Página 1
7 824 39 MSho852-1 (**) 7 824 42 MSho852-1 (**) 7 824 41 Headquarter FEIN Power Tools, Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 www.fein.com Phone: 800-441-9878 www.feinus.com...
Página 2
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 2 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Página 3
Do not abuse the cord. Never use the Only carry out such operations with this cord for carrying, pulling or unplugging power tool as intended for by FEIN. Only use the power tool. Keep cord away from application tools and accessories that have heat, oil, sharp edges or moving parts.
Página 4
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 4 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- wrench or a key left attached to a rotat- miliar with the power tool or these ing part of the power tool may result in...
Página 5
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 5 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM The rated speed of the accessory must be at contacting a “live” wire may make exposed least equal to the maximum speed marked on metal parts of the power tool “live” and could the power tool.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 6 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Maintain a firm grip on the power tool and Always use undamaged wheel flanges that position your body and arm to allow you to are of correct size and shape for your selected resist kickback forces.
Página 7
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 7 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM dust to settle in the interior of the power NOTE: Such a device is also known as a tool. The total insulation of the power tool (PRCD = portable residual current device) or can be impaired.
Página 8
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 8 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Hand/arm vibrations. While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the tool. How- occur. These can lead to health impairments. ever if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission value...
Página 10
(form 4) in weather-protected envi- (form 1) in weather-protected environments ronments with the accessories recommended with the accessories recommended by FEIN. by FEIN. Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign.
Página 11
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 11 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Symbol, character Explanation Switching off This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A false reac- DANGER tion can cause a severe or fatal injury.
Página 12
Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool. Fig. 1 Lock-off On/Off switch Wheel guard Gripping surface Grinding accessory Gripping surface MSho852-1 (**) Fig. 2 MShyo869-1a (**) MShyo852-3a (**) MShyo869-1b (**) MShyo852-4a (**) MShyo869-1d (**)
Página 13
13/16 in 13/16 in 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm Type MShyo869-1a (**) MShyo869-1b (**) MShyo869-1d (**) Order number 7 824 37 7 824 36 7 824 38 Frequency Type of current Rated speed 5000 rpm...
Página 14
Recommendation: As a protective measure plate of the power tool. against overload, equip the power tool with a matching FEIN motor-protection plug. Using FEIN frequency converters ensures reliable operation of the power tool. The plug is to be installed by a WARNING qualified electrician.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 15 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 3).
Página 16
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 16 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Changing the tool (figure 4). Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. MSho852-1 (**)/MShyo852-3a (**)/4a (**): Fig.
Página 17
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. Switching on and off (figure 5).
Página 18
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 18 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Securing the workpiece (figure 6). Fig. 6 Secure the workpiece sufficiently. An inadequately secured workpiece can, for example, cause the grinding accessory to jam. This can lead to kickback, cause the workpiece to fall down, and lead to other dangerous situations.
Página 19
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
Página 20
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 20 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Provided accessories (figure 7). Fig. 7 Face spanner Threaded and inner flange Face spanner Threaded flange, inner and outer flange Allen key Centring sleeve Locking pin...
Página 21
à la terre telles que N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfri- vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. gérateurs. Il existe un risque accru de N’utiliser que des outils de travail et accessoi- choc électrique si votre corps est relié...
Página 22
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 22 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
Página 23
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 23 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil soit maintenue. Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 24 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Tenir l’outil uniquement par les surfaces de dans le sens opposé de rotation de l’acces- préhension isolantes, pendant les opérations soire au point du grippage. au cours desquelles l’accessoire coupant peut Par exemple, si une meule abrasive est accro- être en contact avec des conducteurs cachés chée ou bloquée par la pièce à...
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 25 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Mises en garde de sécurité spécifi- Instructions de sécurité supplémen- ques aux opérations de meulage et de taires tronçonnage abrasif Les meules coudées doivent être montées de manière à ce que leur surface de ponçage soit Utiliser uniquement des types de meules en retrait de 2 mm par rapport au niveau infé- recommandés pour votre outil électrique et le...
Página 26
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 26 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Il est interdit de visser ou de riveter des pla- REMARQUE : Un tel composant est également ques ou des repères sur l’outil électrique. nommé (PRCD) ou (GFCI) ou (ALCI) ou Une isolation endommagée ne présente (ELCB).
Página 27
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 27 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du ces matériaux : ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- – Utiliser une aspiration adaptée à la poussiè- tions enlevant du matériau, des poussières re générée.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 28 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- L’amplitude d’oscillation correspond aux uti- AVERTISSEMENT bras sont générées lors lisations principales de l’outil électrique. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé pour peuvent entraîner des effets néfastes sur la d’autres applications, avec d’autres outils de santé.
Página 30
à sec du métal avec des meu- les biconiques (forme 4) à l’abri des intempé- les droites (forme 1) à l’abri des intempéries ries avec les accessoires autorisés par FEIN. avec les accessoires autorisés par FEIN. Symboles.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 31 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Symbole, signe Explication Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Mise en marche Arrêt Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada.
Página 32
électrique. Fig. 1 Verrouillage de mise en marche Interrupteur Marche/Arrêt Capot de protection Surface de prise Outil de ponçage Surface de prise MSho852-1 (**) Fig. 2 MShyo869-1a (**) MShyo852-3a (**) MShyo869-1b (**) MShyo852-4a (**) MShyo869-1d (**)
Página 33
13/16 in 13/16 in 13/16 in 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm Type MShyo869-1a (**) MShyo869-1b (**) MShyo869-1d (**) Référence 7 824 37 7 824 36 7 824 38 Fréquence 300 Hz 200 Hz 300 Hz Type de courant Vitesse de référence...
Página 34
électrique. teur-protecteur FEIN approprié. L’utilisation de convertisseur de fréquence La fiche doit être montée AVERTISSEMENT FEIN garantit un fonctionnement fiable de par une personne quali- l’outil électrique. fiée. Respecter les indications dans la notice Avant la mise en service, AVERTISSEMENT d’utilisation du convertisseur de fré-...
Página 35
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 35 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
Página 36
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 36 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Changement d’outil (figure 4). Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 37
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Mise en fonctionnement/ Fig.
Página 38
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 38 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Bloquer la pièce à travailler (figure 6). Fig. 6 Bloquer suffisamment la pièce à tra- vailler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex. que la meule se coince, que la pièce à...
Página 39
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
Página 40
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 40 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Accessoires fournis (figure 7). Fig. 7 Clé à ergots Flasque fileté et flasque intérieur Clé à ergots Flasque fileté, flasque intérieur et flasque extérieur Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Douille de centrage Tige de fixation...
Página 41
Solamente use esta herramienta eléctrica para descarga electrica. realizar los trabajos que FEIN ha previsto para b) Evite que su cuerpo toque partes conec- la misma. Únicamente utilice las herramientas tadas a tierra como tuberías, radiado- y accesorios autorizados por FEIN.
Página 42
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 42 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- g) Siempre que sea posible utilizar unos mienta eléctrica en un entorno húmedo, equipos de aspiración o captación de es necesario conectarla a través de un polvo, asegúrese de que éstos estén fusible diferencial.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 43 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM bajo y la tarea a realizar. El uso de 5) Servicio herramientas eléctricas para trabajos a) Únicamente haga reparar su herra- diferentes de aquellos para los que han mienta eléctrica por un profesional, sido concebidas puede resultar peli- empleando exclusivamente refacciones groso.
Página 44
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 44 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Únicamente sujete el aparato por las empuña- puede suceder que el canto del útil que pene- duras aisladas al realizar trabajos en los que tra en el material se enganche, provocando la el útil pueda tocar conductores eléctricos rotura del útil o el retroceso del aparato.
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 45 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Instrucciones de seguridad específi- Instrucciones de seguridad adiciona- cas para operaciones de amolado y tronzado Los discos de amolar con centro deprimido deberán montarse de manera que la cara de Use exclusivamente útiles homologados para amolar quede 2 mm por debajo del borde infe- su herramienta eléctrica, en combinación con rior de la guarda de protección.
Página 46
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 46 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Esta prohibido fijar rótulos o señales a la OBSERVACIÓN: Este componente se denomina herramienta eléctrica con tornillos o rema- también (PRCD), (GFCI), (ALCI) o (ELCB). ches. Un aislamiento dañado no le protege de Siempre use la empuñadura adicional al tra- una electrocución.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 47 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- vibraciones puede ser diferente si la herra- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello mienta eléctrica se utiliza en otras aplicacio- puede llegar a afectar su salud.
Página 48
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 48 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Emisión de ruido MSho MShyo MShyo MShyo MShyo MShyo 852-1 852-3a 852-4a 869-1a 869-1b 869-1d (**) (**) (**) (**) (**) (**) Vibración Aceleración ponderada, en – m/s – – – – ft/s –...
MShyo869-1d (**) Rectificadora recta portátil para uso con los Rectificadora recta portátil para uso con los accesorios homologados por FEIN en lugares accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para el rectificado en seco de meta- cubiertos, para el rectificado en seco de meta- les con muelas de caras cónicas (forma 4).
Página 50
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 50 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Símbolo Definición Conexión Desconexión Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inminente. Un com- PELIGRO portamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal.
Página 51
Fig. 1 Bloqueo de conexión Switch Guarda de protección Área de agarre Disco Área de agarre MSho852-1 (**) Fig. 2 MShyo869-1a (**) MShyo852-3a (**) MShyo869-1b (**) MShyo852-4a (**) MShyo869-1d (**)
Página 52
13/16 in 13/16 in 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm Tipo MShyo869-1a (**) MShyo869-1b (**) MShyo869-1d (**) Nº de referencia 7 824 37 7 824 36 7 824 38 Frecuencia 300 Hz 200 Hz 300 Hz Tipo de corriente Revoluciones en vacío...
Página 53
FEIN adecuada. La utilización de un variador de frecuencia FEIN garantiza un funcionamiento fiable de la El montaje de la clavija ADVERTENCIA herramienta eléctrica. deberá realizarlo un técnico electricista.
Página 54
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 54 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección Fig.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 55 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Cambio de útil (Figura 4). Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
Página 56
Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 5).
Página 57
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 57 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Sujeción de la pieza de trabajo Fig. 6 (Figura 6). Sujete correctamente la pieza de tra- bajo. Una pieza de trabajo incorrecta- mente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos.
Página 58
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 59
OBJ_BUCH-0000000344-001.book Page 59 Tuesday, February 11, 2020 11:46 AM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 7). Fig. 7 Llave de pivotes frontales Brida roscada y brida interior Llave de pivotes frontales Brida roscada, brida interior y brida exterior Llave allen Casquillo de centrado Vástago de sujeción...