ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Características técnicas Elementos de mando Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones para el manejo Antes de la primera puesta en funcionamiento Ajustar el grado de tueste (tiempo de tueste) Tueste Interrumpir el proceso de tostado Función de calentar Función de descongelar Compartimento para migas...
TOSTADORA DOBLE Indicaciones de seguridad KH 1552 importantes Uso conforme al previsto Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica: Este aparato está previsto para el tueste de rebanadas • No introduzca nunca cubiertos u otros objetos de pan, panecillos y gofres en el uso casero. No metálicos en los compartimentos para tostar.
• Presione hacia abajo la tecla de mando • El centrado automático del pan de la KH 1552 Antes de la primera puesta en centra el pan colocado en el compartimento...
Interrumpir el Compartimento para migas proceso de tostado Durante el tueste se acumulan las migas desprendidas Si desea interrumpir el proceso de tostado, pulse la en el compartimento para migas . Para retirar las tecla de parada . La tostadora se apagará. migas extraiga el compartimento para migas lateralmente.
Garantía y asistencia técnica • No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Dichas sustancias corroen la superficie del aparato. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía • Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo desde la fecha de compra.
Página 9
INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Elementi di comando Importanti indicazioni di sicurezza Indicazioni d'uso Prima del primo impiego Impostazione del grado di doratura (tempo di tostatura) Tostatura Interruzione del procedimento di tostatura Funzione di riscaldamento Funzione di scongelamento Cassetto di raccolta delle briciole Accessorio per panini Pulizia e cura Smaltimento...
TOSTAPANE A DUE Importanti indicazioni di FESSURE KH 1552 sicurezza Uso conforme Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: Il presente apparecchio è previsto per la tostatura • Non inserire mai posate o altri oggetti metallici di fette di pane, panini e waffel per uso domestico.
• La centratura automatica dell'apparecchio Il tostapane deve essere messo in funzione a vuoto KH 1552 consente di centrare il pane inserito almeno cinque volte alla temperatura massima. Per nel vano di tostatura indicazioni sulla pulizia del toastapane leggere •...
Interruzione del Cassetto di raccolta delle briciole procedimento di tostatura Nel corso della tostatura, le briciole in caduta fini- Se si desidera interrompere il procedimento di tostatura, scono nel cassetto di raccolta delle briciole . Per premere il tasto Stop .
Kompernass Service Italia • Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi attaccano la superficie dell'apparecchio. Corso Lino Zanussi 11 • Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o 33080 Porcia (PN) con uno straccio leggermente inumidito. Tel.: 0434/1851001 • Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta Fax: 0434/1851001 delle briciole , per evitare incendi.
Página 15
CONTENT PAGE Intended use Technical Data Operating Elements Important safety instructions Tips on usage Before taking into use Adjusting the level of browning (Toasting time) Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer...
DUAL LONG-SLIT Important safety instructions TOASTER KH 1552 To avoid potentially fatal risks Intended use through electric shock: • NEVER insert cutlery or other metallic objects This appliance is intended for the toasting of slices into the toaster slots. of bread, rolls and waffles in domestic environ- •...
With the first • The KH 1552 has a lifting function, which makes usage a slight smell may occur (minimal smoke it easier and safer for you to take the hot slices development is also possible).
Warming function Bread roll holder The warming function makes it possible for you • NEVER lay bread rolls directly onto the toaster, to warm bread without browning it. For example, ALWAYS use the bread roll holder for toast that has gone cold. The bread is only briefly •...
Disposal DES Ltd Units 14-15 Under no circumstances may the app- Bilston Industrial Estate liance be disposed of with normal house- Oxford Street hold waste. This appliance is subject to Bilston the European Guidelines 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility.
Página 21
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad (Röstzeit) einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigung und Pflege Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
DOPPEL-LANGSCHLITZ- Wichtige Sicherheitshinweise TOASTER KH 1552 Um Lebensgefahr durch elektrischen Bestimmungsgemäßer Schlag zu vermeiden: Gebrauch • Führen Sie nie Besteckteile oder andere metalli- sche Gegenstände in die Röstschächte ein. Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Brotscheiben, Brötchen und Toastwaffeln für den...
Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei Brotscheiben kommen wieder nach oben. maximaler Einstellung zu betreiben. Für Hinweise • Der KH 1552 verfügt über eine Hebefunktion, zur Reinigung des Toasters lesen Sie bitte auch die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer »Reinigung und Pflege«.
Aufwärm-Funktion Brötchenaufsatz Die Aufwärm-Funktion ermöglicht Ihnen, das Brot • Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den zu erwärmen ohne es zu bräunen, zum Beispiel Toaster, sondern verwenden Sie immer den Bröt- wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot chenaufsatz wird nur kurz erwärmt.
Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...