INsTALLAZIONE. INsTALLATION. L’INsTALLATION. INsTALLATION. LA INsTALACIÓN. PRIMA DELL’INsTALLAZIONE EsEgUIRE LE sEgUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS .ANTES DE LA INSTALACIÓN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES ITALIANO...
Página 76
ATENCIÓN ¡LAS SUPERFICIES SE PUEDEN CALENTAR MUCHO! ¡SIEMPRE SE DEBEN USAR GUANTES DE PROTECCIÓN! Durante la combustión se emana energía térmica que comporta un notable calentamiento de las superficies, de las puertas, manijas, mandos, vidrios, tubo de humos y eventualmente de la parte delantera del aparato. Eviten el contacto con estos elementos sin la adecuada indumentaria protectora (guantes de protección en dotación).
Le agradecemos por haber elegido nuestra empresa; nuestro producto es una óptima solución de calefacción nacida de la tecnología más avanzada, con una calidad de trabajo de altísimo nivel y un diseño siempre actual, con el objetivo de hacerle disfrutar siempre, con toda seguridad, la fantástica sensación que el calor de la llama le puede dar. ADVERTENCIAs ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL PRODUCTO, ASEGúRESE DE QUE ACOMPAñE SIEMPRE EL EQUIPO, INCLUSO EN CASO DE CESIÓN A OTRO PROPIETARIO O USUARIO, O BIEN AL TRANSFERIRLO A OTRO...
TENGA CUIDADO SOBRE TODO CON LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL EQUIPO, YA QUE ÉSTE SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. CONTROLE LA PRESENCIA DE POSIBLES OBSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO, DESPUÉS DE UN PERÍODO PROLONGADO DE INUTILIzACIÓN. EL GENERADOR SE HA DISEñADO PARA FUNCIONAR EN CUALQUIER CONDICIÓN CLIMÁTICA, EN CASO DE CONDICIONES PARTICULARMENTE DIFÍCILES (VIENTO FUERTE, HIELO) PODRÍAN INTERVENIR SISTEmAS DE SEGURIDAD qUE APAGAN EL GENERADOR.
Página 79
La estufa se encuentra ensamblada y lista para la conexión y debe ser conectada mediante un racor al conducto de salida de humos presente en la casa. El racor debe ser, si es posible, corto, rectilíneo, horizontal o colocado en un tramo ligeramente hacia arriba. Las conexiones deben ser estancas.
sEguRIDAD ANTIINCENDIo DURANTE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO SE DEBEN CUMPLIR LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD: a) para asegurar un aislamiento térmico adecuado, debe respetarse la distancia mínima de seguridad desde la parte trasera y desde ambos - A). lados de construcciones y objetos inflamables y sensibles al calor (muebles, revestimientos de madera, telas, etc.) (véase Figura 4 ToDAs lAs DIsTANCIAs MíNIMAs DE sEguRIDAD sE MuEsTRAN EN lA plACA TéCNICA DEl pRoDuCTo y No DEbEN sER EMplEADAs MEDIDAs INfERIoREs A EsTAs (Véase DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN).
DESCRIpCIÓN TéCNICA Las cocinas de leña de La NORDICA son adecuadas para cocinar a la plancha y en el horno y para calentar espacios habitacionales por algunos períodos, o para complementar un calentamiento centralizado insuficiente. Estas son ideales para viviendas para vacaciones y casas para el fin de semana, así...
El ajuste de las REguLACIONES NECESARIO DuRANTE LA IgNICIÓN es la siguiente: Aire pRImARIO Aire SECuNDARIO Regulación humOS Rosa 4.0 - Rosetta bii - Rosetta sinistra bii abiERto abiERto uso planCha COmO pROgRAmAR LA máQuINA pARA hERvIR AguA • mantenga el registro de los humos en la función cocina – uso planCha.
CoNDuCTo DE huMo REQUISITOS FUNDAMENTALES PARA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL APARATO: • la sección interna tiene que ser, preferiblemente, circular; • tiene que estar térmicamente aislada y ser impermeable, tiene que estar construida con materiales idóneos para la resistencia al calor, a los productos de la combustión y a eventuales condensaciones; • no tiene que presentar estrangulamientos y tener una marcha vertical con desviaciones no superiores a los 45°;...
CoNEXIÓN CoN El CoNDuCTo DE huMo DE uNA ChIMENEA o DE uN hogAR AbIERTo El canal humos es el trayecto de tubo que conecta el producto con la chimenea; en la conexión hay que respetar estos simples principios, aunque importantísimos: • POR NINGúN MOTIVO HAY QUE UTILIzAR EL CANAL HUMO CON UN DIÁMETRO INFERIROR A AQUÉL DEL COLLARÍN DE SALIDA DEL CUAL ESTÁ...
CoMbusTIblEs ADMITIDos / No ADMITIDos los combustibles admitidos son cepas de leña. Debe ser utilizada exclusivamente leña seca (contenido de agua máx. 20%). Deberían ser cargados como máximo 2 o 3 cepos de leña por vez. Los troncos de leña deben poseer una longitud de unos 20 – 30 cm y una circunferencia de 30 –...
ENCENDIDo IMpoRTANTE: Durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido al secado de las colas presentes en la junta o a las pinturas de protección), que desaparece tras un breve utilizo. DE ToDAs MANERAs DEbE sER gARANTIZADA uNA ADECuADA VENTIlACIÓN DEl AMbIENTE. DURANTE EL PRIMER ENCENDIDO ES ACONSEJABLE INTRODUCIR UNA CANTIDAD REDUCIDA DE COMBUSTIBLE Y AUMENTAR LENTAMENTE EL RENDIMIENTO CALORÍFICO DEL APARATO.
fuNCIoNAMIENTo NoRMAl Después de posicionar los reguladores correctamente introduzca la carga horaria indicada, evitando sobrecargas que provocan desgastes anómalos y deformaciones(según las indicaciones del párrafo DESCRIPCIÓN TÉCNICA). El pRoDuCTo DEbE usARsE sIEMpRE CoN lA puERTA CERRADA, pARA EVITAR DAÑos DEbIDos Al EXCEsIVo CAlENTAMIENTo (EFECTO FORJA). EL INCUMPLIMIENTO DE DICHA REgLA HACE CADUCAR LA gARANTíA.
IMpORTANTE: El MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEBE SER EFECTUADA ExClUSIVAMENTE CON El ApARATO FRÍO. Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por la NORDICA S.p.A. En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡El ApARATO NO SE DEBE MODIFICAR! lIMpIEzA DEl CRISTAl Una específica entrada de aire secundario reduce la formación de sedimento de suciedad en el cristal de la puerta.
MAyÓlICAs (DoNDE EsTé pREsENTE) Las mayólicas la NoRDICA sp.p.A. son productos de alta factura artesanal y por tanto pueden encontrarse en las mismas micro-picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su preciada estructura. El esmalte y la mayólica producen, debido a su diferente coeficiente de dilatación, microgrietas (craquelado) que demuestran la autenticidad efectiva.
MANTENIMIENTo DEl hoRNo (DoNDE EsTé pREsENTE) pARA EVITAR lA posIblE foRMACIÓN DE ÓXIDo, sE RECoMIENDA: - Dejar salir el vapor del horno para reducir la formación de condensación, abriendo la puerta brevemente y con cuidado (1 o 2 veces, con mayor frecuencia en el caso de cocción de alimentos muy húmedos y con tiempos de cocción muy largos);...
MANTENIMIENTo oRDINARIo REAlIZADo poR los TéCNICos hAbIlITADos El MANTENIMIENTo oRDINARIo DEbE sER REAlIZADo Al MENos uNA VEZ Al AÑo. EL GENERADOR UTILIZANDO LEñA COMO COMBUSTIBLE SóLIDO NECESITA UNA INTERVENCIóN ANUAL DE MANTENIMIENTO ORDINARIO qUE DEBE SER EFECTUADO POR UN TéCNICo hAbIlITADo, uTIlIZANDo EXClusIVAMENTE RECAMbIos oRIgINAlEs. LA INOBSERVANCIA PUEDE COMPROMETER LA SEGURIDAD DEL EqUIPO Y PUEDE HACER DECAER EL DERECHO DE LAS CONDICIONES DE GARANTíA.
Se excluyen de la garantía las intervenciones para el calibrado o regulación del producto en relación con el tipo de combustible u otro. Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La NORDICA S.p.A. y en caso de...
Página 93
Tras el periodo de 24 meses de garantía, cualquier intervención de reparación será abonada en su totalidad por el consumidor. En caso de litigio, el órgano judicial de competencia será exclusivamente el foro de la sede legal de La NORDICA S.p.A. (Vicenza-Italia).
Página 94
Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 Abbildung 1 Figure 1 Figura 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent. Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter Kammer.
Página 95
Figura 3 Le immagini sono a scopo illustrativo Picture 3 The images are for illustration purposes. Abbildung 3 Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung. 10 m Les images sont à titre illustratif. Figure 3 Las imágenes sirven solo como ejemplo ilustrativo. Figura 3 α...
Página 96
Figura 4 Picture 4 Abbildung 4 Figure 4 Figura 4 RosA 4.0 Rosetta sx bII Rosetta bII RosA 4.0 Rosetta bII Rosetta sx bII Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DIChIARAZIoNE DI pREsTAZIoNE).
Página 98
Figura 9 Picture 9 foRNo OVEN Abbildung 9 BACKEN Figure 9 FOUR Figura 9 HORNO DEflETToRE fuMo SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE DEFLECTOR DE HUMOS Rosa - Rosetta bII Rosetta sinistra bII 130-150mm 130-150mm Figura 10 Picture 10 Abbildung 10 pREsA D’ARIA EsTERNA Figure 10 OUTER AIR INLET...
DEllE MAIolIChE. REMoVAl of MAJolICA TIlEs. AusbAu DER KERAMIKVERKlEIDuNg. DéMoNTAgE DEs fAÏENCEs. EXTRACCIÓN DE MAyÓlICAs. RosA 4.0 Maiolica RosETTA Maiolica...