Enlaces rápidos

JONSERED SERVICE
2115 / 2118 EL
Operator´s Manual
English: page 1-22
Manuele do utilizador
Portugês: página 23-44
Manual del operador
Espanol: página 45-66
Oδηγιες χρησεως
Ελληνικά: σελίδα 67-88
108 07 09-68
loading

Resumen de contenidos para Jonsered 2115 EL

  • Página 1 JONSERED SERVICE 2115 / 2118 EL Operator´s Manual English: page 1-22 Manuele do utilizador Portugês: página 23-44 Manual del operador Espanol: página 45-66 Oδηγιες χρησεως Ελληνικά: σελίδα 67-88 108 07 09-68...
  • Página 2 SÍMBOLOS QUE FIGURAN EN EL MANUAL DEL USUARIO Desconectar siempre el enchufe antes de cada operación de limpieza Control visual. o mantenimiento. Usar siempre gafas de Utilizar siempre guantes de protección o pantalla facial protección homologados. homologadas. No usar cable de prolongación en rollo.
  • Página 3 TABLA DE MATERIAS Símbolos Tabla de materias Datos Técnicos Componentes de la sierra Declaración «CE» de conformidad Precauciones previas al uso de la sierra Instrucciones de seguridad durante el uso Precauciones contra los rebotes Freno de cadena con mecanismo anti-rebote - Control del desgaste de la cinta de freno - Control del dispositivo anti-rebote - Control del mecanismo de freno...
  • Página 4 DATOS TÉCNICOS Motor 1500 1800 Voltaje de régimen V ac 220-240 Potencia nominal de salida 1500 1800 Tensión de la red 50/60 50/60 Embrague de fricción Sí Sí Arranque electrónico progresivo Sí Regulación electrónica de velocidad Sí Protección electrónica contra sobrecarga Sí...
  • Página 5 COMPONENTES DE LA SIERRA XXXXXX 1. Mango posterior 13. Freno de la cadena oculto tras el cárter del embrague 2. Botón de bloqueo 14. Dispositivo anti-rebote 3. Mango delantero 15. Cárter del embrague 4. Etiqueta portadora del número de serie 16.
  • Página 6 - establecido el certificado de examen de tipo número 404/99/686 - Jonsered 2115EL y 404/99/687 - Jonsered 2118EL según el Anexo VI, punto 4 de la DIRECTIVA 98/37CE DEL CONSEJO. La sierra de cadena entregada equivale a los ejemplares que fueron sometidos a examen de tipo según la Unión Europea.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO ¡ADVERTENCIA! ¡No usar jamás la sierra de cadena con una sola mano! Podría resultar en lesiones graves e incluso mortales para el usuario, sus asistentes o todas las personas presentes. La sierra está concebida para ser usada con ambas manos. ¡ADVERTENCIA! La utilización de accesorios otros que los recomendados en este manual puede también resultar en lesiones corporales.
  • Página 8 • La sierra debe estar conectada a la red y protegida con dispositivo de conexión a tierra dirigido eléctricamente. • ¡Doble aislamiento! Para mayor protección contra el riesgo de electrocución, la sierra tiene doble aislamiento. Una herramienta de doble aislamiento está concebida con dos «capas» separadas de aislante eléctrico o un aislamiento de doble espesor entre el usuario y los componentes de la herramienta que son conductores de corriente.
  • Página 9 PRECAUCIONES CONTRA LOS REBOTES ¡ADVERTENCIA! El rebote puede ocurrir por sorpresa, instantáneamente y con violencia. El efecto de rebote puede proyectar la sierra, la espada y la cadena contra el usuario. Si la cadena está en movimiento y alcanza al usuario, puede causar lesiones corporales graves e incluso mortales.
  • Página 10 • La mayor parte de los accidentes debidos al rebote tienen lugar durante el desrame. Asegurarse que se tiene apoyo firme en el suelo y que no existe riesgo de caída o de pérdida de equilibrio. • Basta con que se esté distraído un momento para que la zona de rebote de la espada choque contra una rama, un tronco de árbol próximo o cualquier otro obstáculo, provocando un rebote.
  • Página 11 • El freno de la cadena (A) se puede accionar manualmente (con la mano izquierda), o mediante un dispositivo de disparo del freno por inercia (gracias a un peso que se desplaza libremente con relación a la sierra. En nuestros modelos, el anti-rebote funciona como un contrapeso en la dirección de rebote).
  • Página 12 Control del desgaste de la cinta de freno • Limpiar de virutas, resina e impurezas el freno de la cadena y el cilindro de embrague. La suciedad y el desgaste reducen el efecto de frenado. • Controlar regularmente el estado de la cinta de freno: su espesor debe ser al menos de 0,6 mm en las partes más desgastadas.
  • Página 13 PARA-CADENAS La función del para-cadenas es retener la cadena si se sale de su sitio o se rompe por el desgaste. Estos incidentes pueden por lo general evitarse mediante el tensado correcto de la cadena, su mantenimiento y servicio. Remitimos al capítulo «Montaje y tensado de la espada y la cadena». Controlar que el para-cadenas esté...
  • Página 14 MONTAJE DE LA ESPADA Y TENSADO DE LA CADENA ¡ADVERTENCIA! Utilizar siempre guantes de protección cuando se manipule la cadena. ¡ADVERTENCIA! Si la cadena está demasiado suelta, existe el riesgo de que pueda salirse de su sitio y producir lesiones corporales graves e incluso mortales. 1.
  • Página 15 7. Tensar la cadena mediante el tornillo de sujeción en el sentido de las agujas del reloj usando la llave mixta. 8. La cadena está perfectamente tensada cuando no queda colgando sobre la espada y gira fácilmente al tirarse de ella con la mano. 9.
  • Página 16 • ¡Mantener tensa la cadena de la sierra! Una cadena demasiado larga hace aumentar el riesgo de saltos y desgasta más la espada, la misma cadena y su piñón. • ¡Procure que el material de corte esté siempre lubricado y en perfectas condiciones! LUBRICADO DEL MATERIAL DE CORTE ¡ADVERTENCIA!
  • Página 17 • Si no funciona el lubricado de la cadena una vez efectuados los controles y medidas indicados anteriormente, preguntar en un taller de reparaciones. - Controlar que la salida de aceite de la cadena no esté obturada. Limpiar si es necesario. - Controlar que el surco de la espada esté...
  • Página 18 PUESTA EN MARCHA Y PARADA ¡ADVERTENCIA! • Asegurarse de tener apoyo estable en el suelo y de que la cadena no toque ningún objeto. • Asegurarse de que no haya nadie dentro del perímetro de trabajo. Puesta en marcha • Asir el mango delantero con la mano izquierda. •...
  • Página 19 • Al afilar los dientes de la cadena se tendrán en cuenta cinco factores: EL ÁNGULO DE AFILADO EL ÁNGULO DE APOYO LA POSICIÓN DE LA LIMA EL DIÁMETRO DE LA LIMA REDONDA LA PROFUNDIDAD DE AFILADO Remitimos al capítulo «Datos Técnicos» para especificaciones sobre el afilado de la cadena.
  • Página 20 CORTE DE TRONCOS ¡ADVERTENCIA! ¡Si la cadena se atranca en el corte, PARAR EL MOTOR! No intentar desatrancar la sierra de un tirón, dado el riesgo de lesionarse al contacto con la cadena si la sierra se suelta bruscamente. Desatrancar la sierra con una palanca. •...
  • Página 21 DESRAME ¡ADVERTENCIA! ¡La mayor parte de los accidentes debidos a rebotes se producen durante el desrame! ¡Reparar especialmente en zonas en las que el riesgo de rebote es mayor y ser doblemente prudente al cortar ramas bajo tensión! Para el corte de ramas gruesas, seguir los mismos principios que para el corte de troncos.
  • Página 22 Desrame y vía de repliegue Dirección de caída prevista Eliminar las ramas bajas que puedan entorpecer el paso. Para proceder al desrame en condiciones óptimas de seguridad, comenzar a cortar las Zona peligrosa ramas de la parte superior y continuar hacia abajo del tronco. El árbol debe hallarse entre el usuario y la sierra.
  • Página 23 El CORTE DE APEO debe terminarse paralelo a la LÍNEA DE CORTE DE CAÍDA, de forma que la distancia entre ambos sea de 1/10 del diámetro del tronco, como mínimo. La parte de tronco que no ha sido aserrada es la AVADURA.
  • Página 24 Jonsered Power Products AB Telefon 031-94 90 00 Trøskenveien 36 P.O.B. 10 N - 1708 Sarpsborg Norway 01.12.2001...

Este manual también es adecuado para:

2118 el