Página 1
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. Schmidt i. V. Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology Schwäbisch Gmünd-Bargau, 01.07.2016 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 2
3 41 01 066 06 0.book Seite 2 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 zh(CM)
Página 3
3 41 01 066 06 0.book Seite 3 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSfov852-1 MSfov852-1-180 MSfo852-1c, 1d...
Página 4
3 41 01 066 06 0.book Seite 4 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSf849-1b MSf849-1c MSfov852-1 MSfov852-1-180 MSfo852-1c MSfo852-1D 200 H MSfo852-1D 300 H MSfo869-1c, d MSfo870-1c, d...
Página 6
3 41 01 066 06 0.book Seite 6 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Originalbetriebsanleitung. Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hinweise ver- stehen und sinngemäß handeln, um das Elektrowerk- Verwendete Symbole, Abkürzungen und zeug effizienter und sicherer zu gebrauchen. Begriffe. Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Symbole sind kein Ersatz für vorschriftsgemäße Maßnahmen zur Die in dieser Betriebsanleitung und ggf.
Página 7
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer. Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, handgeführter Winkelschleifer mit den von FEIN Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, wettergeschützter Umgebung.
Página 8
3 41 01 066 06 0.book Seite 8 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und Trennschleifen. Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht erleiden.
Página 9
3 41 01 066 06 0.book Seite 9 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehler- scheibe und verringern so die Gefahr eines Schleif- haften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann scheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol- sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben gend beschrieben, verhindert werden.
Página 10
3 41 01 066 06 0.book Seite 10 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatz- werkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt Drahtbürsten wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des kann die Schwingungsbelastung über den gesamten üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert.
Página 11
Anschlussleitung ohne Stecker ausgeliefert. Schleifteller. Empfehlung: Zum Schutz vor Überlastung das Elektro- Sichern des Werkstücks. werkzeug mit einem passenden FEIN-Motorschutzste- Sichern Sie das Werkstück ausreichend. Ein cker ausstatten. unzulänglich gesichertes Werkstück kann z. B. Die Steckermontage ist von einer Elektrofach- zum Verklemmen des Schleifkörpers und zum...
Página 12
Arbeiten Sie beim Schrupp- oder Trennschlei- Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- fen mit hoher Drehzahl. mungen entspricht. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht! Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Schruppen: Umweltschutz, Entsorgung. Halten Sie einen Anstellwinkel von 20 – 40°...
Página 15
3 41 01 066 06 0.book Seite 15 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emissionswerte für Geräusch und Vibration (Zweizahl–Angaben nach ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Schallemission Gemessener A-bewerteter Schallleistungs- pegel L (re 1 pW), in Dezibel Unsicherheit K , in Dezibel...
Página 16
3 41 01 066 06 0.book Seite 16 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Original Instructions. It is mandatory for you to understand the symbols/ information and to act accordingly, in order for the Symbols, abbreviations and terms used. power tool to be implemented more efficiently and more safely.
Página 17
Failure to follow tected environments with the application tools and all instructions listed below may result in electric accessories recommended by FEIN. shock, fire and/or serious injury. MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, Operations such as sanding, wire brushing, polishing or...
Página 18
3 41 01 066 06 0.book Seite 18 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1a: Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or This power tool is intended to function as a polisher. snagged and your hand or arm may be pulled into the Read all safety warnings, instructions, illustrations and spinning accessory.
Página 19
3 41 01 066 06 0.book Seite 19 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Additional safety instructions for grinding and Use extra caution when making a “pocket cut” into exist- ing walls or other blind areas. The protruding wheel cutting off operations may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects Use only wheel types that are recommended for your that can cause kickback.
Página 20
Recommendation: For protection against overstress- country for the materials being worked. ing, the power tool is fitted with an appropriate FEIN At a glance. motor protection plug. The following numbering of the product fea-...
Página 21
Let go of the lock-off (1b). through the FEIN customer service centre. Switching OFF: The current spare parts list for this power tool can be Let go of the switch (1a).
Página 22
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Página 23
3 41 01 066 06 0.book Seite 23 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Specifications. Type MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Reference number 7 820 81 7 820 84 7 820 85 7 820 78 7 820 79 7 820 80 Frequency 200 Hz 200 Hz...
Página 25
3 41 01 066 06 0.book Seite 25 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Sound emission Measured A-weighted sound power level L (re 1 pW), in decibels Measuring uncertainty K...
Página 26
3 41 01 066 06 0.book Seite 26 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Notice originale. Vous devez comprendre la signification des symboles/ des indications et agir en conséquence afin d’utiliser Symboles, abréviations et termes l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre. utilisés.
Página 27
à l’abri des intempéries avec instructions, les illustrations et les spécifications four- les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, toutes les instructions données ci-dessous peut pro-...
Página 28
3 41 01 066 06 0.book Seite 28 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 les instructions données ci-dessous peut provoquer un oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. produits par les diverses opérations. Le masque anti- poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer Les opérations de meulage, de brossage métallique, de les particules produites par vos travaux.
Página 29
3 41 01 066 06 0.book Seite 29 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité...
Página 30
3 41 01 066 06 0.book Seite 30 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Mises en garde de sécurité spécifiques aux L’amplitude d’oscillation représente les utilisations principales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est opérations de brossage métallique cependant utilisé pour d’autres applications, avec Garder à...
Página 31
4 Capot de protection avec vis de serrage (4d) de l’outil électrique. Desserrer/bloquer le capot de protection. L’utilisation de convertisseur de fréquence FEIN garan- 5 Poignée supplémentaire tit un fonctionnement fiable de l’outil électrique. Tenir l’outil électrique de l’autre main.
Página 32
Toujours travailler en sens opposé afin que le mentations en vigueur indiquées à la dernière page de disque à tronçonner ne sorte pas du tracé. la présente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, élimination.
Página 35
3 41 01 066 06 0.book Seite 35 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emission acoustique Mesure réelle (A) du niveau d’intensité...
Página 36
3 41 01 066 06 0.book Seite 36 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Istruzioni originali. Per poter utilizzare l’elettroutensile in modo più effi- ciente e sicuro è indispensabile capire il significato dei Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. simboli o delle indicazioni ed agire in conformità degli stessi.
Página 37
MSfov852-1, MSfov852-1-180: l’impiego di inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Questo elettroutensile deve essere impiegato come sme- MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, rigliatrice.
Página 38
3 41 01 066 06 0.book Seite 38 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1b, MSfo849-1b: dire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al por- tautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rom- come smerigliatrice a carta vetrata.
Página 39
3 41 01 066 06 0.book Seite 39 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccan- Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere montati in modo tale che la loro superficie abrasiva non sporga dosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso.
Página 40
3 41 01 066 06 0.book Seite 40 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da Utilizzando accessori con attacco filettato, prestare taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In attenzione affinché la filettatura nell’accessorio sia suf- caso contrario è...
Página 41
La numerazione utilizzata di seguito degli ele- Raccomandazione: Per proteggere l’elettroutensile da menti di comando si riferisce alle figure ripor- sovraccarico, applicarvi un’adatta spina FEIN dotata di tate all’inizio della presente istruzione d’uso. salvamotore termico. (Vedi relativa immagine a pagina 3 e 5)
Página 42
Arrestare la macchina: sposta e disponibile presso il Centro di Assistenza Rilasciare l’interruttore di avvio/arresto (1a). Clienti FEIN. Blocco dell’interruttore: L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- Tenere premuto il pulsante di sicurezza (1b) troutensile è...
Página 43
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN rico- nosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.
Página 44
3 41 01 066 06 0.book Seite 44 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Dati tecnici. Tipo MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Numero d’ordine 7 820 81 7 820 84 7 820 85 7 820 78 7 820 79 7 820 80 Frequenza 200 Hz...
Página 45
M 14 Tipo MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Numero d’ordine 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequenza 300 Hz 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz Numero di giri a vuoto...
Página 46
3 41 01 066 06 0.book Seite 46 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Valori di emissione per rumore e vibrazione (Indicazione a due cifre conforme alla norma ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emissione sonora La misurazione A del livello di potenza...
Página 47
3 41 01 066 06 0.book Seite 47 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen en aanwijzingen begrijpt en dienovereenkomstig handelt, Gebruikte symbolen, afkortingen en zodat u het elektrische gereedschap efficiënter en vei- liger kunt gebruiken.
Página 48
Neem alle veiligheidsvoorschriften, aan- Bestemming van het elektrische gereedschap: wijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het handgevoerde haakse slijpmachine met de door FEIN gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aan- toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een wijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Página 49
3 41 01 066 06 0.book Seite 49 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor slijp-, Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de doorslijp- of polijstwerkzaamheden of voor werkzaamhe- toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt den met draadborstels.
Página 50
3 41 01 066 06 0.book Seite 50 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektri- sche gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elek- onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap.
Página 51
3 41 01 066 06 0.book Seite 51 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdzakelijke toepassingen van het elektrische met draadborstels gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwij- het normale gebruik draadstukken verliest.
Página 52
Beschermkap losdraaien of vastzetten. de gegevens op het typeplaatje van het elektri- 5 Extra handgreep sche gereedschap. Elektrisch gereedschap met tweede hand vasthou- Het gebruik van FEIN-frequentieomvormers waar- den. borgt een storingsvrije werking van het elektrische 6 Handbescherming gereedschap. Beschermt uw hand tegen aanraking met rond- Volg de voorschriften in de gebruiksaanwijzing draaiende delen.
Página 53
Doorslijpen: aanwijzing vermeld staan. Werk altijd in tegengestelde richting, zodat de Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, doorslijpschijf niet uit de groef springt. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval.
Página 56
3 41 01 066 06 0.book Seite 56 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emissiewaarden voor geluid en trillingen (aangegeven met twee getallen volgens ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Geluidsemissie Gemeten A-gewogen geluidsvermogen- niveau L (re 1 pW), in decibel Onzekerheid K...
Página 57
3 41 01 066 06 0.book Seite 57 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Manual original. Es importante que entienda el significado de esta sim- bología e indicaciones para poder atenerse a ello y uti- Simbología, abreviaturas y términos lizar así la herramienta eléctrica con mayor eficiencia y seguridad.
Página 58
útiles y acce- ducirse un incendio y/o sufrir graves lesiones. sorios homologados por FEIN en lugares cubiertos. Esta herramienta eléctrica no es apropiada para lijar, ni MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, para trabajar con cepillos de alambre, pulir o tronzar.
Página 59
3 41 01 066 06 0.book Seite 59 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Esta herramienta eléctrica no es apropiada para amolar, deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al ni para trabajar con cepillos de alambre, pulir o tronzar. trabajar.
Página 60
3 41 01 066 06 0.book Seite 60 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga No intente aprovechar los discos amoladores de otras su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir herramientas eléctricas más grandes, aunque su diáme- las fuerzas de reacción.
Página 61
3 41 01 066 06 0.book Seite 61 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Instrucciones de seguridad específicas para el rente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni- trabajo con cepillos de alambre miento de la misma fuese deficiente.
Página 62
6 Protección para las manos eléctrica. Protección de las manos contra un contacto con La utilización de un convertidor de frecuencia FEIN partes móviles. garantiza un funcionamiento fiable de la herramienta 7 Accesorios que se adjuntan eléctrica.
Página 63
última página de estas ins- trica moviéndola sobre toda la superficie. trucciones de servicio. Evite que la pieza de trabajo se caliente excesi- Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, vamente. D-73529 Schwäbisch Gmünd Tronzado: Siempre guíe la herramienta eléctrica en...
Página 64
3 41 01 066 06 0.book Seite 64 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Datos técnicos. Tipo MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Nº de pedido 7 820 81 7 820 84 7 820 85 7 820 78 7 820 79 7 820 80 Frecuencia 200 Hz...
Página 66
3 41 01 066 06 0.book Seite 66 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emisión de ruido Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) medido con filtro A, en decibelios...
Página 67
3 41 01 066 06 0.book Seite 67 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Manual de instruções original. O significado dos símbolos/notas deve ser entendido e o operador deve agir em conformidade para utilizar Símbolos utilizados, abreviações e a ferramenta elétrica de modo eficiente e seguro. termos.
Página 68
O desrespeito das seguintes instruções pode rebarbadora manual com ferramentas de trabalho e levar a um choque elétrico, incêndio e/ou graves acessórios homologados pela FEIN em áreas protegi- lesões. das contra intempéries. Esta ferramenta elétrica não é apropriada para lixar com...
Página 69
3 41 01 066 06 0.book Seite 69 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Esta ferramenta elétrica não é apropriada para lixar, diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara para trabalhos com escovas de arame, para polir, nem de respiração deve ser capaz de filtrar o pó...
Página 70
3 41 01 066 06 0.book Seite 70 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Um contra-golpe é a consequência de uma utilização assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flan- incorreta ou indevida da ferramenta elétrica. Ele pode ges para discos de corte podem diferenciar-se de flan- ser evitado por apropriadas medidas de precaução ges para outros discos abrasivos.
Página 71
3 41 01 066 06 0.book Seite 71 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Advertências especiais de segurança específicas ente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibra- para trabalhar com escovas de arame ções durante o completo período de trabalho.
Página 72
Segurar a ferramenta elétrica com duas mãos. tipo da ferramenta elétrica. 6 Proteção para as mãos A utilização de transformadores de frequência FEIN Proteger a mão contra o contacto com peças em assegura o funcionamento fiável da ferramenta elétrica. rotação.
Página 73
é colocado em fun- Trabalhar com alto número de rotação ao des- cionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia bastar ou cortar. conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 74
3 41 01 066 06 0.book Seite 74 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Dados técnicos. Tipo MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Número de encomenda 7 820 81 7 820 84 7 820 85 7 820 78 7 820 79 7 820 80 Frequência 200 Hz...
Página 75
Tipo MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Número de encomenda 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequência 300 Hz 200 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz Número de rotação em vazio...
Página 76
3 41 01 066 06 0.book Seite 76 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Valores de emissão para ruídos e vibração (Indicações de números de dois algarismos conforme ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emissão acústica Nível de potência acústica avaliado como A...
Página 87
3 41 01 066 06 0.book Seite 87 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Original betjeningsvejledning. Du skal forstå betydningen af symbolerne/henvisnin- gerne og handle herefter, så el-værktøjet kan bruges Anvendte symboler, forkortelser og effektivt og sikkert. begreber. Sikkerhedsadvarslerne, henvisningerne og symbolerne erstatter ikke de forskriftsmæssige foranstaltninger, Symbolerne, der anvendes i denne driftsvejledning og der skal træffes for at undgå...
Página 88
Dette el-værktøj skal anvendes som slibemaskine. Læs El-værktøjets formål: og overhold alle sikkerhedsråd, instruktioner, illustratio- håndført vinkelsliber med det af FEIN godkendte tilbe- ner og data, der følger med maskinen. Overholdes de hør i vejrbeskyttede omgivelser. følgende instruktioner ikke, kan dette føre til elektrisk MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Página 89
3 41 01 066 06 0.book Seite 89 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1a: over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Dette el-værktøj skal anvendes som poleringsmaskine. Læs og overhold alle sikkerhedsråd, instruktioner, illu- Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står strationer og data, der følger med maskinen.
Página 90
3 41 01 066 06 0.book Seite 90 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Særlige advarselshenvisninger til slibe- og Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge eller andre områder, man ikke kan ses ind i. Den ned- skærearbejde dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er god- der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske lednin- kendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der er...
Página 91
El-værktøjet udleveres fra fabrikken med en tilslut- ningsledning uden stik. Oversigt. Anbefaling: Udstyr el-værktøjet med et passende Efterfølgende nummerering af betjeningsaf- FEIN-motorbeskyttelesstik for at beskytte mod over- snittene refererer til billederne i starten af belastning. denne driftsvejledning. (Se passende illustra- Stikket skal monteres af en elektriker.
Página 92
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de Slip kontakten (1a). lovbestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen Fastlåsning af kontakten: markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN Hold indkoblingsspærren (1b) trykket ned og fabrikantens garantierklæring. slip kontakten (1a), mens el-værktøjet er tændt.
Página 93
3 41 01 066 06 0.book Seite 93 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Overensstemmelseserklæring. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ret til miljøvenlig genbrug.
Página 95
3 41 01 066 06 0.book Seite 95 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emissionsværdier for støj og vibrationer (total – angivelser iht. ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Lydemission Målt A-vurderet lydeffektniveau L (re 1 pW), i decibel Usikkerhed K , i decibel...
Página 96
3 41 01 066 06 0.book Seite 96 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Original driftsinstruks. Du må forstå betydningen til symbolene/henvisnin- gene og følge informasjonene, slik at elektroverktøyet Anvendte symboler, forkortelser og brukes sikkert og effektivt. uttrykk. Sikkerhetsinformasjonene, henvisningene og symbo- lene er ingen erstatning for forskriftsmessige forebyg- Symbolene som brukes i denne driftsinstruksen og gende tiltak mot uhell.
Página 97
Dersom disse som er godkjent av FEIN til bruk i værbeskyttede anvisninger ikke følges, kan det resultere i elektrisk omgivelser. overslag, brann eller store personskader.
Página 98
3 41 01 066 06 0.book Seite 98 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1a: og hånden eller armen din kan komme inn i det rote- rende innsatsverktøyet. Dette elektroverktøyet skal anvendes som polermaskin. Vær oppmerksom på sikkerhetsanvisningene, anvendel- Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er sesinformasjon og data som medfølger maskinen.
Página 99
3 41 01 066 06 0.book Seite 99 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Spesielle advarsler om sliping og kapping Spesielle advarsler om sandpapirsliping Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro- Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsen- verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne tens informasjoner om slipepapirstørrelsen.
Página 100
Anbefaling: Til beskyttelse mot overbelastning må elektroverktøyet utstyres med et passende FEIN-mot- tene for materialene som skal bearbeides. orvernestøpsel. Med ett blikk. Støpselet skal monteres av el-fagpersonale.
Página 101
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lov- Slipp bryteren (1a). messige bestemmelsene i det landet produktet selges Låsing av bryteren: i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN- Ved innkoblet elektroverktøy holder du inn- produsentens garantierklæring. koblingssperren (1b) trykt inne og slipper bry- Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret...
Página 102
3 41 01 066 06 0.book Seite 102 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Miljøvern, deponering. Tilbehør. Bruk kun tilbehør som er godkjent av FEIN. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulering. Tekniske data. Type MSf843-1a...
Página 104
3 41 01 066 06 0.book Seite 104 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emisjonsverdier for støy og vibrasjon (Totall-informasjoner jf. ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Lydemisjon Målt A-bedømt lydeffektnivå L (re 1 pW), i desibel Usikkerhet K , i desibel...
Página 105
3 41 01 066 06 0.book Seite 105 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Bruksanvisning i original. Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse för att kunna använda elverktyget effektivt och säkert. Använda symboler, förkortningar och Säkerhetsvarningarna, anvisningarna och symbolerna begrepp. ersätter inte föreskrivna åtgärder för undvikande av olyckor.
Página 106
MSfov852-1, MSfov852-1-180: Avsedd användning av elverktyget: Detta elverktyg används för slipning. Beakta alla säker- handhållen vinkelslip med av FEIN godkända insats- hetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och data verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning. som följer med elverktyget. Om nedanstående anvis- MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, ningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller...
Página 107
3 41 01 066 06 0.book Seite 107 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1a: Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan näts- Detta elverktyg används för polering. Beakta alla säker- ladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och data hand eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.
Página 108
3 41 01 066 06 0.book Seite 108 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 ellt tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyd- Speciella säkerhetsanvisningar för polering das och är därför farliga. Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t. ex. fast- Skålade slipskivor måste monteras så...
Página 109
Elverktyget levereras från fabriken med en nätsladd utan stickpropp. Översikt. Rekommendation: Förse sladden med en lämplig FEIN-motorskyddsbrytare som skydd mot överbelast- Manöverelementens numrering nedan hänvi- ning av elverktyget. sar till bilderna i början av denna bruksanvis- ning. (se tillämplig bild på sida 3 och 5) Stickproppen ska monteras av en elektriker.
Página 110
Håll nätsladden på avstånd från roterande insats- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, verktyg. Om du förlorar kontrollen över elverk- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd tyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det...
Página 113
3 41 01 066 06 0.book Seite 113 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emissionsvärden för ljud och vibration (uppgifter med två siffror enligt ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Ljudtrycksnivå Uppmätt A-vägd ljudtrycksnivå L (re 1 pW) i decibel Onoggrannhet K i decibel...
Página 114
3 41 01 066 06 0.book Seite 114 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Alkuperäinen käyttöohje. Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu tehok- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. kaammin ja turvallisemmin. Tässä annetut turvaohjeet ja symbolit eivät korvaa ylei- Tässä...
Página 115
3 41 01 066 06 0.book Seite 115 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värähtelyarvo kulmahion- h,AG...
Página 116
3 41 01 066 06 0.book Seite 116 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Tämä sähkökone ei sovellu hiontaan eikä siinä saa leen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sin- käyttää teräsharjoja, kiillotustyökaluja tai katkaisulaik- koutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös koja.
Página 117
3 41 01 066 06 0.book Seite 117 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu Alä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa säh- kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saav- kötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liik- uttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat keeseen nähden tarttumiskohdassa.
Página 118
3 41 01 066 06 0.book Seite 118 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Laitteen osat. Suositellaan käytettäväksi kiinteää pölynpoistoa. Kone tulee puhaltaa paineilmalla ilmanottoaukoista puh- Tekstissä käytetty sähkötyökalun osien taaksi. Tarvittaessa kytkettävä vikavirtasuojakytki- numerointi on sama kuin tämän käyttöohjeen meen.
Página 119
3 41 01 066 06 0.book Seite 119 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Suositus: Sähkötyökalun suojelemiseksi ylikuormituk- Yleiset toimintaohjeet. selta se on hyvä varustaa sopivallla FEIN-moottorinsu- Käynnistys ja pysäytys (kuva 1). ojapistokkeella. Katso, että liitäntäjohto ja pistoke ovat kun- Pistokkeen saa asentaa koneeseen ainoastaan nossa.
Página 120
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toimitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräysten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 123
3 41 01 066 06 0.book Seite 123 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Emissioarvot – melu ja tärinä (kaksinumeroiset arvot, vrt. ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Melutaso Työkalun A-painotettu työpistekohtainen melutaso L (re 1 pW) desibeleinä...
Página 124
3 41 01 066 06 0.book Seite 124 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Eredeti használati utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell dolgoznia, A használt jelek, rövidítések és fogalmak. hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos kéziszerszámot.
Página 125
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: használható. Ügyeljen mindig a biztonsági tájékoztatóban található elŒírásra, ábrára és adatra, az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által amelyet a készülékkel együtt megkapott. Ha nem tartja engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel be a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, vezetett sarokcsiszolóként való...
Página 126
3 41 01 066 06 0.book Seite 126 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 amelyet a készülékkel együtt megkapott. Ha nem tartja Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, szemvédŒt be a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, vagy védŒszemüveget. Amennyiben célszerı, viseljen tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
Página 127
3 41 01 066 06 0.book Seite 127 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő...
Página 128
3 41 01 066 06 0.book Seite 128 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Különleges biztonsági elŒírások a polírozáshoz Kéz-kar vibráció Ne tegye lehetŒvé, hogy a polírozóburán laza részek, Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 mindenekelŒtt rögzítŒ zsinórok legyenek. MegfelelŒen szabványban rögzített mérési módszerrel került rögzítse, vagy rövidítse le a rögzítŒ...
Página 129
Javaslat: Az elektromos kéziszerszám túlterhelés elleni csiszolótest beékelődéséhez, visszarúgáshoz, a védelmére szereljen fel rá egy FEIN gyártmányú megmunkálásra kerülő munkadarab leeséséhez motorvédő dugaszolót. vagy más veszélyes eseményekhez vezethet. A csatlakozó dugót csak villamos szakemberrel...
Página 130
MegfelelŒségi nyilatkozat. Darabolás: Mindig ellentétes irányú forgással dolgozzon, A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a nehogy a hasítókorong kiugorjon a vágásból. termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 133
3 41 01 066 06 0.book Seite 133 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Zaj- és rezgésemissziós értékek (Az ISO 4871-nek megfelelő, két számot tartalmazó adatok) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Zajemisszió (re 1 pW) mért A-kiértékelt hangteljesítmény-szint, decibel szórás, decibel (re 20 μPa) mért A-kiértékelt kibocsátási...
Página 134
3 41 01 066 06 0.book Seite 134 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 PÛvodní návod k obsluze. Musíte rozumět významu těchto symbolů/upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste elektronářadí PouÏité symboly, zkratky a pojmy. používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní varování, upozornění a symboly nejsou V tomto návodu k obsluze a popř.
Página 135
údajÛ, která se strojem obdrÏíte. Pokud nebudete dbát Urãení elektronáfiadí: následujících pokynů, může dojít k úderu elektrickým ruční úhlová bruska s firmou FEIN schválenými proudem, požáru a/nebo k těžkým zraněním. pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí Toto elektronáfiadí není vhodné k brou‰ení brusn˘m chráněném před povětrnostními vlivy.
Página 136
3 41 01 066 06 0.book Seite 136 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1a: Pokud provádíte práce, pfii kter˘ch mÛÏe nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní Toto elektronáfiadí se pouÏívá jako le‰tiãka. Dbejte v‰ech síÈov˘ kabel, pak drÏte stroj pouze na izolovan˘ch bezpeãnostních upozornûní, pokynÛ, vyobrazení...
Página 137
3 41 01 066 06 0.book Seite 137 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Vyh˘bejte se Va‰ím tûlem oblasti, kam se bude Elektronáfiadí opût nezapínejte, dokud se nachází v elektronáfiadí pfii zpûtném rázu pohybovat. Zpětný ráz obrobku. Nechte dûlící kotouã nejprve dosáhnout sv˘ch pln˘ch otáãek, neÏ...
Página 138
3 41 01 066 06 0.book Seite 138 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Na první pohled. PouÏijte stacionární odsávací zafiízení, ãasto vyfukujte vûtrací otvory a pfiedfiaìte proudov˘ chrániã (FI). Při Následující číslování ovládacích prvků se extrémních podmínkách nasazení se může při vztahuje na vyobrazení...
Página 139
3 41 01 066 06 0.book Seite 139 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Doporučení: k ochraně před přetížením vybavit V‰eobecné pokyny k obsluze. elektronářadí vhodnou zástrčkou FEIN s motorovým Zapnutí a vypnutí (Obrázek 1). chráničem. Nejprve zkontrolujte připojovací síťové vedení a Montáž...
Página 140
(FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí naleznete na internetu na www.fein.com. Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: pracovní...
Página 143
3 41 01 066 06 0.book Seite 143 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Hodnoty emisí pro hluk a vibrace (dvouciferné údaje podle ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emise hluku Naměřená hodnocená hladina akustického výkonu L (re 1 pW), v decibelech Nepřesnost K...
Página 144
3 41 01 066 06 0.book Seite 144 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Originálny návod na pouÏitie. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/upozornení a konať účelne, aby ste ručné elektrické náradie PouÏívané symboly, skratky a pojmy. používali efektívnejšie a bezpečnejšie. Bezpečnostné...
Página 145
Toto ruãné elektrické náradie je urãené na pouÏívanie ručná uhlová brúska na používanie s pracovnými ako brúska. Re‰pektujte v‰etky v˘straÏné upozornenia, nástrojmi a príslušenstvom schváleným firmou FEIN v pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s t˘mto prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi.
Página 146
3 41 01 066 06 0.book Seite 146 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 MSf843-1b, MSfo849-1b: rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Toto ruãné elektrické náradie je urãené na pouÏívanie Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné...
Página 147
3 41 01 066 06 0.book Seite 147 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Spätn˘ ráz a príslu‰né v˘straÏné upozornenia dosiahla maximálna miera bezpeãnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byÈ otvorené proti obsluhujúcej osobe. Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, Ochranný...
Página 148
3 41 01 066 06 0.book Seite 148 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Osobitné bezpeãnostné pokyny pre brúsenie Pracujte vÏdy s namontovanou prídavnou rukoväÈou. Prídavná rukoväť zaručuje spoľahlivé vedenie ručného brúsnym papierom elektrického náradia. NepouÏívajte Ïiadne nadrozmerné brúsne listy, ale Ak chcete náradie pouÏívaÈ, skontrolujte najprv, ãi nie je dodrÏiavajte údaje v˘robcu o rozmeroch brúsnych listov.
Página 149
Odporúčanie: Na ochranu pred preťažením začiatku tohto Návodu na používanie. (Pozri odporúčame vybaviť toto ručné elektrické náradie príslušný obrázok na stranách 3 a 5) zástrčkou s ochranou motora značky FEIN. 1 Vypínaã Montáž zástrčky musí vykonať odborný Zapnutie a vypnutie ručného elektrického náradia, pracovník.
Página 150
Zabezpeãte, aby sa prívodná ‰núra nenachádzala Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných v blízkosti rotujúcich pracovn˘ch nástrojov predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN náradia. Ak stratíte kontrolu nad ručným okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo výrobcu FEIN o záruke.
Página 153
3 41 01 066 06 0.book Seite 153 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Hodnoty emisií hluku a vibrácie (druhé číslo – hodnoty podľa ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emisia hluku Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku náradia (re 1 pW) v decibeloch Nepresnosť...
Página 154
3 41 01 066 06 0.book Seite 154 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją Państwo znaczenie U˝yte symbole, skróty i poj´cia. symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki i Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej symbole nie zastępują...
Página 156
3 41 01 066 06 0.book Seite 156 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż u˝yç innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, przewidziana czynności roboczej, może stać się elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç na minut´ na najwy˝sze przyczyną...
Página 157
3 41 01 066 06 0.book Seite 157 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeƒstwa osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na osłonięta. zablokowanie lub zawadzanie obracającego się Os∏ona musi byç...
Página 158
3 41 01 066 06 0.book Seite 158 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Zachowaç szczególnà ostro˝noÊç przy wycinaniu Nale˝y stosowaç stacjonarny system odsysania py∏u, otworów w Êcianach lub operowaniu w innych cz´sto przedmuchiwaç otwory wentylacyjne i stosowaç niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał wy∏àcznik ochronny ró˝nicowo-pràdowy (FI).
Página 159
Osłonę zwolnić/unieruchomić. znamionowej elektronarzędzia. 5 Dodatkowy uchwyt r´czny Użycie przetwornicy częstotliwości firmy FEIN Elektronarzędzie należy przytrzymać drugą ręką. gwarantuje niezawodną pracę elektronarzędzia. 6 Ochrona r´ki Należy stosować się do zaleceń znajdujących się...
Página 160
W został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt przypadku utraty kontroli nad narzędziem, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją przewód sieciowy może zostać przecięty lub gwarancyjną producenta. wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się...
Página 161
3 41 01 066 06 0.book Seite 161 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Ochrona Êrodowiska, usuwanie odpadów. Osprz´t. Należy stosować tylko zatwierdzony przez Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy firmę FEIN osprzęt. dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska. Dane techniczne. MSf843-1a...
Página 163
3 41 01 066 06 0.book Seite 163 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ (liczba podwójna dane według ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach...
Página 164
3 41 01 066 06 0.book Seite 164 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Вы должны понять значение условных обозначений Оригинальное руководство по эксплуатации. и указания и соответственно действовать для Использованные условные обозначения, эффективного и надежного применения электроинструмента. сокращения и понятия. Предупреждения, указания...
Página 165
шлифования наждачной бумагой, работы с ручная угловая шлифовальная машина для проволочными щетками и полирования. Применение использования в закрытых помещениях с электроинструмента не по назначению чревато допущенными фирмой FEIN рабочими опасностями и травмами. инструментами и принадлежностями. MSfov852-1, MSfov852-1-180: MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, 1d, Этот...
Página 166
3 41 01 066 06 0.book Seite 166 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Этот электроинструмент не предназначен для незакрепленные или поломанные проволоки. После шлифования наждачной бумагой, работы с падения электроинструмента или рабочего инструмента проволочными щетками, полирования и абразивного проверяйте последний на повреждения и при отрезания.
Página 167
3 41 01 066 06 0.book Seite 167 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. электроинструмента. Вентилятор двигателя Такие рабочие инструменты часто становятся затягивает пыль в корпус и большое скопление причиной...
Página 168
3 41 01 066 06 0.book Seite 168 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 При заклинивании отрезного круга и при перерыве в Шлифовальный инструмент требует осторожного работе выключайте электроинструмент и держите его обращения и хранения согласно указаниям изготовителя. Поврежденный шлифовальный инструмент может спокойно, неподвижно...
Página 169
Для включения и выключения Рекомендация Для защиты электроинструмента от электроинструмента, перегрузки оснастите его подходящей Выключатель (1a), штепсельной вилкой со встроенной защитой двигателя производства фирмы FEIN. Предохранитель выключателя (1b). 2 Резьбовой фланец Монтаж штепсельной вилки поручите специалисту-электрику. Для крепление или смены шлифовального...
Página 170
Нажмите одновременно на электроинструмента должен быть заменен выключатель (1a) и предохранитель (1b). специально изготовленным кабелем, который Отпустить блокировку включения (1b). можно получить через сервисную службу FEIN. Выключение: Актуальный список запчастей к этому Отпустите выключатель (1a). электроинструменту Вы найдете в Интернете по...
Página 171
Фирма FEIN заявляет под единоличную ответственность, что продукт соответствует приведенным на последней странице данного руководства действующим предписаниям. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Página 174
3 41 01 066 06 0.book Seite 174 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 Значения излучения шума и вибрации (данные представлены в виде двух чисел согласно ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Излучение шума Измеренный...
Página 175
3 41 01 066 06 0.book Seite 175 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09 zh(CM)