Página 3
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Características técnicas Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones para el manejo Elementos de mando Emplazamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento Ajustar el grado de tueste Tueste Interrumpir el proceso de tostado Función de calentar Función de descongelar Compartimento para migas Accesorio para panecillos...
Página 4
TOSTADOR DOBLE • Después del uso extraiga siempre la clavija de KH1207 red de la base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria. Uso conforme al previsto Para evitar un peligro de incendio y de lesiones: Este aparato está previsto para el tueste de rebanadas •...
Página 5
Antes de la primera puesta en Atención: funcionamiento En caso de averías o para realizar trabajos de limpieza, saque la clavija de red de la base de enchufe. ¡Riesgo por descarga eléctrica! Ponga la tostadora en funcionamiento sin pan en la posición máxima al menos cinco veces.
Página 6
Función de descongelar • Después de ajustar el grado de tueste deseado coloque el pan en el compartimiento para tostar • Pulse la tecla de mando . El piloto integrado Accionando la función de descongelar se puede en la tecla de parada se ilumina.
Página 7
Conservación Coloque los panecillos sobre el accesorio para panecillos de manera que no puedan caerse. Los panecillos están muy calientes al fi- • Guarde la tostadora en un lugar seco. nalizar el proceso de tostado. • Limpie la tostadora como se describe en el capítulo Cuidado y limpieza.
Página 8
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe –...
Página 9
INDICE PAGINA Uso conforme alle norme Dati tecnici Importanti avvertenze di sicurezza Indicazioni per l'uso Elementi di comando Montaggio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Regolazione del grado di doratura Tostatura Interruzione del procedimento di tostatura Funzione di riscaldamento Funzione di scongelamento Cassetto di raccolta delle briciole Accessorio per panini...
Página 10
TOSTAPANE DOPPIO • Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa KH1207 di rete, per evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio. Uso conforme alle norme Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni: Il presente apparecchio è stato progettato per la •...
Página 11
Prima di utilizzare l'apparecchio Attenzione: per la prima volta In caso di guasti o prima della pulizia, staccare la spina dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica! Il tostapane deve essere messo in funzione a vuoto • Staccare le fette di pane incastrato con un almeno cinque volte alla temperatura massima.
Página 12
Funzione di scongelamento • Dopo aver impostato il grado di doratura deside- rato, collocare il pane nel vano di tostatura • Premere il tasto di comando verso il basso. Attivando la funzione di scongelamento è possi- La spia di controllo integrata nel tasto Stop bile scongelare anche il pane da tostare surgelato.
Página 13
Smaltimento • Verificare il grado di doratura non appena il tostapane si spegne. Se il panino ha raggiunto il grado di doratura desiderato, girarlo dall'altro Non smaltire per alcun motivo l'appa- lato per completarne la doratura. recchio insieme ai normali rifiuti domestici. •...
Página 15
CONTENT PAGE Intended use Technical Data Important safety instructions Tips on usage Operating Elements Placement Before taking into use Adjusting the browning level Toasting Interrupting the toastingprocess Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer...
Página 16
TWO SLICE TOASTER To avoid the risks of fire or injury: KH1207 • The appliance can become hot when it is in use. Therefore, only touch the operating elements. • Bakery products can burn! You should therefore Intended use NEVER locate the appliance close to or under- neath inflammable objects, especially not under This appliance is intended for the toasting of slices curtains or suspended cupboards.
Página 17
• Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden Please take note: object (e.g. a wooden spatula or spoon). The operating button only engages when the Do NOT touch the heater elements. power cable is connected to a power socket. •...
Página 18
• This appliance has a lifting function, which makes it Dependent on the setting of the browning level, easier and safer for you to take the hot slices of the bread is either thawed or browned. toast from the toaster slots .
Página 19
Cleaning and Care Disposal Under no circumstances may the Danger! appliance be disposed of with normal Before cleaning, remove the power plug from the household waste. This appliance is wall socket and allow the toaster to cool down. subject to the provisions of European Risk of injury! Guidelines 2002/96/EG.
Página 21
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Bedienelemente Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Página 22
DOPPELSCHLITZ- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- TOASTER KH 1207 stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Um Brand- und Verletzungsgefahr Gebrauch zu vermeiden: • Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden. Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an.
Página 23
Vor der ersten Inbetriebnahme Achtung: Bei Störungen oder beim Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gefahr eines Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei elektrischen Schlages! maximaler Einstellung zu betreiben. Für Hinweise zur Reinigung des Toasters lesen Sie bitte auch •...
Página 24
• Die automatische Brotzentrierung zentriert das • Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien- eingelegte Brot im Röstschacht taste nach unten. • Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, • Betätigen Sie die Taste für die Auftau-Funktion schaltet sich der Toaster automatisch ab und die .
Página 25
Entsorgen • Schalten Sie den Toaster wieder ein. Achtung! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Warten Sie, bis sich der Brötchenaufsatz abge- normalen Hausmüll. Dieses Produkt kühlt hat, bevor Sie ihn abnehmen! Der Brötchenauf- unterliegt der europäischen Richtlinie satz ist sehr heiß! Verbrennungsgefahr! 2002/96/EG.
Página 26
Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 KOMPERNASS GMBH 47623 Kevelaer, Germany BURGSTRASSE 21 Tel.: +49 (0) 180 5 008107 44867 BOCHUM, GERMANY (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise www.kompernass.com aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß...