Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

ИНСТРУКЦИЯ
Falmec Design Diamante 90 Inox
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC diamante Serie

  • Página 2 diamante LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Página 5 IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). UK - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1). Befestigung der Abzugshaube (2). FR - Installation avec sortie verticale: Mesures pour l'installation (1).
  • Página 7 - I n s t a l l a z i o n e v a l v o l a d i n o n r i t o r n o ( 3 ) e m o n t a g g i o t u b o d ’ a s p i r a z i o n e ( 4 ) . U K - C h e c k v a l v e i n s t a l l a t i o n ( 3 ) a n d s u c t i o n p i p e a s s e m b l y ( 4 ) .
  • Página 8 IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). UK - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5). Neupositionierung Motor (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5).
  • Página 9 IT - Riposizionamento motore (7). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7). UK - Motor repositioning (7). PT - Reposicionamento do motor (7). DE - Neupositionierung Motor (7). DK - Genpositionering af motor (7). FR - Repositionnement du moteur (7). SE - Ompositionering motor (7).
  • Página 10 IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). UK - Check valve installation (8). Hood fastening (9). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8).
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
  • Página 37: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualiicado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el humos y vapores hacia la supericie de aspiración.
  • Página 38: Uso Del Radiomando

    USO DEL RADIOMANDO RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana. ¡ADVERTENCIAS!: Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hor- Corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el pro- nos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, cedimiento.
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- das o corrosivas ni paños con supericies rugosas. Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento a lo largo del tiempo.
  • Página 80 NOTE - NOTES...
  • Página 81 NOTE - NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Design diamante 90 inoxDiamante 90

Tabla de contenido