Makita DTM51 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DTM51:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Multi Tool
Outil Multi-Fonctions Sans Fil
Multitool Inalámbrica
DTM51
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita DTM51

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Multi Tool Outil Multi-Fonctions Sans Fil Multitool Inalámbrica DTM51 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTM51 Oscillation per minute 6,000 - 20,000 /min Oscillation angle, left / right 1.6° (3.2° total) Overall length 326 - 340 mm (12-7/8" - 13-3/8") (Depending on the battery) Net weight 2.0 - 2.4 kg (4.4 - 5.3 lbs) Rated voltage D.C.
  • Página 3 Use personal protective equipment. Always Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such maintained cutting tools with sharp cutting edges as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or are less likely to bind and are easier to control. hearing protection used for appropriate conditions Use the power tool, accessories and tool bits will reduce personal injuries.
  • Página 4 20. Wear personal protective equipment. CORDLESS MULTI TOOL SAFETY Depending on application, use face shield, WARNINGS safety goggles or safety glasses. As appro- priate, wear hearing protectors, gloves and This power tool is intended to function for workshop apron capable of stopping small sawing, cutting, grinding and sanding.
  • Página 5 Do not expose battery cartridge to water also void the Makita warranty for the Makita tool and or rain. charger. A battery short can cause a large current...
  • Página 6 Battery protection system (Lithium- FUNCTIONAL ion battery with star marking) DESCRIPTION WARNING: Always be sure that the tool is switched • off and battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. Installing or removing battery cartridge ► 1 .
  • Página 7 Press the check button on the battery cartridge to indi- Adjusting the orbital stroke rate cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% ► 1 .
  • Página 8 Put an application tool (optional accessory) on the ASSEMBLY tool flange so that the protrusions of the tool flange fit in the holes in the application tool. CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing application tool (optional accessory) WARNING: • Do not install application tool upside down. Installing application tool upside down may damage the tool and cause serious personal injury.
  • Página 9 When using application tools with a different type of Sanding installation section, use a correct adapter (optional accessory). CAUTION: • Do not reuse a sanding paper used for sanding metal to sand wood. OPERATION • Do not use a worn sanding paper or sanding paper without grit. WARNING: •...
  • Página 10 The use of any other accessories or attach- ments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Segment saw blade •...
  • Página 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DTM51 Oscillation par minute 6 000 - 20 000 /min Angle d’oscillation gauche / droite 1,6° (3,2° total) Longueur totale 326 - 340 mm (12-7/8" - 13-3/8") (Suivant la batterie) Poids net 2,0 - 2,4 kg (4,4 - 5,3 lbs) Tension nominale C.C.
  • Página 12 Les outils électriques peuvent produire des Utilisation et entretien des outils électriques champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil pas préjudiciables à l’utilisateur. Les utilisa- électrique adéquat suivant le type de travail à teurs de stimulateur cardiaque ou autres appareils effectuer.
  • Página 13 N’utilisez un outil électrique qu’avec le bloc- Tenez l'outil par ses surfaces de prise iso- piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a lées pendant toute opération où l’accessoire risque de blessure ou d’incendie si un autre bloc- de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé.
  • Página 14 20. Portez un équipement de protection individuel. Symboles Selon l’application, utilisez un écran facial, un masque ou des lunettes de sécurité. Lorsque Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués la situation le nécessite, portez une protection ci-dessous. auditive, des gants et un tablier capable d’ar- rêter les petits fragments abrasifs ou ceux de volts l’ouvrage.
  • Página 15 Installation ou retrait de la batterie tation locale concernant l’élimination de la batterie. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Página 16 Système de protection de la batterie Affichage de la charge restante de la (batterie lithium-ion marquée d’une batterie étoile) Uniquement pour les batteries avec voyant ► 1 . Témoins indicateurs 2. Bouton de vérification ► 1 . Étoile Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont afficher la charge restante de la batterie. Les témoins équipées d’un système de protection.
  • Página 17 Interrupteur Voyant lumineux ► 1 . Interrupteur à glissière ► 1 . Voyant lumineux • Lorsque le niveau de batterie est bas, le témoin de ATTENTION : batterie clignote. • Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez • Lorsque la batterie est presque vide, l’outil s’arrête toujours que ce dernier est hors tension. et le témoin de la batterie s’allume pendant envi- ron 10 secondes.
  • Página 18 Ouvrez complètement le levier de verrouillage. Pour retirer un papier abrasif, soulevez l’une de ses Retirez ensuite le boulon de retenue. extrémités et retirez-le. Pour retirer le boulon de retenue, suivez les étapes de l’installation en sens inverse. ► 1 . Boulon de retenue 2. Levier de verrouillage Placez un outil d’application (accessoire en option) sur le flasque de l’outil de façon à ce que les saillies sur le flasque de l’outil s’insèrent dans...
  • Página 19 Extracteur de poussière (accessoire NOTE : en option) • Appliquer une pression excessive sur l’outil peut en réduire l’efficacité. • Avant de démarrer un travail de coupe, il est recommandé de paramétrer la cadence de coupe orbitale entre 4 et 6. • Retirez la poussière en retirant l’outil adéquate- ment. Cela augmentera l’efficacité du travail.
  • Página 20 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusive- ment avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : •...
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTM51 Oscilaciones por minuto 6 000 r/min - 20 000 r/min Ángulo de oscilación, izquierda / derecha 1,6° (3,2° en total) Longitud total 326 mm - 340 mm (12-7/8" - 13-3/8") (Dependiendo de la batería)
  • Página 22 Las herramientas eléctricas pueden producir Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica campos electromagnéticos (CEM) que no son No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la dañinos para el usuario. Sin embargo, si los herramienta eléctrica correcta para su aplica- usuarios tienen marcapasos y otros dispositivos ción. La herramienta eléctrica adecuada hará un médicos similares, deberán consultar al fabricante mejor trabajo y de forma más segura a la veloci-...
  • Página 23 Cuando no se esté usando la batería, manténgala Use siempre gafas de seguridad o protectoras. alejada de otros objetos metálicos, como sujeta- Los anteojos comunes o para el sol NO son papeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos gafas de seguridad. u otros objetos pequeños de metal los cuales Evite cortar clavos.
  • Página 24 21. Mantenga a las personas alrededor a una dis- Instrucciones importantes de tancia segura y apartada del área de trabajo. seguridad para el cartucho de Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe usar equipo protector. Los fragmentos de la batería pieza de trabajo o de algún accesorio roto podrán salir proyectados a un área mayor a la inmediata y...
  • Página 25 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías ► 1 . Botón 2. Indicador rojo 3. Cartucho de batería originales de Makita. El uso de baterías no origina- les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, PRECAUCIÓN: lesiones personales y daños.
  • Página 26 Sistema de protección de batería Indicación de la capacidad restante (batería de ión de litio con marca de de la batería estrella) Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1 . Marca de estrella ► 1 . Luces indicadoras 2. Botón de verificación Las baterías de ión de litio con una marca de estrella Oprima el botón de verificación en el cartucho de la están equipadas con un sistema de protección. Este...
  • Página 27 Accionamiento del interruptor Luz indicadora ► 1 . Interruptor deslizable ► 1 . Luz indicadora • Cuando la capacidad restante de la batería PRECAUCIÓN: llega a reducirse, la luz indicadora de la batería • Antes de instalar el cartucho de batería a la parpadeará.
  • Página 28 Abra la palanca de bloqueo completamente. Para quitar el papel de lijado, levante su extremo y despréndalo. Luego retire el perno sujetador. Para quitar el perno sujetador, siga el procedimiento de instalación a la inversa. ► 1 . Perno sujetador 2. Palanca de bloqueo Coloque una pieza de aplicación (accesorio opcio- nal) sobre la brida de la herramienta de tal forma ► 1 . Adaptador que las protuberancias en la brida de la herramienta Use el adaptador correspondiente (accesorio opcional) al utilizar encajen con los orificios en la pieza de aplicación.
  • Página 29 Aditamento de boquilla para polvo NOTA: (accesorio opcional) • Forzar o aplicar presión excesiva sobre la herra- mienta puede que reduzca la eficiencia de ésta. • Antes de la operación de corte, se recomienda preajustar la tasa de ciclo orbital entre 4 y 6. • Elimine el aserrín al extraer la pieza de la herra- mienta correctamente. Esto incrementa la efica- cia del trabajo.
  • Página 30 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución de las escobillas de carbón, y cualquier otro manteni- miento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herra-...
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885329F938...