Plafón con leds y detector de movimiento - blanco neutro (23 páginas)
Resumen de contenidos para Perel EFL90
Página 1
EFL90 ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH PORTUGUÊS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
Página 2
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 5
Neem bij twijfel contact op met de plaatselijke afvalverwerkingsautoriteiten. Bedankt voor het kiezen van Perel! Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Als het apparaat tijdens het transport beschadigd is geraakt, installeer of gebruik het dan niet en neem contact op met uw dealer.
Página 6
EFL90 • 180° draaihoek • Kan worden bevestigd aan een hek, kegel,... • Kan snel worden geopend en geactiveerd met de veiligheidssleutel 3 bedrijfsmodi: constant of knipperend • • Geactiveerd via een schemersensor. 5. Operatie De LED waarschuwingsknipperlicht met schemersensor wordt geleverd zonder batterijen.
Página 7
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Ga voor meer informatie over dit product en de nieuwste versie van deze handleiding naar onze website www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Página 8
En cas de doute, contactez les autorités locales chargées de l'élimination des déchets. Merci d'avoir choisi Perel ! Veuillez lire attentivement le manuel avant de mettre cet appareil en service. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur.
Página 9
EFL90 • Peut être fixé à une clôture, un cône, une barrière,... • Ouverture et activation rapides à l'aide de la clé de sécurité 3 modes de fonctionnement : fixe ou clignotant • • Activé par un capteur crépusculaire. 5. Fonctionnement Le feu clignotant d'avertissement LED avec capteur crépusculaire est livré...
Página 10
EFL90 N'utilisez cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. Velleman nv ne peut être tenu responsable en cas de dommages ou de blessures résultant d'une utilisation (incorrecte) de cet appareil. Pour plus d'informations concernant ce produit et la dernière version de ce manuel, veuillez consulter notre site web www.perel.eu.
Página 11
En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos. Gracias por elegir Perel. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 12
EFL90 • Se puede fijar a una valla, cono, barrera,... • Puede abrirse y activarse rápidamente con la llave de seguridad 3 modos de funcionamiento: fijo o intermitente • • Se activa mediante un sensor crepuscular. 5. Operación La luz intermitente de advertencia LED con sensor crepuscular se suministra sin pilas.
Página 13
(incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.perel.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Página 14
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde. Danke, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, installieren oder benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 15
EFL90 • 180° Drehwinkel • Kann an einem Zaun, Kegel, Schranke,... befestigt werden. • Kann mit dem Sicherheitsschlüssel schnell geöffnet und aktiviert werden 3 Betriebsarten: Dauerbetrieb oder Blinken • • Die Aktivierung erfolgt über einen Dämmerungssensor. 5. Operation Das LED-Warnblinklicht mit Dämmerungssensor wird ohne Batterien geliefert.
Página 16
Schäden oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die durch den (falschen) Gebrauch dieses Geräts entstehen. Weitere Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie auf unserer Website www.perel.eu. Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Página 17
Em caso de dúvida, contactar as autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos. Obrigado por ter escolhido a Perel! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funcionamento. Se o dispositivo tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.
Página 18
EFL90 • Ângulo de rotação de 180 • Pode ser fixado a uma vedação, cone, barreira,... • Pode ser rapidamente aberto e ativado com a chave de segurança 3 modos de funcionamento: fixo ou intermitente • • Ativado por um sensor crepuscular.
Página 19
(incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produto e a versão mais recente deste manual, visite o nosso sítio Web www.perel.eu. As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Página 20
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten experience in the electronics world and currently distributes its beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke products in over 85 countries.
Página 21
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Página 22
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät cliente; zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte reparación efectuada fuera del período de garantía.
Página 23
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym mal protegida ao nível do acondicionamento. niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros przechodzą...