Página 1
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Manual de instrucciones Aspirador de hojas Manual de instruções do aspirador de folhas 2500 E Art.-Nr.: 34.330.99 I.-Nr.: 01018 RG-EL...
Página 2
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 6 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Página 7
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 7 betreiben. 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen fern von den Öffnungen Fremdkörper zu lösen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein 2.
Página 8
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 5.2. Fangsack montieren (Abb. 4) Hängen Sie bitte den Haken am Saugrohr (1) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack über den Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz Stutzen am Motorgehäuse (2) und achten Sie dabei Leistung 2500 Watt auf ein hörbares Einrasten.
Página 9
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 9 schwer zugänglichen Stellen zu entfernen. des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Achtung! kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, austreten.
Página 10
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 10 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten...
Página 11
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 11 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
Página 12
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 12 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil dʼautres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. autorités locales.
Página 13
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 13 4. Caractéristiques techniques: par lʼintermédiaire de la tubulure et veillez ce faisant à ce que lʼencliquetage soit bien audible. Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz Ne mettez lʼappareil en service que lorsque vous Puissance 2500 Watt avez entièrement terminé...
Página 14
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 14 les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou pourraient endommager les pièces en matières les retirer dʼendroits difficiles dʼaccès. plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Attention ! ! Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le Après la fin des travaux, retirez le sac collecteur, séparateur préalable.
Página 15
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
Página 16
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 16 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
Página 17
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 17 possibile Spiegazione della targhetta di avvertenze Prima di iniziare a radunare le foglie si devono sull’apparecchio (vedi Fig. 8) allontanare corpi estranei con un rastrello e una 1. Prima della messa in funzione leggere le scopa.
Página 18
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 18 4. Dati tecnici Azionate lʼapparecchio solo dopo che il montaggio è stato completamente eseguito. Prima di ogni messa in esercizio, controllate che il cavo di alimentazione Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz non presenti danni.
Página 19
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 19 compostaggio i rifiuto organici. denti della cerniera con sapone asciutto. Spegnete lʼutensile e staccate la spina dalla Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione e il presa di corrente. ventilatore con una spazzola. Aprite la cerniera del sacco di raccolta (7) e A causa di impurità...
Página 20
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 20 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato assicurarsi del montaggio corretto...
Página 21
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 21 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Página 22
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 22 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk gereedschap (zie fig. 8) toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
Página 23
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 23 4. Technische gegevens hoorbaar vastklikt. Stel het gereedschap pas in werking als de montage Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz helemaal voltooid is. Vóór elke ingebruikneming Vermogen 2500 Watt dient de aansluitkabel van het gereedschap op tekenen van beschadiging te worden gecontroleerd;...
Página 24
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 24 6.4 Opvangzak leegmaken (fig. 1) Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden van Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog de ritssluiting inwrijven met droge zeep. vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit. Zuig-/blaasbuis bij vervuiling met een borstel Breng organisch afval naar de composteerinrichting.
Página 25
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 25 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite imuputkea ei ole asennettu oikein asenna laite aina houlella ja oikein...
Página 26
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 26 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Página 27
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 27 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Explicación de la placa de advertencia en el posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. aparato (véase fig. 8) Donde se genere polvo, se habrá de 1.
Página 28
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 28 4. Características técnicas marcha, se deberá comprobar que el cable de conexión del equipo no presente señales de deterioro y sólo se deberá utilizar en perfecto estado. Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz Potencia 2500 vatios Velocidad en vacío n...
Página 29
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 29 aspiración se debilita de forma considerable. Destine aspiración/soplado con un cepillo. para compost los residuos orgánicos. Debido a la suciedad producida por el material Desconecte el aparato y retire el enchufe. aspirado, se puede dañar la marcha suave de la Abra la cremallera de la bolsa de recogida (7) y palanca de cambio (soplar / aspirar).
Página 30
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 30 10. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta...
Página 31
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 31 Use uma máscara respiratória durante os Atenção! trabalhos que façam pó. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o algumas medidas de segurança para prevenir cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o ferimentos e danos.
Página 32
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 32 incomodar outras pessoas. Respeite os horários Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 8) impostos pelas autoridades locais. 1. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de utilização. Utilize a máquina ao mínimo de rotações do motor possível para a execução dos trabalhos.
Página 33
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 33 4. Dados técnicos audível. O aparelho só deve ser posto em funcionamento Motor de corrente alternada 230V ~ 50Hz depois de a montagem ter sido devidamente Potência de 2500 Watt efectuada. Antes de colocar o aparelho em Rotações em vazio n 6000-13 000 r.p.m.
Página 34
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 34 6.4 Esvaziar o saco de recolha (fig. 1) limpá-lo com água e sabão. Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A Se tiver dificuldades em mover o fecho de potência de aspiração é visivelmente reduzida se o correr, pode aplicar sabão seco nos respectivos saco estiver cheio.
Página 35
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 35 10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O aparelho não funciona não existe tensão Verificar cabo e fusível Cabo com anomalia Verificar Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de assistência técnica Tubo de aspiração montado Verificar montagem...
Página 37
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 38
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 39
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 40
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 41
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 41...
Página 42
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 43
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 45
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 46
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2:_ 30.07.2008 14:19 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.