Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones De Servicio/Instrucciones De Montaje
Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones De Servicio/Instrucciones De Montaje

Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones De Servicio/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para LOHER CHEMSTAR 1PS1:

Enlaces rápidos

Para aplicación en zona 2 (IEC/EN 60079-10-1)
II 3G Ex nA IIC T. Gc
Opcionalmente : Para aplicación en la zona 21 o 22 (IEC/EN 60079-10-2)
II 2D Ex tb IIIA/B/C T...°C Db o
0102
II 3D Ex tc IIIA/B/C T...°C Dc
LOHER CHEMSTAR
Motor asíncrono
Tipo 1PS1
Instrucciones de servicio / Instrucciones de montaje N-R 601n
Edición
08/2016
siemens.com
loading

Resumen de contenidos para Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS1

  • Página 1 Opcionalmente : Para aplicación en la zona 21 o 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 2D Ex tb IIIA/B/C T...°C Db o 0102 II 3D Ex tc IIIA/B/C T...°C Dc LOHER CHEMSTAR Motor asíncrono Tipo 1PS1 Instrucciones de servicio / Instrucciones de montaje N-R 601n Edición 08/2016 siemens.com...
  • Página 2 03.08.2016 06:50 V3.00...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción LOHER CHEMSTAR Preparación para el uso Motor asíncrono 1PS1 Montaje Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Instrucciones de montaje Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento periódico Repuestos Gestión de residuos Para aplicación en zona 2 (IEC/EN 60079-10-1) Service and Support II 3G Ex nA IIC T.
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5 Límites de velocidad de giro....................32 4.13 Frecuencias propias del sistema....................33 4.14 Esfuerzo de torsión del árbol de transmisión por averías en la conexión eléctrica....33 4.15 Transporte y almacenamiento....................33 4.15.1 Etiquetados para el transporte....................34 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 6 Selección de los tornillos......................54 5.5.2.2 Forma constructiva horizontal con pies..................54 5.5.2.3 Forma constructiva vertical con brida..................55 5.5.3 Retirada del dispositivo de inmovilización del rotor...............56 5.5.4 Precisión de alineación recomendada...................56 5.5.5 Montaje de los elementos de transmisión................57 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 7 Conexión con calefacción anticondensaciones activa............85 Conexión de la máquina......................86 Desconexión del ventilador externo ..................86 Rearranque tras parada de emergencia................86 Pausas de funcionamiento.....................86 8.9.1 Conexión de la calefacción anticondensaciones..............87 8.9.2 Evitar daños por parada en los rodamientos.................88 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 8 Lista de repuestos para caja de bornes con modo de protección "Ex e" tamaño 180-225..121 10.8 Lista de repuestos para caja de bornes con modo de protección "Ex e" tamaño 250-355..122 10.9 Lista de repuestos para caja de bornes con modo de protección "Ex i"......123 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 9 Anomalías en el sistema de refrigeración ..................91 Tabla 9-1 Controles después del montaje o la reparación .................96 Tabla 9-2 Controles durante la inspección general..................97 Tabla B-1 Pares de apriete de uniones roscadas con una tolerancia de ±10%........129 Figuras LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 10 Figura 10-1 D-DN000-0007..........................115 Figura 10-2 E-AN000-0004...........................116 Figura 10-3 E-AN000-0005...........................118 Figura 10-4 E-9-101_162-0001........................120 Figura 10-5 E-9-101_208-0001........................121 Figura 10-6 E-9-101_285-0001........................122 Figura 10-7 Lista de repuestos para caja de bornes con modo de protección "Ex i"........123 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 11 – El guión se utiliza en el segundo nivel de las enumeraciones. Nota Una indicación es una información importante sobre el producto, sobre el manejo del producto o sobre la parte correspondiente de la documentación. Las notas sirven de ayuda o proporcionan sugerencias adicionales. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 12 Introducción 1.1 Acerca de estas instrucciones LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 13 Se puede producir una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. No ponga en marcha la máquina hasta que se confirme que cumple la directiva de protección frente a explosiones. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 14 ● Reglamentos específicos del operador y del campo de aplicación ● Acuerdos particulares firmados con el operador. ● Consignas de seguridad independientes entregadas con la máquina ● Símbolos de seguridad y advertencias en la máquina y su embalaje LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 15 ● Deje que se enfríe la máquina antes de realizar trabajos en ella. ● Sólo desmonte tapas y cubiertas siguiendo lo especificado en estas instrucciones de servicio. ● Utilice correctamente la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 16 Pueden sufrirse lesiones en los oídos. Procure un servicio seguro de la máquina dentro de su instalación, adoptando medidas reductoras del nivel acústico como por ejemplo el empleo de cubiertas, aislamientos acústicos o protecciones auditivas. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 17 Si la máquina cuenta con algún certificado de un tercer organismo, respete los datos técnicos y las condiciones especiales especificadas en él. Debe disponerse del certificado antes de la puesta en marcha. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 18 (3) De pie/sentado a = suelo conductor b = mesa antiestática c = calzado antiestático d = ropa de trabajo antiestáticae = pulsera antiestática f = puesta a tierra de los arma‐ rios LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 19 Debido a un par muy irregular, p. ej. el resultante del accionamiento de un compresor, resulta una corriente por el motor que tiene una forma de onda no senoidal. A través de los cables de alimentación, los armónicos así generados pueden contaminar inadmisiblemente la red de alimentación. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 20 ● Tenga en cuenta las normas de protección y seguridad nacionales. ● No lleve consigo soportes de datos magnéticos o electrónicos. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 21 (Ex t) según IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-31 . En ese caso puede utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 21 y 22 en el modo de protección Ex tb y de la zona 22 en el modo de protección Ex tc según IEC/EN 60079-10-2. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 22 Ex nA IIC T1 hasta T4 Gc formity Ex nA d IIC T1 hasta T4 Gc Ex nA ib IIC T1 hasta T4 Gc Ex nA d ib IIC T1 hasta T4 Gc INMETRO Ex nA IIC T3 Gc LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 23 Placa de características La placa de características contiene los datos de identificación y los datos técnicos más importantes. Los datos de la placa de características y los acuerdos contractuales establecen los límites del uso reglamentario. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 24 En la refrigeración por aletas huecas o tubos, un circuito de aire refrigerante cerrado que se encuentra en el interior de la máquina favorece la disipación de calor. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 25 De acuerdo con el pedido, se instalan dispositivos de vigilancia. Los sensores de semiconductor KTY83 y KTY84 son componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). Estos elementos pueden resultar dañados por las descargas electrostáticas. Observe las medidas de protección ESD. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 26 Interruptor de flotador y electrodo de cámara húmeda La máquina puede estar equipada con interruptor de flotador y/o electrodo de cámara húmeda. Consulte también Conexión eléctrica (Página 59) LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 27 Cumplimiento del modo de operación Respete el modo de operación de la máquina. Evite las sobrevelocidades mediante un control adecuado; así prevendrá daños en la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 28 La parte inferior y la tapa de la caja de bornes deben estar en contacto con la placa de entrada de cables ② para garantizar el grado de protección necesario. 5. Atornille la tapa de la caja de bornes. Procure que las juntas de la caja de bornes estén íntegras. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 29 ● Asegúrese de que la máquina no reaspire por la entrada el aire caliente que sale de ella. ● En una máquina de construcción vertical con entrada de aire desde arriba, asegúrese de que los orificios de entrada de aire estén protegidos contra la penetración de cuerpos extraños y agua. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 30 Circuito de enclavamiento del motor del moto-ventilador externo En las máquinas con moto-ventilador externo utilice un circuito de enclavamiento que impida la conexión y utilización de la máquina principal cuando el moto-ventilador externo no está en funcionamiento. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 31 ● Ajuste el dispositivo de protección a la intensidad asignada (valor de la placa de características). ● Seleccione el dispositivo de protección de manera que la máquina también quede protegida térmicamente en caso de que el rotor esté bloqueado. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 32 ● Evite mediante el control un funcionamiento por encima de la velocidad de giro permitida. ● Tenga en cuenta los datos de velocidad de giro de la placa de características y del capítulo "Datos eléctricos" del anexo. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 33 Transporte y almacenamiento Tenga en cuenta, en todos los trabajos realizados en la máquina, las consignas de seguridad generales y los requisitos de la norma EN 50110‑1 para el funcionamiento seguro de máquinas eléctricas. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 34 ● Asegure el rotor de las máquinas suministradas con dispositivo de inmovilización del rotor de acuerdo con las consignas para el transporte. ● Proteja la máquina frente a vibraciones radiales fuertes, ya que el dispositivo de inmovilización del rotor no puede amortiguarlas por completo. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 35 ● Si necesita transportar un grupo de máquinas, utilice exclusivamente los medios previstos para ello, p. ej. orificios o cáncamos de las placas base. Asegúrese de que el aparato de elevación tenga una capacidad de carga adecuada. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 36 ● En las máquinas cuyos orificios para el agua de condensación estén cerrados, compruebe si hay agua de condensación y, en ese caso, púrguela. Después, cierre de nuevo los orificios. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 37 4.15.6.2 Puesta en marcha ● Antes de la puesta en marcha, retire el material desecante, p. ej., Branogel, de las cajas de bornes. Consulte también Puesta en marcha tras el almacenamiento (Página 39) LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 38 ● Almacene las máquinas en un lugar seco, sin polvo y templado. Consulte también Condiciones de almacenamiento (Página 36) 4.15.8.2 Puesta en marcha ● Antes de la puesta en marcha, retire el material desecante, p. ej., Branogel, de las cajas de bornes. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 39 ● ¿Puede ponerse en marcha la máquina? ● ¿Deben adoptarse medidas de limpieza o secado? Encontrará información detallada sobre la comprobación y los valores límite aquí: "Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización" LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 40 Suelte el dispositivo de inmovilización del rotor, si lo hay, antes de la puesta en marcha. 4.16 Alimentación por convertidor En caso de alimentación por convertidor en una máquina con protección contra explosiones, tenga en cuenta la información del anexo. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 41 Rebasamiento de los límites No deben superarse los valores máximos de velocidad y de par indicados en la placa adicional para alimentación por convertidor. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 42 Debido al efecto Kelvin, los conductores de cobre macizos no son aptos para la puesta a tierra de alta frecuencia. – Los contactos deben ocupar una superficie amplia. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 43 ● Utilice filtros de modo común (núcleos de amortiguación) en la salida del convertidor. De la selección y el dimensionamiento se encarga el distribuidor de Siemens. ● Limite la subida de tensión utilizando filtros de salida. Los filtros de salida atenúan el contenido de armónicos en la tensión de salida.
  • Página 44 ● Restricción del aumento de tensión mediante la aplicación de filtros de salida para amortiguar los armónicos en la tensión de salida. Nota Información de configuración Tenga en cuenta también la información de configuración del convertidor utilizado. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 45 El fabricante es el único autorizado para introducir modificaciones esenciales en la máquina. De lo contrario puede producirse una explosión en atmósferas potencialmente explosivas. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. Si es necesario, diríjase al centro de asistencia técnica. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 46 Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. Eleve la máquina por los nervios de soporte solo en caso de temperaturas superiores a -55 °C. Alternativamente, puede precalentar los nervios de soporte o elevar la máquina de otro modo. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 47 ● Medición de las excentricidades radial y axial ● Posicionamiento de la máquina Si desconoce las medidas y operaciones necesarias para ello, puede recurrir a los servicios de los centros de asistencia técnica competentes. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 48 ● Para levantar la máquina utilice guías de cables y eslingas o distanciadores de tamaño adecuado, en perfectas condiciones y homologados. Revíselos antes de usarlos. Consulte el peso de la máquina en la placa de características. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 49 Si los elementos de elevación o de suspensión de carga fallan, la máquina puede caer. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. No permanezca debajo de la máquina ni en su cercanía cuando la máquina esté elevada. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 50 ● A la hora de enderezar la máquina tenga en cuenta la información que figura en la placa de elevación: – Respete el ángulo de separación indicado. – Eleve la máquina evitando las sacudidas. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 51 Las superficies metálicas desnudas mecanizadas de las partes de la máquina y las piezas pequeñas como tornillos, pernos, cuñas, chavetas o pasadores de posicionamiento están tratadas con un agente anticorrosivo. Retire cuidadosamente el agente anticorrosivo justo antes de iniciar el montaje. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 52 ● Compruebe si las piezas de la máquina y los elementos de fijación y de seguridad presentan rebabas o abolladuras. Elimínelas cuidadosamente con una lima de acabado. ● Alise las superficies de mecanizado fino exclusivamente con una piedra de repasar. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 53 ● Revise periódicamente los tapones de desagüe. El agua de condensación debe poder salir libremente. ATENCIÓN El grado de protección se reduce Si se quita el tapón o el tornillo de cierre, el grado de protección de la máquina se reduce de forma nominal a IP44. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 54 De esta forma también se evita que las máquinas queden sometidas a tensiones mecánicas. Utilice las roscas para tornillos extractores, si las hay, a fin de levantar un poco la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 55 5. Deposite la máquina totalmente sobre la contrabrida de manera que quede completamente apoyada y retire los pernos de anclaje. 6. Fije la máquina con los tornillos de fijación embridados. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 56 Tabla 5-1 Precisión de alineación recomendada Velocidad de giro [r/min] Decalaje paralelo [mm] Decalaje angular [mm por cada 100 mm de diámetro del acoplamiento] 0,09 0,09 1500 0,06 0,05 3000 0,03 0,025 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 57 Cale el elemento de transmisión de un solo golpe, bien a través del orificio roscado frontal del eje o bien insertándolo manualmente. – Evite los golpes de martillo para no dañar los cojinetes. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 58 Fuerzas axiales y radiales Los valores permitidos para las fuerzas axiales y radiales se pueden consultar en el centro de asistencia técnica de Siemens o en el catálogo de la máquina. ATENCIÓN Daños en los cojinetes o en el eje Grandes masas accionadas y con centro de gravedad fuera de los extremos del eje pueden provocar resonancias.
  • Página 59 ● Apriete las uniones roscadas con los pares de apriete indicados. ● Dado el caso, utilice los materiales requeridos para los elementos de fijación. ● Compruebe los puntos de conexión durante las inspecciones. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 60 La junta entre la parte inferior y la tapa de la caja de bornes debe cerrar de forma enrasada con la placa de entrada de cables para garantizar el grado de protección necesario. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 61 ● Condiciones de la instalación, p. ej. temperatura ambiente, tipo de tendido, sección de cables condicionada por la longitud necesaria, etc. ● Requisitos según IEC/EN 60204‑1 ● Requisitos según IEC/EN 60079-14 para aplicación en zona 1, 2 o 21, 22 ● Información para dimensionamiento y configuración LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 62 Determinación de la sección del conductor de puesta a tierra Sección del conductor de línea S Sección del conductor de puesta a tierra [mm²] S ≤ 16 mm² 16 mm² < S ≤ 35 mm² 16 mm² S > 35 mm² LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 63 Si la máquina se utiliza en el sentido de giro incorrecto contrariamente a lo indicado, no se refrigerará suficientemente. Esto puede producir daños en la máquina. Consulte los datos del sentido de giro en la placa de características. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 64 3. Al introducir los cables en la caja de bornes, asegúrese de su alivio de tracción. 4. Conecte el cable con cuidado y cree una conexión segura para el conductor de protección. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 65 Podría inflamarse la mezcla inflamable. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Utilice sólo un extremo de conductor por cada puntera de cable. Fije correctamente la puntera de cable. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 66 Como alternativa, con cables flexibles y multifilares tienda el haz de cables repartido uniformemente (en 2 partes) y en línea recta por debajo del pisacables en forma de U. Ver croquis. Figura 6-2 Ejemplo de conexión por cable LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 67 Tipo ADE 1F, ADE 4F R... / B... Tuerca de racor Rosca de conexión Tuerca de racor / rosca Tuerca de racor / rosca de conexión de conexión M12 x 1,5 M16 x 1,5 12,5 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 68 Si hay juntas tóricas, compruebe el buen estado y el correcto ajuste de las juntas tóricas en las ranuras entre las piezas. Sustituya las juntas tóricas dañadas. Las juntas tóricas pueden estar disponibles, p. ej., en las siguientes piezas: ● reducciones; ● pasacables; ● obturaciones de cojinetes; LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 69 La conexión equipotencial entre el borne de puesta a tierra en la carcasa de la caja de bornes y la carcasa de la máquina se garantiza a través de las superficies de contacto metálicas de la caja de bornes. Los puntos de contacto están protegidos contra la corrosión. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 70 La conexión equipotencial se establece con un conductor flexible. La conexión equipotencial entre la placa de entrada de cables y la carcasa de la caja de bornes se establece con una trenza de cobre, un conductor flexible o un contacto metálico. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 71 ● Se han puesto en práctica todas las medidas de protección contra contactos directos para piezas en movimiento y bajo tensión. ● La máquina no está dañada. ● La máquina está correctamente montada y alineada, los elementos de transmisión están correctamente equilibrados y ajustados. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 72 Encontrará información sobre los parámetros en las instrucciones de servicio del convertidor. ● Los dispositivos complementarios existentes para la vigilancia de la máquina están conectados debidamente y son aptos para el funcionamiento. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 73 ● ¿Puede ponerse en marcha la máquina? ● ¿Deben adoptarse medidas de limpieza o secado? Encontrará información detallada sobre la comprobación y los valores límite aquí: "Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización" LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 74 2500 (máx. 5000) U > 12000 5000 (máx. 10000) = tensión asignada ver placa de características = tensión medida DC = resistencia de aislamiento mínima para una temperatura de referencia de 40 °C LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 75 1 minuto y 10 minutos. 2. Establezca la siguiente relación para los valores medidos: PI = R aisl 10 min aisl 1 min Muchos instrumentos de medida muestran automáticamente estos valores al finalizar los tiempos de medición. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 76 Tenga en cuenta que la calefacción se debe desconectar antes de conectar la máquina y no se conecta durante el funcionamiento. Comprobación de la refrigeración de la máquina Refrigeración ● Compruebe si está garantizada la refrigeración de la máquina para la puesta en marcha. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 77 2. Compare así el sentido de giro del ventilador externo con la flecha correspondiente. Si el sentido de giro no coincide con la flecha, cambie dos de las tres fases del motor de ventilador externo. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 78 ● Todas las demás máquinas tienen una vida útil nominal de como mínimo 40.000 horas. ● En cojinetes con suministro externo de aceite, vigile que la lubricación se mantenga. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 79 - Desequilibrio de la máquina eléctrica o de la máquina accionada - Alineación deficiente del grupo de máquinas - Funcionamiento de la máquina en la banda de resonancia del sistema. Sistema = motor, bastidor, cimientos, etc. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 80 Destrucción de la máquina Si no se cumplen los valores de vibración en funcionamiento según DIN ISO 10816‑3, la máquina podría destruirse. ● Cumpla los valores de vibración en funcionamiento según DIN ISO 10816‑3. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 81 ● En tal caso, informe de inmediato al personal de mantenimiento. ● En caso de duda, desconecte la máquina de inmediato teniendo presentes las condiciones de seguridad específicas de la instalación. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 82 PRECAUCIÓN Cajas de bornes con transformador de corriente Si utiliza transformadores de corriente, asegúrese de que el circuito secundario de los transformadores de corriente esté protegido contra la apertura accidental durante el funcionamiento. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 83 11 < U ≤ 13,8 kV IIA, IIB ≤ 6 > 6 Sí, funcionamiento de la calefacción an‐ ticondensaciones o medidas especia‐ les. 11 < U ≤ 13,8 kV Funcionamiento no permitido LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 84 Podría inflamarse el polvo y producirse una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Elimine periódicamente el polvo de la máquina. ● Conecte la máquina sólo cuando el polvo se haya eliminado. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 85 En atmósferas potencialmente explosivas, podría producirse una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. Conecte la calefacción anticondensaciones solo después de desconectar la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 86 En pausas de funcionamiento bajo condiciones ambientales normales, p. ej. sin vibraciones externas que afecten a la máquina parada, sin altas solicitaciones de corrosión, etc. son necesarias por lo general las siguientes medidas. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 87 En atmósferas potencialmente explosivas, podría producirse una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Conecte la calefacción anticondensaciones solo después de desconectar la máquina. Para ello, siga las indicaciones de la placa de la calefacción anticondensaciones. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 88 ● Examine el protocolo de la puesta fuera de servicio y anule las operaciones realizadas para la conservación y almacenamiento. ● Realice las medidas indicadas en el capítulo "Puesta en marcha". Consulte también Puesta en marcha (Página 71) Puesta fuera de servicio de la máquina (Página 88) LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 89 Tensión de conexión demasiado alta, Compruebe las condiciones de la red. frecuencia demasiado baja Conexionado incorrecto del devanado Compruebe el conexionado del devanado en la del estator caja de bornes. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 90 Cambios en los cimientos Determine la causa de los cambios y elimínela si es necesario; ali‐ nee la máquina de nuevo. Tenga en cuenta los cambios que hayan podido producirse con el incremento de temperatura. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 91 Sentido de giro incorrecto del ventilador exter‐ Compruebe la conexión eléctrica del ventilador externo. El ventilador externo no funciona Compruebe el ventilador externo y su conexión. Suministro de aire reducido Compruebe las vías de aire, limpie la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 92 Funcionamiento 8.12 fallos LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 93 ● Realice los trabajos de mantenimiento únicamente con la máquina parada. Sólo el reengrase de los rodamientos es admisible con la máquina funcionando. ● Durante los trabajos de mantenimiento observe las cinco reglas de seguridad (Página 14). LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 94 ● Limpie a fondo la suciedad que haya podido depositarse. Nota Dado que las condiciones de servicio son muy variadas, aquí sólo pueden indicarse plazos generales para las inspecciones y las medidas de mantenimiento en caso de funcionamiento sin anomalías. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 95 ● Además del dispositivo de protección contra sobrecargas de tiempo inverso en las tres fases del cable de conexión, vigile el calentamiento de la máquina con las sondas de temperatura incorporadas en el devanado del estator. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 96 Pueden derivarse otras comprobaciones de las instrucciones de servicio adicionales o hacerse necesarias según las condiciones específicas existentes en la instalación. ATENCIÓN Si durante la inspección detecta divergencias no admisibles, soluciónelas de inmediato. En caso contrario pueden producirse daños en la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 97 Al reemplazar los rodamientos es cuando se necesita desarmar la máquina por primera vez. Todas las máquinas sujetas a la norma RL 94/9/CE ("directiva ATEX" hasta el 19/04/2016; a partir del 20/04/2016, a la directiva 2014/34/UE) se deben inspeccionar regularmente LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 98 Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● No abra la máquina en caliente en atmósferas de polvo potencialmente explosivas. ● Deje enfriar la máquina antes de abrirla. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 99 ● ¿Puede ponerse en marcha la máquina? ● ¿Deben adoptarse medidas de limpieza o secado? Encontrará información detallada sobre la comprobación y los valores límite aquí: "Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización" LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 100 60 Hz. En caso de un acoplamiento elástico, la vida útil calculada de los cojinetes L10h es superior a 50 000 horas. Deben respetarse la vida útil de la grasa y los plazos de reengrase. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 101 Respetar los intervalos de reengrase de los rodamientos Los intervalos de reengrase necesarios para los rodamientos no coinciden con los intervalos de inspección de la máquina. Si no se respetan los intervalos de reengrase, pueden provocarse daños en los rodamientos. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 102 Nota Regulación de la cantidad de grasa La regulación de la cantidad de grasa solo funciona correctamente si se utilizan las grasas especificadas. Determinante para ello es la rotulación en la máquina. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 103 Después es preciso reengrasar 4 veces en intervalos que correspondan a ¼ del intervalo de engrase prescrito. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 104 La máquina se sobrecalienta cuando las vías del aire de refrigeración están sucias y el aire de refrigeración no puede circular libremente. Compruebe periódicamente el grado de suciedad y limpie los canales por los que circula aire ambiental para fines de refrigeración. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 105 ● Si ha penetrado polvo o humedad en la caja de bornes, limpie o seque la caja, en especial los aisladores. Examine las juntas y las superficies de obturación y subsane la causa de la fuga. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 106 Si la capa de pintura es muy espesa, esta puede cargarse electrostáticamente. Puede producirse una descarga. Dado el caso, habría peligro de explosión si en ese instante existiesen mezclas potencialmente explosivas. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 107 EN 50110‑1 para el funcionamiento seguro de máquinas eléctricas. Consulte también Consignas de seguridad (Página 13) Nota Para transportar la máquina cuando sea necesario, tenga en cuenta el capítulo "Transporte". LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 108 9. Coloque el anillo de seguridad en la ranura del eje o fije los cojinetes con una tuerca para eje o un tornillo prisionero, según la versión. 10.Sostenga el rotor para montarlo en la carcasa del cojinete o en el escudo portacojinete. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 109 ③ prisionero según DIN 916. ④ ⑤ 6. Suelde el perno de conexión con soldante blando L-Sn 90 Cable del estátor con perno de conexión LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 110 No desmonte bajo ningún concepto el escudo portacojinete y la tapa interior de la cámara de grasa ni afloje los tornillos de estas piezas. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 111 La reparación de la calefacción anticondensaciones, su montaje y la prueba individual necesaria posteriormente serán efectuadas únicamente por personal especializado de los centros de asistencia técnica, dado que para estos trabajos son precisos extensos conocimientos específicos. Sólo pueden utilizarse repuestos autorizados y probados. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 112 Mantenimiento periódico 9.2 Reparación LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 113 Para el pedido de rodamientos se precisa conocer, además de la identificación de los cojinetes, el sufijo que codifica su ejecución. Encontrará ambas identificaciones en la placa de características de lubricación y en la documentación de la máquina, o también puede leerlas en el cojinete montado. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 114 La reparación de la calefacción anticondensaciones, su montaje y la prueba individual necesaria posteriormente serán efectuadas únicamente por personal especializado de los centros de asistencia técnica, dado que para estos trabajos son precisos extensos conocimientos específicos. Sólo pueden utilizarse repuestos autorizados y probados. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 115 Escudo portacojinete, lado LA/DE 5.10 Campana del ventilador 3.08 Plato de brida 5.11 Tapa de protección 3.21 Escudo portacojinete, lado LCA/NDE 5.56 Ventilador 4.01 Rodamiento lado LA/DE 6.00 Caja de bornes 4.05 Rodamiento lado LCA/NDE LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 116 Repuestos 10.4 Lista de repuestos para tamaño 160 a 280 10.4 Lista de repuestos para tamaño 160 a 280 Figura 10-2 E-AN000-0004 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 117 4.54 Reengrase LCA/NDE 4.05 Rodamiento LCA/NDE 5.10 Campana de ventilador completa 4.10 Tapa de cámara de grasa LA/DE, lado exterior 6.00 Caja de bornes 4.12 Tapa de cámara de grasa LA/DE, lado interior LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 118 Escudo portacojinete, LA/DE 4.32 Tapa de cámara de grasa LCA/NDE, lado interior 3.08 Plato de brida LA/DE 4.34 Disco de compensación LCA/NDE 3.21 Escudo portacojinete LCA/NDE 4.38 Tapa exterior de cámara de grasa LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 119 4.54 Reengrase LCA/NDE 4.05 Rodamiento LCA/NDE 5.10 Campana de ventilador completa 4.10 Tapa de cámara de grasa LA/DE, lado exterior 6.00 Caja de bornes 4.12 Tapa de cámara de grasa LA/DE, lado interior LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 120 6.03 Parte inferior de caja de bornes 6.14 Chapa soporte 6.05 Tapa de caja de bornes 6.15 Placa de bornes completa 6.13 Junta de la caja de bornes 6.17 Borne adicional LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 121 Denominación de pieza de pieza 6.03 Parte inferior de caja de bornes 6.15 Placa de bornes completa 6.05 Tapa de caja de bornes 6.17 Borne adicional 6.13 Junta de la caja de bornes LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 122 Denominación de pieza de pieza 6.03 Parte inferior de caja de bornes 6.14 Chapa soporte 6.05 Tapa de caja de bornes 6.15 Borne pasante 6.07 Placa de entrada 6.17 Borne adicional 6.10 Pasacables LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 123 Junta caja de conexión 6.06 Brida intermedia caja de conexión 6.24 Junta caja de conexión 6.10 Pasacables 6.31 Riel de soporte 6.17 Borne adicional 6.67 Placa portadora 6.18 Borne del conductor de protección LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 124 Repuestos 10.9 Lista de repuestos para caja de bornes con modo de protección "Ex i" LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 125 La máquina está compuesta por elementos de gran peso. Estas piezas pueden caerse durante el desarme. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. Asegure los elementos de la máquina contra caída antes de que estos se suelten. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 126 Tenga en cuenta las normas locales. ● La lámina del embalaje hermético es una hoja compuesta de aluminio. Puede dársele un uso térmico. Las láminas sucias deben ser eliminadas mediante la incineración de desechos. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 127 Encontrará su persona de contacto en la base de datos de contactos: www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Siemens Support en todas partes Con la aplicación "Siemens Industry Online Support" obtendrá la mejor asistencia en cualquier lugar. La aplicación está disponible para Apple iOS, Android y Windows Phone. LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 128 Service and Support LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 129 Pares de apriete divergentes Los pares de apriete distintos de estos para las conexiones eléctricas y las uniones roscadas de componentes con juntas planas o piezas aisladoras adjuntas se indican en los correspondientes apartados y planos. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 130 Datos técnicos y planos LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 131 Documentos de calidad Declaración de conformidad CE LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 132 Documentos de calidad C.1 Declaración de conformidad CE LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 133 Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku jakosti nebo trvanlivosti. Musí být dodržovány bezpečnostní pokyny uvedené v doprovodné dokumentaci tohoto produktu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 2 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 134 1999/92/EÜ kohase tsooni 2 ohtlikes piirkondades. Käesolev deklaratsioon on vastavuse tõend mainitud direktiivi(de)ga, kuid ei hõlma mitte mingisugust garantiid ega vastupidavuskvaliteeti. Tuleb järgida tootega kaasapandud dokumentatsioonis esitatud ohutusjuhiseid. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 3 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 135 Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 4 von 13...
  • Página 136 Questa dichiarazione certifica la conformità con le Direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 5 von 13...
  • Página 137 EN 60079-10-1 ir direktyvą 1999/92/EB. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytai (-oms) direktyvai (-oms), tačiau negarantuoja kokybės ar atsparumo. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų saugos nurodymų. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 6 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 138 EN 60079-10-1 u mad-Direttiva 1999/92/KE. Din id-dikjarazzjoni tiċċertifika l-konformità mad-Direttiva/i indikat/i iżda ma tiggarantix il-kwalità tal-prodott jew kemm idum iservi. L-istruzzjonijiet tas-sikurezza fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu osservati. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 7 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 139 Denne erklæringen bekrefter at produktet er i overensstemmelse med det angitte direktivet (de angitte direktivene), men er ingen garanti for kvalitet eller levetid. Sikkerhetshenvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må følges. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 8 von 13...
  • Página 140 A presente declaração atesta a conformidade com a(s) Diretiva(s) mencionada(s), no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 9 von 13...
  • Página 141 2 v súlade s EN 60079-10-1 a smernicou 1999/92/ES. Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 10 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 142 EN 60079-10-1 ja direktiivin 1999/92/EY mukaisesti. Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta ominaisuuksista tai kestävyydestä. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 11 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 143 Această declaraţie atestă conformitatea cu directiva sau directivele menţionate, însă nu implică o garanţie a calităţii sau durabilităţii. Se vor respecta instrucţiunile de siguranţă din documentaţia care însoţeşte produsul. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 12 von 13...
  • Página 144 Ova je izjava potvrda o usklađenosti s navedenim Direktivama, ali ne znači jamstvo kvalitete ili trajnosti. Morate se pridržavati sigurnosnih uputa u pripadajućoj dokumentaciji o proizvodu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 13 von 13...
  • Página 145 Documentos de calidad C.2 Declaración de conformidad CE zona 21 o 22 Declaración de conformidad CE zona 21 o 22 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 146 Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku jakosti nebo trvanlivosti. Musí být dodržovány bezpečnostní pokyny uvedené v doprovodné dokumentaci tohoto produktu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 2 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 147 Käesolev deklaratsioon on vastavuse tõend mainitud direktiivi(de)ga, kuid ei hõlma mitte mingisugust garantiid ega vastupidavuskvaliteeti. Tuleb järgida tootega kaasapandud dokumentatsioonis esitatud ohutusjuhiseid. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 3 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 148 Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 4 von 15...
  • Página 149 Questa dichiarazione certifica la conformità con le Direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 5 von 15...
  • Página 150 šios atitikties deklaracijos dalis. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytai (-oms) direktyvai (-oms), tačiau negarantuoja kokybės ar atsparumo. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų saugos nurodymų. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 6 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 151 Direttiva hija pprovduta fl-Anness li jifforma parti integrali ta’ din id-dikjarazzjoni ta’ konformità. Din id-dikjarazzjoni tiċċertifika l-konformità mad-Direttiva/i indikat/i iżda ma tiggarantix il-kwalità tal-prodott jew kemm idum iservi. L-istruzzjonijiet tas-sikurezza fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu osservati. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 7 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 152 Denne erklæringen bekrefter at produktet er i overensstemmelse med det angitte direktivet (de angitte direktivene), men er ingen garanti for kvalitet eller levetid. Sikkerhetshenvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må følges. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 8 von 15...
  • Página 153 A presente declaração atesta a conformidade com a(s) Diretiva(s) mencionada(s), no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 9 von 15...
  • Página 154 Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 10 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 155 Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta ominaisuuksista tai kestävyydestä. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 11 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 156 Această declaraţie atestă conformitatea cu directiva sau directivele menţionate, însă nu implică o garanţie a calităţii sau durabilităţii. Se vor respecta instrucţiunile de siguranţă din documentaţia care însoţeşte produsul. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 12 von 15...
  • Página 157 Ova je izjava potvrda o usklađenosti s navedenim Direktivama, ali ne znači jamstvo kvalitete ili trajnosti. Morate se pridržavati sigurnosnih uputa u pripadajućoj dokumentaciji o proizvodu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 13 von 15...
  • Página 158 NB 0158 BVS 11 ATEX E 034 NB 0158 A***-250**-*** 1PS*25*-*****-**** E***-250**-*** BVS 12 ATEX E 109 NB 0158 PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 14 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 159 Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig NB 0158 DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum Ende des Anhangs / End of Annex PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 15 von 15 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 160 Documentos de calidad C.2 Declaración de conformidad CE zona 21 o 22 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 161 Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku jakosti nebo trvanlivosti. Musí být dodržovány bezpečnostní pokyny uvedené v doprovodné dokumentaci tohoto produktu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 2 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 162 1999/92/EÜ kohase tsooni 22 ohtlikes piirkondades. Käesolev deklaratsioon on vastavuse tõend mainitud direktiivi(de)ga, kuid ei hõlma mitte mingisugust garantiid ega vastupidavuskvaliteeti. Tuleb järgida tootega kaasapandud dokumentatsioonis esitatud ohutusjuhiseid. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 3 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 163 Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 4 von 13...
  • Página 164 Questa dichiarazione certifica la conformità con le Direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 5 von 13...
  • Página 165 EN 60079-10-2 ir direktyvą 1999/92/EB. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytai (-oms) direktyvai (-oms), tačiau negarantuoja kokybės ar atsparumo. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų saugos nurodymų. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 6 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 166 EN 60079-10-2 u mad-Direttiva 1999/92/KE. Din id-dikjarazzjoni tiċċertifika l-konformità mad-Direttiva/i indikat/i iżda ma tiggarantix il-kwalità tal-prodott jew kemm idum iservi. L-istruzzjonijiet tas-sikurezza fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu osservati. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 7 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 167 Denne erklæringen bekrefter at produktet er i overensstemmelse med det angitte direktivet (de angitte direktivene), men er ingen garanti for kvalitet eller levetid. Sikkerhetshenvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må følges. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 8 von 13...
  • Página 168 A presente declaração atesta a conformidade com a(s) Diretiva(s) mencionada(s), no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 9 von 13...
  • Página 169 22 v súlade s EN 60079-10-2 a smernicou 1999/92/ES. Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 10 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 170 EN 60079-10-2 ja direktiivin 1999/92/EY mukaisesti. Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta ominaisuuksista tai kestävyydestä. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 11 von 13 LOHER CHEMSTAR 1PS1...
  • Página 171 Această declaraţie atestă conformitatea cu directiva sau directivele menţionate, însă nu implică o garanţie a calităţii sau durabilităţii. Se vor respecta instrucţiunile de siguranţă din documentaţia care însoţeşte produsul. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 12 von 13...
  • Página 172 Ova je izjava potvrda o usklađenosti s navedenim Direktivama, ali ne znači jamstvo kvalitete ili trajnosti. Morate se pridržavati sigurnosnih uputa u pripadajućoj dokumentaciji o proizvodu. PD LD Copyright (Ó) SIEMENS AG 2016 All rights reserved Seite 13 von 13...
  • Página 173 Documentos de calidad C.3 Información de datos Información de datos LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 174 1. Introduzca el IECEx ID en el campo "Quick access". Ahora tendrá acceso al certificado. 2. Si se desplaza completamente hasta el final de la página mostrada, podrá abrir el certificado en forma de archivo PDF y descargarlo. LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 175 Eliminación Cantidad de grasa, 100 Componentes, 126 Centro de gravedad, 49 Sustancias químicas, 126 Certificado IECEx, 174 Emisión de interferencias, 20 Chaveta, 58 Emisión de ruidos, 16, 31 Cinco reglas de seguridad, 14 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 176 Placa de bornes, 66 alinear con la máquina accionada, 54 Placa de características, 23 colocar, 50 Placa de características de lubricación, 101 enderezar, 50 Placa de entrada sin taladrar, 62 Poner nuevamente en marcha, 88 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 177 Sistema de puesta a tierra interconectado, 43 Sistema de refrigeración anomalías, 91 Sobrevelocidad, 27 Sobrevelocidades, 27 Soldante blando, 109 Suministro, 34 Superación de la tolerancia, 31 Superficies calientes, 15 Superficies de la pared, 47 Sustancias combustibles, 16 LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 178 Índice alfabético LOHER CHEMSTAR 1PS1 Instrucciones de servicio 08/2016...
  • Página 179 AG EC-Declaration of Conformity (U161) AB R-Nr.20000i EN (U165) AE EC-Declaration of Conformity (U163)
  • Página 180 Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA www.siemens.com/drives...