Resumen de contenidos para KRUG+PRIESTER EBA 5146 C
Página 1
Aktenvernichter Betriebsanleitung Document Shredders Operating Instructions Destructeurs de Documents Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare Instrucciones de uso Bruksanvisning EBA 5146 C www.eba.de...
Página 2
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the document shredder!
Página 4
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables.
Página 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
Página 6
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Página 8
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Schnellstop Not-Halt drücken! EN Quick stop Press emergency stop! FR Arrêt rapide Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence! NL Nood ...
Página 9
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Kein Betreiben der Maschine ohne die folgenden Sicherheitseinrichtungen: • Fest verschraubte Verkleidungen (A) • Trichter (B) und Tür (C) abgesichert durch Schalter.
Página 10
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine Aufstiegshilfe benutzen. EN Do not use steps or anything similar. FR Il ne fault en aucun cas s’appuyer sur la machine pour l’utiliser ou effectuer un dépannage.
Página 11
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 25) EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder!
Página 12
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen! EN Protect mains cable against heat, oil and sharp edges! FR Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout...
Página 13
• Aufstellen • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • Instalación • • Installation • DE Beiliegenden Plastiksack in Spänewagen einsetzen. EN Insert the enclosed plastic bag in the waste cart. FR Placer le sac plastique joint dans le cariot de réception. NL Bijgesloten plasticzak in opvangbak plaatsen.
Página 14
• Aufstellen • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • Instalación • • Installation • DE Drehrichtung prüfen Maschine starten. EN Check the rotating direction Starting the machine. FR Vérifier le sens de rotation Mettre la machine en marche. NL Draairichting testen Maschine starten. o.k. IT Controllare la direzione di rotazione Avviando la macchina.
Página 15
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Maschine starten Hauptschalter auf Stellung "I". Not-Halt herausgezogen. EN Starting the machine Main switch is on "I". Emergency button is pulled out. FR Mise en marche du destructeur Interrupteur principal sur "I".
Página 16
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Bei Zuführung von vorne, Start und Stopp automatisch. EN Automatic start/stop when feeding paper from the front. FR Marche/arrêt automatiques lors de l’introduction de documents par l’ouverture à l’avant.
Página 17
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Automatisch Stopp und Rücklauf bei zu viel Papier. EN Automatic stop and reverse if too much paper is inserted. FR Arrêt et retour arrière automatiques lorsqu’une quantité...
Página 18
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Automatisch Stopp bei geöffneter Tür. EN Stops automatically when door is opened. FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte. NL Stopt automatisch als deur wordt geopend.
Página 19
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE "Sack-voll"- Anzeige leuchtet. Sack austauschen. EN The "bag full" indicator lights. Replace bag. FR Le symbole lumineux "sac plein" s’allume.
Página 20
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • DE Wartung Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Spänesack Schneidwerk ölen! EN Maintenance If the sheet capacity reduces or after the bag is emptied we recommend that you oil the shredding mechanism! FR Entretien...
Página 21
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Página 22
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Papier mittig eingeführt (Lichtschranke)? EN Is the paper fed into the centre of the feed opening (photo cell)? FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture (cellule)?
Página 23
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Hauptschalter auf "I", Not-Halt herausgezogen? EN Main switch is on "I", Emergency button is pulled out. FR Interrupteur principal sur "I", Arrêt d’urgence déverrouillé.
Página 24
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet nicht ab Lichtschranke mit Pinsel säubern. EN Machine will not stop Clean the photo cell with a small brush.
Página 25
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • [email protected] EN Did none of the specified solutions Service help you with your problem?
Página 26
• Zubehör • Accessories • Accessoires • • Toebehoren • Accessori • Accesorios • • Tillbehör • DE Empfohlenes Zubehör Im Lieferumfang nicht enthalten. EN Recommended accessories Not included in delivery. FR Accessoires recommandés Pas livré avec la machine. NL Aanbevolen toebehoren Niet standaard bijgeleverd bij de levering.
Página 27
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información Técnica • • Teknisk information • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2006/42 und 2014/30. Die spezifischen technischen Daten entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine. Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein.
Página 28
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información Técnica • • Teknisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2009 •...
Página 29
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información Técnica • • TeTeknisknisk information • DE Technische Information. 400 V, 3-ph, 10 A; 230 V, 3-ph, 30 A. Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert liegt unter dem nach EN 13023 zugelassenen Wert von 70 dB(A).
Página 30
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, dass die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Página 31
Bevollmächtigter für technische Dokumentation Authorized representative for technical documentation 01.03.2010 Représentant autorisé pour la documentation technique. Datum Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie: Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta: Krug & Priester GmbH u. Co. KG - Geschäftsführer - Simon-Schweitzer-Str.
Página 32
EBA • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers • • • • • Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare • • • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines • • • • • Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner •...