In1
Lichtschranke oder Door
Closed Position Sensor
DE
(DCPS) oder deaktiviert
Light barrier or Door Closed
Position Sensor (DCPS) or
EN
deactivated
Barrière photoélectrique ou
Door Closed Position
FR
Sensor (DCPS) ou
désactivé
Barrera fotoeléctrica o
sensor de posición de
ES
puerta cerrada (DCPS) o
desactivado
Barriera fotoelettrica o
sensore di posizione porta
IT
CHIUSA (DCPS) o
disattivato
Barreira de luz ou Door
Closed Position Sensor
PT
(DCPS) ou desativado
Fotosel veya Door Closed
Position Sensor (DCPS)
TR
veya devre dışı bırakılmış
Фотоэлектрический
барьер или датчик
закрытого положения
РУ
двери (DCPS) или
дезактивирован
光栅或关门位置传感器
中文
(DCPS) 或停用
DCPS aktiviert: Nach Anlegen der Netzspannung kann die Tür sofort mit
HINWEIS
Normalgeschwindigkeit fahren, wenn die Tür in Position ZU und der DCPS
DE
geschlossen ist.
DCPS active: The door can travel at normal speed immediately after the
NOTE
supply voltage has been applied if the door is in the CLOSED position and
EN
the DCPS is closed.
DCPS activé : A l'application de la tension réseau, la porte peut se déplacer
REMARQUE
immédiatement à la vitesse normale si la porte est en position FERMEE et
FR
que le DCPS est fermé.
DCPS activado: Tras aplicar la tensión de red la puerta puede moverse
NOTA
inmediatamente con su velocidad normal si la puerta está en posición
ES
CERRADA y el sensor DCPS está cerrado.
DCPS attivato: Dopo l'applicazione della tensione di rete la porta può
NOTA
muoversi subito a velocità normale, se la porta è in posizione CHIUSA e il
IT
DCPS è chiuso.
DCPS ativo: Após a criação da tensão de rede a porta pode deslocar-se de
INDICAÇÃO
imediato à velocidade normal se a porta estiver na posição FECHADO e o
PT
DCPS estiver fechada.
DCPS devreye sokuldu: Şebeke gerilimi verildikten sonra, kapı KAPALI
NOT
pozisyonundaysa ve DCPS kapalı ise, kapı hemen normal hızla hareket
TR
ettirilebilir.
DCPS активирован: После подачи сетевого напряжения движение
УКАЗАНИЕ
двери возможно сразу с нормальной скоростью, если дверь находится в
РУ
позиции Закрыто, а датчик закрытого положения двери (DCPS) закрыт.
DCPS 已激活: 接通电源后,当门处于" 关闭" 位置并且已
说明
中文
连接 DCPS 时,门可立即以正常速度运行。
Lichtschranke / DCPS einstellen
•
(Seite 22)
DE
Aktivierung CAN-Schnittstelle
•
(AT40 CAN) (Seite 23)
Set light barrier / DCPS (page 22)
•
Activate CAN interface (AT40
EN
•
CAN) (page 23)
Réglage de la barrière
•
photoélectrique/du DCPS (page
22)
FR
Activation de l'interface CAN
•
(page 23)
17
In2
Drängeln (ZU- und Drängel-Befehl
gleichzeitig aufschalten (nur in
Schließrichtung wirksam))
Nudge (simultaneous activation of the
CLOSE and Nudge commands
(effective only in the closing direction))
Forçage (connecter ensemble la
commande FERMETURE et la
commande forçage ; ceci est
uniquement actif dans le sens de
fermeture)
Cierre lento forzado (aplicar
simultáneamente comandos CERRAR
y Cierre lento forzado (solo actúa en
sentido de cierre))
Chiusura forzata (inserire
contemporaneamente i comandi
CHIUSURA e Chiusura forzata (attivi
solo in direzione di chiusura))
Avanço (comandos de avanço e
FECHADO devem ser conectados
simultaneamente (só tem efeito no
sentido de fechamento))
Sıkışma (KAPALI ve sıkışma
komutunun aynı anda anahtarlanması
(sadece kapatma yönünde etkilidir))
Толкание (команду Закрыть и
толкание выключить одновременно
(работает только в направлении
закрывания))
强制关闭(" 关闭" 和" 强制
关闭" 命令同时发出 ( 仅在关
门方向有效))
Ajuste de barrera fotoeléctrica/
•
DCPS (pág. 22)
ES
Activación de la interfaz CAN
•
(AT40 CAN) (pág. 23)
Barriera fotoelettrica / regolazione
•
del sensore DCPS (pag. 22)
IT
Attivazione dell'interfaccia CAN
•
(AT40 CAN) (pag. 23)
Ajustar DCPS / barreira de luz
•
(Página 22)
PT
Ativação interface CAN (AT40
•
CAN) (Página 23)
In3
In4
TÜR-ZU
TÜR-AUF
DOOR
DOOR OPEN
CLOSE
OUVRIR
FERMER
PORTE
PORTE
CERR
ABR PUERTA
PUERTA
PORTA
PORTA
CHIUSA
APERTA
PORTA
PORTA
FECHADA
ABERTA
KAPIYI
KAPIYI AÇ
KAPAT
ДВЕРЬ
ДВЕРЬ
ЗАКРЫТА
ОТКРЫТА
门闭合
门打开
SIDOOR TRANSFORMER /
SIDOOR NT40
TR
РУ
中文
In5
Abhängig von Menüpunkt
"Gesamtjustage->Spezialparameter-
>Eingang X5": "Rückmeldekontakt" oder
„Lichtschranke".
Depending on menu command "General
setup->Special parameter->Input X5":
"Feedback contact" or "light barrier".
En fonction de la commande de menu
"general setup ->special param.->input
X5" :
"Contact de surveillance" ou "Barrière
photoélectrique ".
En función de la opción de menú "Ajuste
general-Parámetros especiales -
>Entrada X5": "Contacto de
notificación" o „Barrera fotoeléctrica".
Secondo il comando di menu "general
setup ->special param.->input X5:
„Contatto di risposta" o "Barriera
fotoelettrica".
Dependente do ponto de menu "Ajuste
total -> parametro especial->Entrada
X5": "Contato de resposta" ou "Barreira
de luz".
"Toplu ayar özel parametreleri->Giriş
X5" menü öğesine bağlı olarak: "Geri
bildirim kontağı" veya "Fotosel".
Зависит от пункта "General setup
Special parameter->Input X5":
"Feedback contact" или "light barrier".
取决于"整体调整特殊参数->输
入端 X5"、"反馈接触"或"光
栅"
Fotoselin / DCPS'in ayarlanması
•
(Sayfa 22)
CAN arayüzünün aktifleştirilmesi
•
(AT40 CAN) (Sayfa 23)
Настройка фотоэлектрического
•
барьера / DCPS (страница 22)
Активирование интерфейса
•
CAN (AT40 CAN) (страница 23)
光栅 / 设置 DCPS ( 参见第
•
22 页)
激活 CAN 接口 (AT40 CAN)
•
( 参见第 23 页)
X3