet de non-retour fonctionne correctement. Rassurez- vous que la chaîne n`est pas entorti- llée et que le bras du clapet est dans sa position adéquate.
REMPLACEMENT DE LA VALVE DE REMPLISSAGE 1. Couper l’arrivée d’eau du toilette. 2. Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge. 3. Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage. 4.
ENTRETIEN DE LA VANNE DE REMPLISSAGE REMARQUE : En raison des conditions d’eau dans votre région, le filtre peut néces siter un nettoyage périodique. Les indicateurs indiquant que le filtre nécessite un entretien comprennent un cycle de remplissage retardé, un cycle de remplissage intermittent ou une quantité d’eau insuffisante provenant du tube de remplissage.
Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison.
Página 32
Rev Date: 1/19 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con- tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...