Enlaces rápidos

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Instalar, arrancar y dar servicio a estas unidades puede ser
peligroso debido a las altas presiones en el sistema, los componentes
eléctricos y la ubicación del equipo. Solo instaladores entrenados y
calificados y técnicos de servicio deberían de instalar, arrancar y
mantener estos equipos.
Cuando trabaje en el equipo, observe las precauciones en la
literatura y etiquetas que acompañan el equipo. Siga todas las normas
de seguridad. Use lentes de seguridad y guantes apropiados. Sea
cuidadoso al manejar, estibar y ubicar el equipo y el manejo de todos
los componentes eléctricos.
A D V E R T E N C I A
Los choques eléctricos pueden causar daños personales e incluso
la muerte. Desconecte el suministro de energía eléctrica hacia la
unidad durante su instalación y servicio. Puede haber más de un
interruptor relacionado con la unidad. Etiquete los interruptores
advirtiendo a otros no reconectar el suministro de energía hasta que el
trabajo sea terminado.
A D V E R T E N C I A
Estas unidades utilizan un sistema de control basado en un micro
procesador electrónico. NO USE puentes u otras herramientas para
poner en corto componentes o desviar o intentar algo diferente a lo
indicado en los procedimientos.
Cualquier corto a tierra en la tarjeta de control o cableado
relacionado, puede dañar los módulos electrónicos o componentes
eléctricos.
A D V E R T E N C I A
Para prevenir daños potenciales en los tubos de los intercambia-
dores de calor, mantenga el flujo de fluido a través de los intercam-
biadores cuando agregue o retire refrigerante. Utilice la solución de
salmuera adecuada en los circuitos de fluido del cooler y condensador
para prevenir el congelamiento de los intercambiadores cuando el
equipo está expuesto a temperaturas por debajo de 32ºF (0ºC).
NO DESFOGUE las válvulas de alivio de refrigerante hacia el
interior del edificio. El desfogue de las válvulas de alivio debe
hacerse hacia el exterior del edificio de acuerdo a la última edición
de la Norma de Seguridad para Refrigeración Mecánica ANSI/
ASHRAE 15 o su equivalente local. La acumulación de refrigerante
en un espacio cerrado puede desplazar el oxígeno y causar asfixia.
Disponga de una ventilación adecuada en áreas cerradas o de baja
altura.
Inhalar altas concentraciones de vapor es dañino y puede causar
irregularidades en el corazón, inconciencia e incluso la muerte. El
vapor es más pesado que el aire y reduce el oxígeno disponible para
respirar. El producto puede causar irritación en ojos y piel. Su
descomposición es peligrosa.
El fabricante se reserva el derecho a descontinuar o cambiar sin previo aviso, diseño o especificaciones, sin incurrir en obligaciones.
Traducido del Catálogo 533-00041
NO INTENTE desunir juntas hechas en fábrica cuando preste
servicio en la unidad. El aceite del compresor es combustible y no
hay manera de cuanto aceite existe dentro de las tuberías de
refrigerante. Corte la tubería con un cortador mecánico, en caso de
ser necesario. Use un recipiente para colectar el aceite que salga de
la tubería a manera de saber cuanto aceite del sistema se debe
reponer. NO REUTILICE el aceite. NO DEJE el sistema de
refrigeración abierto mas del tiempo necesario. Selle los circuitos que
están siendo reparados y cárguelos con nitrógeno para prevenir su
contaminación en caso de que la reparación demore demasiado.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
GENERAL
COMPONENTES MAYORES DEL SISTEMA
Main Base Board (MBB)
Screw Compressor Board (SCB)
Electronic Expansion Device (EXD) Board
ComfortLink Compressor Protection (CCP) Board
Energy Management Module (EMM)
Habilitar el Interruptor de Apagado Remoto
Interruptor On/Off de Emergencia
Dirección de las Tarjetas
Módulo de Control de Comunicaciones
Interface Carrier Comfort Network (CCN)
OPERATION DATA
Electronic Expansion Device (EXD)
OPERACIÓN DE LAS EXV
OPERACIÓN DEL ECONOMIZADOR
Bombas de Aceite
Enfriamiento del Motor
Válvula Presión de Retorno (Solo 30GXN,R/ 30HXA
Sensores
ComfortLink Compressor Protection (CCP) Board
SALIDAS
ENTRADAS
Opciones de Arranque Wye-Delta vs Across-the-Line
Control de Capacidad
MINUTOS FALTANTES PARA EL ARRANQUE
MINUTOS FUERA
SECUENCIA DE CARGA
CONTROL DE PRECISIÓN
DETERMINACIÓN LÍDER/ SEGUIDOR
DETERMINACIÓN DE LA SECUENCIA DE CAPACIDAD
VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA
ANULACIONES AL CONTROL DE CAPACIDAD
Forma Número 30G,H-8T-S
A D V E R T E N C I A
CONT ENIDO
Página
Página
1
2, 3
3, 4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4-38
4
4
5
5
5
6
7
7
1
loading

Resumen de contenidos para Carrier 30GXN Serie

  • Página 1 Dirección de las Tarjetas indicado en los procedimientos. Módulo de Control de Comunicaciones Cualquier corto a tierra en la tarjeta de control o cableado Interface Carrier Comfort Network (CCN) relacionado, puede dañar los módulos electrónicos o componentes OPERATION DATA 4-38 eléctricos.
  • Página 2 • RE-ENTUBADO Servicio, Controles, Operación y Solución de Problemas para Chillers • APRETANDO LOS TORNILLOS EN LOS CABEZALES con Compresor de Tornillo Carrier Modelos 30GXN, R080-528 y Inspeccionando/ Limpiando Intercambiadores de Calor 30HXA, C076-271. • COOLERS Los circuitos son llamados “A” y “B” y los compresores “A1” o •...
  • Página 3 El EXD envía también el estado del MBB desde sus 2-canales de entrada. Interfase Carrier Comfort Network (CCN) — Si se desea, los chillers 30GXN,R y 30HX pueden ser conectados al CCN. El cable Tarjeta ComfortLink Compressor Protection (CCP) — La...
  • Página 4 ON. El incremento en el rendimiento se da cuando parte del CCN — Carrier Comfort Network refrigerante se vaporiza al pasar a través del EXD, sub-enfriando NR — Entrada NO leída por el procesador enseguida el líquido que es mantenido en el fondo del economizador.
  • Página 5 presión en el sistema de lubricación se guarda y es usada para (caída de presión antes del arranque). La única manera en que esto determinar, cuando la bomba debe apagarse. pueda ser satisfecho es cuando la presión de descarga sube o el compresor descarga hasta un punto en que la bomba de aceite pueda Cuando la bomba de aceite esta trabajando, es capaz de aumentar ser apagada.
  • Página 6 Tarjeta de Protección del Compresor (CCP) ComfortLink™ El diagrama de la tarjeta CCP se muestra en la Figura 1. Una – Una tarjeta CCP controla hasta 2 compresores y les provee de las tarjeta CCP es instalada en unidades 30GXN, R080-178 y 30HXA, siguientes funciones: C076-186 y 2-tarjetas CCP son instaladas en unidades 30GXN, R204-350...
  • Página 7 están diseñados para trabajo continuo) utilizando un solo contactor. Consulte la Figura 2. Este es el método de arranque más sencillo de usar y es ideal cuando la corriente de arranque no requiere limitantes. Cuando existen limitantes en la corriente, la opción Estrella-Delta puede ser usada.
  • Página 8 MINUTOS FUERA (DELY, modo de configuración bajo sub-modo de capacidad requerido para mantener mejor regulación de la OPT2) – Este lapso de tiempo configurable por el usuario, es usado temperatura del fluido en la salida. Todas las etapas de descarga están por el control para determinar cuanto tiempo tardará...
  • Página 9 VÁLVULA DE CARGA MÍNIMA (MLV, modo de configuración Abra la válvula para bajar la diferencia de temperatura o ciérrela bajo sub-modo OPT2) – Cuando esta opción es instalada y configu- para aumentarla. Cuando la válvula queda ajustada correcta- rada, la primera etapa de capacidad es alterada al ser energizado el mente, la diferencia de temperatura entre la entrada y salida de relevador de la válvula de carga mínima.
  • Página 10 Solo personal certificado por dores (30GXN, R) para mantener la temperatura de condensación Carrier puede hacer estos ajustes. Para ordenar este accesorio insta- saturada en un punto de ajuste configurable. lable en campo, solicite el paquete de controlador individual para...
  • Página 11 Ajuste esta configuración (VHPT, modo de función de servicio. Solo personal certificado por Carrier puede configuración bajo sub-modo OPT1) a 1 (4-20 mA o 2-10 vdc), 2 (0- hacer estos ajustes.
  • Página 12 Tabla 6 – Ajustes de Selección de Etapas de Abanico para unidades Enfriadas por Aire (30GXN,R) UNIDAD 30GXN,R OPCIÓN NÚMERO DESPLIEGUE NAVEGADOR DESCRIPCIÓN Etapa 1, Estado del compresor y SCT ajustada. 080-090* (1 Stage Com) Etapa 2, Control común basado en la mayor SCT Etapa 1, Estado del compresor y SCT ajustada.
  • Página 13 UNIDADES 30GXN, R — CONTROL MOTORMASTER V NO INSTALADO LEE LA TEMPERATURA DE SCT HA ESTADO 35ºF (19.4 ºC) ES SCT MAYOR QUE EL PUNTO CONDENSACIÓN SATURADA Y POR DEBAJO DEL PUNTO AJUSTADO PARA LA PRESIÓN LA ETAPA ACTUAL DE LOS AJUSTADO PARA LA PRESIÓN EN CABEZALES ABANICOS...
  • Página 15 (definida como temperatura de condensación saturada menos la CONDENSADORAS 09DK temperatura de entrada en el aire exterior) y disminuye cuando esta Unidades 09DK044 – Las unidades 09DK044 cuentan con accesorios diferencia se hace menor. Una caída en la temperatura de entrada del preparados para automatizar totalmente el control de la presión en ca- aire exterior resulta en una menor temperatura de condensación bezales a mitad de temporada a través del ciclaje de abanicos conden-...
  • Página 16 Los condensadores 09DK054-094 se surten con presostatos para DOBLE 7 DÍAS - La operación de la unidad se basa en (CSP1) du- el ciclaje de abanicos compatibles con refrigerante R-22. Los presos- rante el modo de ocupación y en (CSP2) durante el modo desocupa- tatos para ciclaje de abanicos compatibles con refrigerante R-134a se do configurado bajo el modo Reloj de Tiempo.
  • Página 17 CONTROL DE LA BOMBA DEL CONDENSADOR (CNP.I AND CNPC, Modo/sub-modo de Configuración OPT1) – Los valores de fábrica por omisión para ambos control de la bomba e interruptor de flujo son ‘NO CONTROL’ y ‘OFF’ respectivamente. La bomba del condensador puede ser controlada de 2 maneras: en el método 1 el CNPC es ajustado en ‘ON WHEN OCCUPIED’...
  • Página 18 Presione ENTER y ‘Off’ parpadea (Teclee contraseña si se requiere). Use las flechas para cambiar de ‘Off’a ‘On’ y oprima ENTER. Colo- que el selector ‘Enable/ Off/ Remote Contact’ en posición ‘Enable’. Use las flechas para elegir el sub-modo ‘OUTS’ o ‘COMP’. Pruebe las TXV, bombas de aceite, abanicos, calentadores, relevadores de la bomba del condensador, relevador de alarma remota, control de pre- sión en cabezales y los solenoides del aceite del compresor y enfria-...
  • Página 19 Tabla 10 – Estructura del Menú en el Navegador ESTADO MODOS PRUEBAS TEMPE- PUNTOS CONFIGU- OPERA- PRESIONES ENTRADAS SALIDAS RELOJES OPERA- ALARMAS SERVICIO RATURAS AJUSTE RACIÓN CIÓN CIÓN On/Off Tempera- Auto Presiones Enfria- Discreta Discreta Tiempo Modo turas Despliegue Modos Actuales Despliegue Circuito A...
  • Página 20 Tabla 11 – Modo Configuración y Directorio de Sub-Modos SUB- ENTRADA EXPANSIÓN PARTIDA DESPLIEGUE COMENTARIO MODO TECLADO PARTIDA DISP TEST DISPLAY Vea el ajuste de Contraste y Nitidez en las Tablas 20 y ENTER TEST ON/OFF LEDs Off = Sistema Inglés METR METRIC DISPLAY On = Sistema Métrico...
  • Página 21 Tabla 11 – Modo Configuración y Directorio de Sub-Modos (Continuación) SUB- ENTRADA EXPANSIÓN PARTIDA DESPLIEGUE COMENTARIO MODO TECLADO PARTIDA OPT1 Por Omisión: Agua Agua ENTER FLUD COOLER FLUID Salmuera Temperatura Media Salmuera Temperatura Baja (Solo 30HX) MLVS YES/NO MIN LOAD VALVE SELCT Válvula de Carga Mínima Sin Control Enfriada por Aire (Por Omisión 30GXN, R, 30HXA)
  • Página 22 Tabla 11 – Modo Configuración y Directorio de Sub-Modos (Continuación) SUB- ENTRADA EXPANSIÓN PARTIDA DESPLIEGUE COMENTARIO MODO TECLADO PARTIDA RSET Por Omisión: No Restablecimiento No Restablecimiento Entrada 4 a 20 mA ENTER CRST COOLING RESET TYPE NO Temperatura Aire Exterior Fluido de Retorno Temperatura del Recinto Por Omisión: 125°F...
  • Página 23 Tabla 11 – Modo Configuración y Directorio de Sub-Modos (Continuación) EXPANSIÓN SUB-MODO ENTRADA TECLADO PARTIDA DESPLIEGUE COMENTARIO PARTIDA SLCT Por Omisión: Sencillo Sencillo Interruptor Doble ENTER CLSP COOLING SETPOINT SELECT Interruptor Doble 7 días Interruptor Doble CCN Ocupado Entrada 4 a 20 mA (requiere EMM) Por Omisión: Sencillo Sencillo Interruptor Doble...
  • Página 34 Alarmas/ Alertas edificio. El sistema de control es también capaz de restablecer la tem- – Las Alarmas y alertas son mensajes de que peratura basado en la temperatura del aire exterior (OAT), temperatu- una o más fallas han sido detectadas. Las alarmas y alertas indican ra del recinto (SPT) o de una señal externa de 4-20 mA.
  • Página 36 límite de demanda iguala las etapas de la unidad, esta limitará su capacidad a la etapa de capacidad más cercana. Para desactivar la característica de Limite de demanda, ajuste el selctor DMDC a 0. Vea la Tabla 28. LÍMITE DE DEMANDA EXTERNAMENTE ACTIVADA (Controlado con 4-20 mA) –...
  • Página 38 mientras estos contactos están abiertos Si estos contactos se SOLUCIÓN DE PROBLEMAS abren cuando la unidad está en operación, la unidad se apagará. El control de los Chillers de Tornillo 30GXN,R y 30HX cuenta con Falla en termistor de entrada/ salida de fluido del cooler muchas características para ayudar en la solución de problemas.
  • Página 39 Procedimiento para Reestablecer Circuito de Alarma/Alerta de Compresor – Después de que la – Cada causa del paro ha sido descubierta y corregida, el reestablecimiento compresor es directamente controlado por un módulo CCP. Las fallas puede ser manual o automático, dependiendo de la falla. El de compresor (T051, T052, T055, T056) se reportan como alertas.
  • Página 40 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas ALARMA ¿PORQUE SE GENERO ACCIÓN TOMADA POR EL MÉTODO DE RE- DESCRIPCIÓN CAUSA PROBABLE ESTA CONDICIÓN? CONTROL ESTABLECIMIENTO ALERTA Presostato Alta Alerta Entrada HPS al módulo CCP Compresor se apaga Manual Pérdida de flujo de aire/ fluido Abierto abierta en el condensador.
  • Página 41 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas (Continuación) CÓDIGO ¿PORQUE SE ACCIÓN ALARMA O MÉTODO DE RE- ALARMA/ DESCRIPCIÓN GENERO ESTA TOMADA POR CAUSA PROBABLE ALERTA ESTABLECIMIENTO ALERTA CONDICIÓN? EL CONTROL Temperatura del agua baja, baja carga de refrigerante, filtro de aceite Compresor A1 Po -Pe <...
  • Página 42 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas (Continuación) CÓDIGO ALARMA ACCIÓN ¿PORQUE SE GENERO MÉTODO DE RE- ALARMA/ DESCRIPCIÓN TOMADA POR CAUSA PROBABLE ESTA CONDICIÓN? ESTABLECIMIENTO ALERTA ALERTA EL CONTROL Compresor A1 Delta P Aceite Máxima. Compresor A1 A034 Alarma Manual Revisar Línea de...
  • Página 43 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas (Continuación) CÓDIGO ¿PORQUE SE ALARMA ACCIÓN TOMADA MÉTODO DE RE- ALARMA/ DESCRIPCIÓN GENERO ESTA CAUSA PROBABLE O ALERTA POR EL CONTROL ESTABLECIMIENTO ALERTA CONDICIÓN? Falla Termistor Termistor fuera del Falla Termistor, cable dañado Alerta Descarga Gas rango –40 a 240°F (–40...
  • Página 44 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas (Continuación) CÓDIGO ALARMA ¿PORQUE SE GENERO ESTA ACCIÓN TOMADA MÉTODO DE RE- CAUSA ALARMA/ DESCRIPCIÓN O ALERTA CONDICIÓN? POR EL CONTROL ESTABLECIMIENTO PROBABLE ALERTA Baja Temp Succión SST lee 6°F (3.3°C) o más por Baja carga refri- T120 Alerta...
  • Página 45 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas (Continuación) CÓDIGO ALARMA ¿PORQUE SE GENERO ACCIÓN TOMADA MÉTODO DE RE- ALARMA/ DESCRIPCIÓN CAUSA PROBABLE ESTA CONDICIÓN? POR EL CONTROL ESTABLECIMIENTO ALERTA ALERTA Compresor B1 – Caída Presión Filtro T142 Alerta Caída presión Alta Aceite (FD.B1) excede 25 Ninguna Manual...
  • Página 46 Tabla 31 – Códigos de Alarmas y Alertas (Continuación) CÓDIGO ALARMA O ¿PORQUE SE GENERO ACCIÓN TOMADA MÉTODO DE RE- ALARMA/ DESCRIPCIÓN CAUSA PROBABLE ALERTA ESTA CONDICIÓN? POR EL CONTROL ESTABLECIMIENTO ALERTA Diagnóstico Interno Eliminación de fuentes EMI T182 Alerta Modulo 1 Protección El Módulo ComfortLink™...
  • Página 48 Procedimiento para Solucionar Problemas en EXV – Siga Para verificar la operación física de la EXV, los siguientes pasos los siguientes pasos para diagnosticar y corregir problemas con EXV/ deberán ser realizados. Economizadores. En unidades 30HX con Economizador, verifique Cierre la válvula de servicio en la línea de líquido para el que la válvula para el tubo burbujeador (para baja del economizador) circuito que será...
  • Página 49 CONTACT en la posición ‘Enable’. Bajo el sub-modo COMP, NOTA: (solo unidades sin-economizador): El congelamiento en la habilite el compresor (CC.xx) deseado para el circuito. Deje que válvula es normal durante los pasos de prueba del compresor y en el el compresor funcione hasta que el manómetro en el puerto de arranque inicial.
  • Página 50 30HXC. Vea la Tabla 33. Si la fuga se presenta en tubos de ambos circuitos, el uso del cegado, no solucionará el problema. Contacte a su representante Carrier más cercano. PRECAUCIÓ N APRETANDO LOS TORNILLOS EN LOS CABEZALES Cuando instale los tapones de tubo, tome precauciones para no dañar...
  • Página 51 En el proceso de limpieza de tubos use cepillos especiales que no totalmente del serpentín. dañen la pared interior de los tubos. Su representante Carrier le ayudará a obtener este tipo de herramienta. NO use cepillos de PRECAUCIÓ N alambrón.
  • Página 52 Retire las Fibras Acumuladas en la Superficie — Las fibras acumu- Asegúrese que la superficie no se seque antes de enjuagarla, ladas en la superficie deben ser retiradas con una aspiradora del tipo reaplique el limpiador cuantas veces sea necesario hasta lograr industrial.
  • Página 53 134a solamente. NO USE OTRO TIPO DE REFRIGERANTE en Agregue 5 lb (2.3 kg) de carga líquida en el cooler usando un estas unidades sin consultar antes con su representante Carrier. conector localizado en la entrada en la parte inferior del cooler.
  • Página 54 Tabla 36. ESPECIFICACIÓN DEL ACEITE — Si se agrega aceite, este deberá cumplir con las siguientes especificaciones Carrier: Tabla 36 — Carga de Aceite en la Fábrica Castrol ......Icematic® SW-220...
  • Página 55 REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE INTERNO — Cierre las IMPORTANTE: Las bombas del cooler y el condensador deben válvulas de servicio en el compresor y drene el aceite usando el estar energizadas. El fluido deberá estar fluyendo a través de los Puerto de sangrado de aceite.
  • Página 56 Retire los 4 tornillos M14 que aseguran el soporte de la línea de descarga al compresor. 2 de los tornillos también aseguran el soporte de montaje filtro de aceite externo. Sostenga la línea de aceite para evitar daños en la línea mientras el compresor es reemplazado.
  • Página 57 Filtro Deshidratador. sostiene el termistor en posición. Con una llave, apriete lo suficiente Consulte el Manual de Técnicas Estándar de Servicio Carrier, para asegurar el termistor en el pozo. Conecte el ensamble conector Capítulo I, Refrigerantes, para darle servicio a los filtros deshidra-...
  • Página 60 salida ha sido cerrada. Esto NO es indicativo de flujo mínimo. Transductores de Presión — Los trasductores discretos de Incrementando el flujo sobre la indicación de salida del LED ámbar alta y baja presión son utilizados para sensar la presión en toda la encenderá...
  • Página 63 ámbar. Estos parpadearán siempre que la comunicación en la línea de líquido. con el CCN (Carrier Comfort Network) este activa. Solo la tarjeta VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN — las válvulas están insta- madre (MBB) está diseñada para comunicarse con el CCN. Todos los ladas en cada circuito y están localizadas en todos los coolers.
  • Página 64 Remplace la válvula. Solenoide mal conectado. Conecte correctamente. Interfase Carrier Comfort Network (CCN) — Los chillers En cada elemento del sistema, los blindajes del cable DEBEN de 30GX, HX pueden ser conectados a CCN si se desea. El cable de co- conectarse unos a otros.
  • Página 65 • servicio. Los choques eléctricos pueden causar daños personales. • Lave el serpentín con soluciones aprobadas por Carrier. Verifique que no tiene suministro de energía. Con cuidado des- CADA 3 MESES conecte cables y conectores del modulo dañado. Retire el tor- Todas las unidades: nillo que asegura el cable de drenaje (solo módulos CCP) y...
  • Página 66 PROCEDIMIENTO DE PRE-ARRANQUE IMPORTANTE: Antes de iniciar el Pre-Arranque o el Arranque, llene la Lista de Verificación para Enfriadores de Líquido 30GXN, GXR, HX en las Páginas CL-1 a CL-10. Esta lista de verificación asegura un arranque adecuado del chiller y provee de una bitácora de condiciones de operación, requerimientos de aplicación, datos del sistema y operación en el arranque inicial..
  • Página 82 APÉNDICE C Accesorios Disponibles ACCESORIO USADO EN DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO COMENTARIO PARTE NÚMERO 30GX-900---001 Paquete Rejilla Condensador 30GXN, R080, 090* 30GXN, R083, 093, 106, 108, 114, 115, 30GX-900---002 Paquete Rejilla Condensador 125, 135* 30GX-900---003 30GXN, R118, 128, 138, 150, 160* Paquete Rejilla Condensador 30GX-900---013 30GXN, R153, 174, 175, 204, 205, 225* Paquete Rejilla Condensador...
  • Página 83 APÉNDICE C (Cont.) Accesorios Disponibles (Cont.) ACCESORIO PARTE NÚMERO USADO EN DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO COMENTARIO 30HX-900---001 30HX116-271 Paneles Cubierta Ruido 30HX-900---011 30HX076-106 Paneles Cubierta Ruido 30HX-900---004 30HX076-146 Conexiones Victaulic Condensador (18”) 30HX-900---005 30HX161-186 Conexiones Victaulic Condensador (20”) 30HX-900---015 30HX206-271 Conexiones Victaulic Condensador (22”) 30HX-900---032 30GXN,R y 30HX Todas Módulo Administrador de Energía (EMM)
  • Página 84 Interfase Edificio Los chillers 30GXN, GXR, HX pueden El DataLINK Carrier, es el dispositivo de interfase que permite que tener interfase con sistemas de control de proveedores múltiples a otros sistemas de control puedan “solo Leer/ Escribir” valores en los través de 3 niveles de interoperabilidad usando dispositivos BacLink,...
  • Página 85 APÉNDICE D (cont) Definición de Objetos DataPort™/DataLINK™ NOMBRE TABLA CCN DESCRIPCIÓN ESTADO UNIDADES PUNTO FORZABLE PARÁMETROS GENERALES Modo de Control (Modos 0-7) STAT Ocupado Si / No Chiller CCN Arranque/ Paro CHIL_S_S Estado de Alarma Normal/ Alarma/ Alerta Límite Demanda Activo 0-100 DEM_LIM Modos de Anulación Activos...
  • Página 86 APÉNDICE D (cont) Definición de Objetos DataPort™/DataLINK™ NOMBRE TABLA CCN DESCRIPCIÓN ESTADO UNIDADES PUNTO FORZABLE ENTRADAS DISCRETAS, CIRCUITO B Retroalimentación Compresor B1 Prendido/ Apagado K_B1_FBK CIRCBDIO Cont) Retroalimentación Compresor B2 Prendido/ Apagado K_B2_FBK Interruptor Nivel de Aceite Cerrado/ Abierto OILB_SW VALORES ANÁLOGOS CIRCUITO B Porcentaje de la Capacidad Total 0-100...
  • Página 109 Es muy recomendable que el usuario NO modifique ninguna Después de 2 minutos, la contraseña será requerida nuevamente si programación sin antes consultar con personal de servicio Carrier. se requiere accesar parámetros. La unidad podría sufrir daños serios con una programación inadecuada.
  • Página 111 APÉNDICE I (cont) Solución de Problemas: P54: LOAD — como porcentaje de la salida de corriente • La solución de problemas en el control Motormaster® V, requiere nominal. una combinación de observación dela operación del sistema y la • P55: VDC INPUT — como porcentaje de la entrada máxima: información desplegada en el VFD.
  • Página 113 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL ARRANQUE DE ENFRIADORES DE LÍQUIDO 30GX, HX (Guarde una copia en su archivo) A. Información Preliminar Nombre de la obra: __________________________________________________________________________ Localización: __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Contratista / instalador: ________________________________________________________________________ Distribuidor: ________________________________________________________________________________ Arranque supervisado por: ____________________________________________________________________ Información de Diseño Capacidad Tipo de Fluido...
  • Página 114 B. Revisión Preliminar del Equipo (Para ser llenado por el Contratista/ Instalador) Algún daño físico durante en el embarque? Si hubo, describa los daños: __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 1. La unidad se instaló al nivel indicado en las instrucciones de instalación? 2.
  • Página 115 Verificación del Sistema de Agua del Condensador (solo 30HXC) 1. Todas las válvulas del condensador están abiertas? 2. Toda la tubería está conectada correctamente? 3. Todo el aire ha sido purgado del sistema? 4. La bomba de agua del condensador opera en la correcta rotación? 5.
  • Página 116 Arranque de la Unidad (Continuación) 10. Verificó el flujo en el condensador? Presión entrando al condensador _______ psig (kpa) Presión saliendo del condensador _______ psig (kpa) Caída de presión en el condensador _______ psig (kpa) Psig x 2.31 ft/psi = _______ Pies de Agua Kpa x 0.334 m/psi = _______ Metros de Agua...
  • Página 117 (CL– 5)
  • Página 118 (CL– 6)
  • Página 119 (CL– 7)
  • Página 120 (CL– 8)
  • Página 121 TODAS LAS UNIDADES: Registre la siguiente información sobre las Modalidades de Presiones y Temperaturas cuando el equipo se encuentre operando en condiciones estables. FLUIDO ENTRANDO AL COOLER FLUIDO SALIENDO DEL COOLER TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR TEMPERATURA DEL RECINTO FLUIDO ENTRANDO AL CONDENSADOR FLUIDO SALIENDO DEL CONDENSADOR FLUIDO SALIENDO DE LÍDER/ SEGUIDOR CIRCUITO A...