Metabo ASC 55 MULTI 8 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para ASC 55 MULTI 8:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

ASC 55 MULTI 8
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr
Notice originale 10
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
it
Istruzioni originali 16
es Manual original 19
pt
Manual original 22
sv Bruksanvisning i original 25
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 28
no Original bruksanvisning 31
da Original brugsanvisning 34
pl
Instrukcja oryginalna 37
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 40
hu Eredeti használati utasítás 43
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 46
loading

Resumen de contenidos para Metabo ASC 55 MULTI 8

  • Página 1 ASC 55 MULTI 8 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 28 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 31 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 37 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 40 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 43...
  • Página 3 14,4 14,4 14,4 10,0 AIR COOLED *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN IEC 63000:2018 2023-03-07, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Warnung vor gefährlicher ASC 55 MULTI 8 sind geeignet zum Laden von Li- elektrischer Spannung! Ion-Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 Zellen).
  • Página 5 DEUTSCH de Kinder sollten beaufsichtigt Befestigen an einer Wand werden, um sicherzustellen, dass Falls das Ladegerät an einer Wand befestigt werden soll, muss diese dazu geeignet sein, das sie nicht mit dem Gerät spielen. Gewicht des Ladegerätes inclusive Akkupacks (ca. 25 kg gesamt) sicher zu tragen.
  • Página 6 DEUTSCH Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Verpackungsmaterialien müssen entsprechend Ihrer Kennzeichnung nach kommunalen Richtlinien entsorgt werden.
  • Página 7 Slightly acidic, flammable ASC 55 MULTI 8 are suited for charging Li-Ion fluid may leak from battery packs (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 defective Li-ion battery cells).
  • Página 8 The battery pack can remain in the battery charger and is therefore always ready for use. packs with AIR COOLED chargers (ASC 55 MULTI 8). The operating display (3) lights up continuously. 5. Overview See page 2.
  • Página 9 ENGLISH en manufacturer, or the Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local Metabo representative if you have Metabo chargers requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories.
  • Página 10 électrique ! Les chargeurs ASC 55 MULTI 8 sont appropriés pour la recharge de batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 cellules). Un bloc batterie défectueux...
  • Página 11 Mode entretien avec les chargeurs AIR COOLED A la fin de l'opération de charge, le chargeur (ASC 55 MULTI 8) dans les zones commute automatiquement sur le mode d'entretien. avec une présence importante de Le bloc batterie peut rester dans le chargeur et sera poussières métalliques.
  • Página 12 FRANÇAIS Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires.
  • Página 13 ASC 55 MULTI 8 zijn geschikt voor het laden van Waarschuwing voor Li-Ion-accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 gevaarlijke elektrische cellen).
  • Página 14 AIR COOLED- Het accupack kan in de acculader blijven zitten en laders (ASC 55 MULTI 8). is zodoende altijd gereed voor gebruik. 5. Overzicht De bedrijfs-LED (3) brandt continu. Zie pagina 2.
  • Página 15 NEDERLANDS nl Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen.
  • Página 16 Avvertenza per tensione ASC 55 MULTI 8 sono adatti per la ricarica dei elettrica pericolosa. pacchi di batterie ricaricabili al litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 celle).
  • Página 17 Una volta terminato il caricamento, il carica-batteria con i caricabatteria AIR COOLED passa automaticamente alla posizione di carica di (ASC 55 MULTI 8). compensazione. La batteria può rimanere all'interno del caricabatteria e, in questo modo, è sempre pronta 5.
  • Página 18 Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
  • Página 19 ésta instrucciones sobre la utilización de la Aviso ante una tensión herramienta. eléctrica peligrosa. ASC 55 MULTI 8 están diseñados para cargar baterías de ion litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 celdas). De los acumuladores de litio No intente en ningún caso cargar baterías no...
  • Página 20 ESPAÑOL Vigile a los niños para asegurarse Autoverificación de que no juegan con la herra- Tras conectar el enchufe, el indicador de advertencia (4) y el indicador de funcionamiento (3) mienta. se iluminan brevemente y el ventilador instalado se pone en marcha durante unos segundos. Mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona Fijación en una pared...
  • Página 21 En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
  • Página 22 Li-Ion pode Os ASC 55 MULTI 8 são apropriados para carregar sair um líquido levemente baterias de lítio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 ácido, inflamável!
  • Página 23 Não carregar baterias com carregadores AIR COOLED Carga de manutenção (ASC 55 MULTI 8) em zonas com Após finalizado o carregamento, o carregador elevada sobrecarga de pó de comuta automaticamente para carga de manutenção.
  • Página 24 Os materiais da embalagem devem ser eliminados de acordo com a sua rotulagem, em conformidade com as diretivas do seu município. Encontrará indicações adicionais em www.metabo.com na área da assistência. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2012/19/EU sobre equipamentos eléctricos e electrónicos...
  • Página 25 överinseende av någon som ansvarar för Trasiga litiumjonbatterier säkerheten. kan läcka en något sur, ASC 55 MULTI 8 är avsedd för laddning av brännbar vätska! litiumjonbatterier (12 V–36 V, 1,3 Ah–10 Ah, 3–10 celler). Om du får läckande batterivätska Försök aldrig ladda batterier som inte är...
  • Página 26 5 cm till andra föremål! för att undvika risk för fara. Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar Självtest du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se När nätkontakten kopplas in tänds www.metabo.com. varningsindikeringen (4) och driftsindikeringen (3) kort och den installerade fläkten arbetar i några 10.
  • Página 27 SVENSKA sv Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar. Maskinen har skyddsklass I Växelström...
  • Página 28 Viallisesta Li-Ion-akusta voi neuvonut, miten laitetta tulee käyttää. valua ulos lievästi hapanta, ASC 55 MULTI 8 soveltuu Litiumioniakkujen palonarkaa nestettä! lataukseen (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 kennoa).
  • Página 29 Älä käytä viallisia akkuja! aina käyttövalmis. Tiloissa, joissa on paljon metallipölyä, ei saa ladata akkuja Toiminnan merkkivalo (3) palaa jatkuvasti. AIR COOLED-latureilla (ASC 55 MULTI 8). 8. Häiriö Varoitusvalo (4) palaa jatkuvasti 5. Yleiskuva Katso sivu 2. 1 Akku (ei sisälly toimitukseen) Akku ei lataannu.
  • Página 30 SUOMI 11. Tekniset tiedot Katso sivu 3. akun jännitealueet akun kapasiteetti latausvirta latausaika Jäännöskapasiteetista ja akun lämpötilasta riippuen todelliset latausajat voivat poiketa annetuista tiedoista. Suositeltu ympäristön lämpötila ladattaessa: 0 °C ... 40 °C. Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. Suojausluokan I kone Vaihtovirta...
  • Página 31 Det kan lekke en lett sur, opplæring av denne i hvordan maskinen skal brukes. brennbar væske fra ASC 55 MULTI 8 er egnet til oppladning av Li-ion ødelagte litium-ion- batterier (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 celler). batteripakker.
  • Página 32 Bruk aldri defekte batteripakker. klar til drift. I områder med høy metallstøvbelastning skal det ikke brukes AIR COOLED ladere Driftsindikatoren (3) lyser konstant. (ASC 55 MULTI 8) for å lade opp batteriene. 8. Feil Varselindikatoren (4) lyser konstant 5. Oversikt Se side 2.
  • Página 33 NORSK no 11. Tekniske data Se side 3. Spenningsområder for batteripakkene Batteripakkens kapasitet Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 40 °C. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring.
  • Página 34 Deres egen og el-værktøjets denne person om, hvordan apparatet skal sikkerhed! anvendes. ASC 55 MULTI 8 er beregnet til opladning af Li-ion- Advarsel mod farlig batteripakker (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 elektrisk spænding! celler).
  • Página 35 (4) og driftsindikatoren (3) kort forebygge farer. op og den installerede ventilator kører i nogle Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De sekunder skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com.
  • Página 36 DANSK retningslinjerne i din kommune. Yderligere oplysninger findes på www.metabo.com i området service. Kun for EU-lande: El-værk-tøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el- værktøjer indsamles adskilt og genanvendes i en...
  • Página 37 Służą one bezpieczeństwu użytkować urządzenie. Ładowarki ASC 55 MULTI 8 są przeznaczone do osób obsługujących jak i ładowania akumulatorów litowo-jonowych (12 V – bezpieczeństwu użytkowanego 36 V, 1,3 Ah – 10 Ah, 3 – 10 ogniw).
  • Página 38 Akumulator może pozostać w ładowarce i w ten pyłem metalowym nie ładować sposób jest zawsze gotowy do pracy. akumulatorów ładowarkami AIR COOLED (ASC 55 MULTI 8). Wskaźnik pracy (3) świeci się stale. 5. Przegląd Patrz strona 2. 1 Akumulator (nie objęty zakresem dostawy) 2 Gniazdo 3 Wskaźnik pracy...
  • Página 39 W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań...
  • Página 40 4. Ειδικές υποδείξεις τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται ασφαλείας το εργαλείο. Τα ASC 55 MULTI 8 είναι κατάλληλα για τη Προσέξτε για τη δική σας φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων προστασία καθώς και για λιθίου (Li-Ion) (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 στοιχεία).
  • Página 41 Υπόδειξη: Για να μπορείτε να εμφανίσετε στις μπαταρίες ιόντων λιθίου (με 12 V, 18 V και 36 V) με φορτιστές AIR COOLED την κατάσταση φόρτισης, απομακρύνετε πρώτα (ASC 55 MULTI 8). την μπαταρία από τον φορτιστή και μετά πατήστε το πλήκτρο στην μπαταρία. 5. Επισκόπηση...
  • Página 42 αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
  • Página 43 Vigyázat, veszélyes Az ASC 55 MULTI 8 Li-Ion akkuegységek (12 V - elektromos feszültség! 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 Zellen) töltésére alkalmasak.
  • Página 44 MAGYAR Tartsa távol a gyerekeket a röviden felvillan és a telepített ventilátor néhány másodpercig működik töltőberendezéstől, ill. a munkaterülettől! Falra való rögzítéshez Amennyiben a töltőt falra szeretnék rögzíteni, Tárolja a töltőberendezést annak alkalmasnak kell lennie a töltő gyerekek számára nem akkuegységekkel együttes súlyának (kb.
  • Página 45 és újrahasznosításával kapcsolatban. A csomagolóanyagokat a jelölésük alapján a helyi irányelveknek megfelelően kell a hulladékeltávolításba vinni. További információkat a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz menüpontban. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Página 46 наблюдением человека, ответственного за их технике безопасности безопасность, или получили соответствующие указания по использованию прибора. Для вашей собственной ASC 55 MULTI 8 предназначен для зарядки безопасности и защиты литий-ионных аккумуляторных блоков (12 В - 36 В, 1,3 A*ч - 10 A*ч, 3-10 ячеек). вашего...
  • Página 47 РУССКИЙ ru Используйте зарядное 6. Ввод в эксплуатацию устройство только в помещениях! Перед вводом в эксплуатацию проверьте соответствие напряжения и частоты сети, Примите меры по защите указанных на заводской табличке, параметрам сети электропитания. зарядного устройства от Инструменты, подобные этому, которые гене- попадания...
  • Página 48 Аттестат аккредитации № РОСС лицом соответствующей квалификации. RU.0001.11ГБ09 от 09.09.2014 г. Для ремонта электроинструмента Декларация о сответствии: № ЕАЭС N RU Д- производства Metabo обращайтесь в DE.ГБ09.В.00348/20, срок действия с ближайшее представительство Metabo. Адрес 04.03.2020 по 26.02.2025 г., зарегистрирована см. на сайте www.metabo.com.
  • Página 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...