Unidad de aire acondicionado sistema vrv iv-s (76 páginas)
Resumen de contenidos para Daikin RXYQ72XATJ Serie
Página 1
OPERATION MANUAL System air conditioner English MODEL RXYQ72XATJ* RXYQ72XAYD* RXYQ96XATJ* RXYQ96XAYD* RXYQ120XATJ* RXYQ120XAYD* Français RXYQ144XATJ* RXYQ144XAYD* RXYQ168XATJ* RXYQ168XAYD* RXYQ192XATJ* RXYQ192XAYD* RXYQ216XATJ* RXYQ216XAYD* Español RXYQ240XATJ* RXYQ240XAYD* RXYQ264XATJ* RXYQ264XAYD* RXYQ288XATJ* RXYQ288XAYD* RXYQ312XATJ* RXYQ312XAYD* RXYQ336XATJ* RXYQ336XAYD* RXYQ360XATJ* RXYQ360XAYD* RXYQ384XATJ* RXYQ384XAYD* RXYQ408XATJ* RXYQ408XAYD* Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy place for future reference.
Página 2
Only use accessories Inform customers that they should store this Operation made by Daikin that are specifically designed for use Manual with the Installation Manual for future reference. with the equipment and have them installed by a Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE professional.
Página 3
• Although this is a recognized measure for additional • Do not expose the controller to direct sunlight. The protection, with the grounding system in North LCD display can become discolored and may result in America, a dedicated GFCI may not be necessary. fail to display the data.
Página 4
Safety Considerations [Place of Installation] • Make sure that the air conditioner is located in a sufficiently ventilated place not surrounded by obstacles. • Do not use the air conditioner in the following places. a. Places with a mist of mineral oil, such as cutting oil. b.
Página 6
Specifications This table shows the specifications of the single module. For the specifications of the multi module system, refer to the specifications of each single module that constitutes the system. Model name RXYQ72XATJ* RXYQ96XATJ* RXYQ120XATJ* RXYQ144XATJ* RXYQ168XATJ* Power supply Phase —...
Página 7
What to do before Operation This operation manual is for the following system with standard control. Before initiating operation, contact your local dealer for the operation that corresponds to your system type. If your installation has a customized control system, ask your local dealer for the operation that corresponds to your system. 1.
Página 8
Operation Procedure • Operation procedure varies according to the combination of outdoor unit and remote controller. Read the chapter “What to do before Operation”. • Do not turn off the power supply during the air conditioning season for starting operation smoothly. •...
Página 9
Basic Operation Dry Mode Preparation • For equipment protection purposes, apply power to the outdoor units at least 6 hours before starting the operation of the system. • The dry mode may not be selected if the remote controller is master controlled and the system is not already in the cooling mode of operation (see the following section).
Página 10
Maintenance Reset Filter Indicator Operation • When it is time to clean or replace the filter, one of the following messages will appear on the bottom of the basic screen. Cool Set to Cool “Time to clean filter” “Time to clean filter & element” Time to clean filter “Time to clean element”...
Página 11
Reference Information Error Code Display Contact your local dealer in the following cases Operation • If an error occurs, either one of the following items will flash in the basic screen. Cool “Error: Press Menu button” Set to Cool * The operation lamp will flash. Operation “Warning: Press Menu button”...
Página 12
Optimum Operation Observe the following precautions to ensure the system operates properly. • Prevent direct sunlight from entering a room during cooling operation by using curtains or blinds. • Do not leave doors and windows open. If the doors and windows remain open, air will flow out of your room causing a decrease in the cooling or heating effect.
Página 13
Following Issues Do Not Mean System Malfunction The system does not operate • The air conditioner does not start immediately when restarting or changing the operation mode. If the operation lamp lights, the system is in normal condition. To prevent overloading of the compressor motor, the air conditioner starts 5 minutes after it is turned ON again in case it was turned OFF just before.
Página 14
Following Symptoms are not Air Conditioner Troubles White mist comes out of the unit Indoor unit • When humidity is high during cooling operation. If the interior of indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution inside a room becomes uneven. It is necessary to clean the interior of the indoor unit.
Página 15
Hot air is emitted even though the unit is stopped • Hot air can be felt when the unit is stopped. Several different indoor units are being run on the same system, so if another unit is running, some refrigerant will still flow through the unit. Does not cool very well •...
Página 16
Trouble Shooting • Check the fan speed setting on your remote controller. Refer to “Operation Procedure”. • Check for open doors or windows. Shut doors and windows to prevent wind from coming in. • Check if there are too many occupants in the room during cooling operation. •...
Página 17
• Table 1 “Inspection Cycle” and “Maintenance Cycle” Lists Name of Main Part Inspection Cycle Maintenance Cycle [replacements and/or repairs] Compressor 20,000 hours Electric motor (fan, damper, etc.) 20,000 hours PC boards 25,000 hours Heat exchanger 5 years Sensor (thermistor, etc.) 5 years 1 year Remote controller and switches...
Página 18
électrocutions ou un incendie. Utilisez seulement DANGER ....Cette indication renvoie à une situation les accessoires fabriqués par Daikin et conçus présentant un risque imminent qui, s’il spécialement pour l’équipement, et veillez à les faire n’est pas évité, pourrait causer la mort...
Página 19
• Évitez de toucher la sortie d'air ou les lames • Un nettoyage incorrect de l’intérieur du climatiseur ou horizontales lorsque le déflecteur fonctionne pour de la thermopompe pourrait entraîner le bris des éviter que les doigts ne soient coincés et blessés. pièces de plastique et entraîner des fuites d’eau ou •...
Página 20
Considérations de Sécurité h. Endroits où on trouve une brume acide ou alcaline. • Prenez des mesures de protection contre la neige. i. Endroits où les feuilles mortes peuvent s’accumuler Contactez votre distributeur local pour obtenir des détails et où les mauvaises herbes peuvent pousser. sur les mesures de protection contre la neige, telles que •...
Página 21
RXYQ360XAYD* RXYQ72XATJ* RXYQ216XATJ* RXYQ360XATJ* RXYQ72XAYD* RXYQ216XAYD* Climatiseurs RXYQ96XATJ* RXYQ240XATJ* RXYQ384XATJ* RXYQ96XAYD* RXYQ240XAYD* RXYQ384XAYD* Manuel RXYQ408XAYD* RXYQ120XATJ* RXYQ264XATJ* RXYQ408XATJ* RXYQ120XAYD* RXYQ264XAYD* VRV avec RXYQ144XATJ* RXYQ288XATJ* RXYQ144XAYD* RXYQ288XAYD* d’Utilisation système RXYQ168XATJ* RXYQ312XATJ* RXYQ168XAYD* RXYQ312XAYD* RXYQ192XATJ* RXYQ336XATJ* RXYQ192XAYD* RXYQ336XAYD* Table des Matières Considérations de Sécurité ........[i] [ii] [iii] Caractéristiques Techniques ..........
Página 22
Caractéristiques Techniques Ce tableau présente les caractéristiques du module unique. Pour les spécifications du système de module à plusieurs, reportez-vous aux spécifications de chaque module unique qui constitue le système. Nom du modèle RXYQ72XATJ* RXYQ96XATJ* RXYQ120XATJ* RXYQ144XATJ* RXYQ168XATJ* Alimentation électrique Phase —...
Página 23
Mesure à Prendre Avant l’Utilisation Ce manuel d’utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec commande standard. Avant de lancer le fonctionnement, communiquez avec votre détaillant local pour savoir quel fonctionnement correspond à votre type de système. Si votre installation possède un système de commande personnalisé, demandez à votre revendeur quel est le fonctionnement qui correspond à...
Página 24
Procédure de Fonctionnement • La procédure de fonctionnement varie en fonction de la combinaison d’unité extérieure et de la télécommande. Veuillez lire le chapitre « Mesure à Prendre Avant l’Utilisation » • Ne pas couper l’alimentation électrique pendant la période de climatisation pour une mise en service en douceur. •...
Página 25
Fonctionnement de Base Mode Sec Préparation • Pour des raisons de protection de l’équipement, mettez les unités extérieures sous tension au moins 6 heures avant la mise en service du système. • Le mode sec peut ne pas être sélectionné si la télécommande est contrôlée par le commutateur maître et si le système n’est pas déjà...
Página 26
Entretien Réinitialisation de l’Indicateur de Filtre Fonctionnement • Lorsqu’il est temps de nettoyer ou de remplacer le filtre, l’un des messages suivants apparaîtra sur le bas de l’écran principal. Frais Régler à Frais « Temps pour nettoyage du filtre » « Temps pour nettoyer le filtre et l’élément filtrant » Temps pour nettoyage du filtre « Temps pour nettoyer l’élément filtrant »...
Página 27
Renseignements de Référence Affichage du Code d’Erreur Contactez votre distributeur local dans les cas suivants Fonctionnement • Lorsqu’une erreur se produit, l’un des éléments suivants clignote dans l’écran principal. Frais Régler à Frais Témoin de « Erreur : Appuyez sur le bouton Menu » fonctionnement * Le témoin de fonctionnement clignote.
Página 28
Fonctionnement Optimal Respectez les précautions suivantes pour s’assurer du bon fonctionnement du système. • Empêchez la lumière directe du soleil de s’infiltrer dans la pièce pendant l’opération de refroidissement en utilisant des rideaux ou des stores. • Ne laissez pas les portes et fenêtres ouvertes. Si les portes et fenêtres restent ouvertes, de l’air s’infiltrera dans votre pièce, réduisant ainsi l’effet de refroidissement ou de chauffage.
Página 29
Les Problèmes Suivants ne Signifient pas qu’il y a un Dysfonctionnement du Système Le système ne fonctionne pas • Le climatiseur ne démarre pas immédiatement après redémarrage ou changement de mode de fonctionnement. Si le voyant de fonctionnement s’allume, le système est en condition normale. Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur, le climatiseur démarre 5 minutes après la mise sous tension s’il avait été...
Página 30
Symptômes ne Constituant pas des Pannes du Climatiseur De la vapeur blanche s’échappe de l’unité Unité intérieure • Lorsque l’humidité est élevée pendant le fonctionnement en mode refroidissement. Si l’intérieur d’une unité intérieure est extrêmement contaminé, la température est répartie de façon inégale dans une pièce. Il est alors nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’unité...
Página 31
L’intérieur de l’unité extérieure est chaud même après l’arrêt du fonctionnement • Cette situation est due au fait que le chauffage du carter chauffe le compresseur pour en assurer le bon fonctionnement en permanence. L’unité, même en arrêt, émet de l’air chaud •...
Página 32
Dépannage 3. Le système fonctionne, mais le niveau de refroidissement ou de chauffage est insuffisant; • Vérifiez que des obstacles ne bloquent pas l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure ou intérieure. Retirez tout obstacle et assurez une bonne aération. •...
Página 33
• Cycles de d’inspection et de maintenance recommandés [Remarque : Le cycle de maintenance est différent de la durée de la garantie.] Le tableau 1 tient compte des conditions d’utilisation suivantes. 1. Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité. (en fonction du modèle, nous recommandons de ne pas démarrer et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.) 2.
Página 34
Service Après-Vente et Garantie Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d’usure [Le cycle de maintenance est différent de la durée de la garantie.] • Tableau 2 Listes « Cycle de Remplacement » Nom du Principal Composant Cycle d’Inspection Cycle de Remplacement Filtre à...
Página 35
Utilice únicamente PELIGRO ...Indica una situación de peligro los accesorios fabricados por Daikin diseñados inminente que, si no se evita, provocará específicamente para su uso con el equipo y permita la muerte o lesiones graves.
Página 36
• No toque la salida de aire ni las paletas horizontales • Consulte al contratista de instalación con respecto a mientras el regulador de flujo de aire está en la limpieza del aparato. funcionamiento porque sus dedos podrían quedar • La limpieza incorrecta de la parte interna del aire atrapados y lesionarse.
Página 37
i. Lugares donde las hojas caídas pueden acumularse • Tome medidas de protección contra la nieve. o donde pueden crecer hierbas. Comuníquese con su distribuidor local para obtener • Tome medidas de protección contra la nieve. detalles sobre las medidas de protección contra la nieve, Comuníquese con su distribuidor para obtener como el uso de una cubierta de protección de la nieve.
Página 38
RXYQ360XAYD* RXYQ72XATJ* RXYQ216XATJ* RXYQ360XATJ* RXYQ72XAYD* RXYQ216XAYD* Sistema VRV RXYQ96XATJ* RXYQ240XATJ* RXYQ384XATJ* RXYQ96XAYD* RXYQ240XAYD* RXYQ384XAYD* Manual de RXYQ408XAYD* RXYQ120XATJ* RXYQ264XATJ* RXYQ408XATJ* RXYQ120XAYD* RXYQ264XAYD* Acondicionadores RXYQ144XATJ* RXYQ288XATJ* RXYQ144XAYD* RXYQ288XAYD* Operación de aire RXYQ168XATJ* RXYQ312XATJ* RXYQ168XAYD* RXYQ312XAYD* RXYQ192XATJ* RXYQ336XATJ* RXYQ192XAYD* RXYQ336XAYD* Índice Consideraciones Sobre la Seguridad ......[i] [ii] [iii] Especificaciones ..............
Página 39
Especificaciones Esta tabla muestra las especificaciones del módulo único. Para las especificaciones del sistema de módulos multi, refiérase a las especificaciones de cada módulo individual que constituye el sistema. Nombre del modelo RXYQ72XATJ* RXYQ96XATJ* RXYQ120XATJ* RXYQ144XATJ* RXYQ168XATJ* Alimentación eléctrica Fase —...
Página 40
Antes de Utilizar el Equipo Este manual de operación es para el siguiente sistema con control estándar. Antes de iniciar la operación, comuníquese con su distribuidor local para conocer la operación que corresponde a su tipo de sistema. Si su instalación tiene un sistema de control personalizado, solicite al distribuidor local la operación que corresponde a su sistema.
Página 41
Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo • Los procedimientos para el funcionamiento del equipo varían según la combinación de la unidad exterior y del control remoto. Lea el capítulo “Antes de utilizar el equipo”. • No desconecte la alimentación eléctrica durante la estación de uso del acondicionador de aire para lograr una operación de arranque uniforme.
Página 42
Operaciones Básicas Modo Seco Preparación • Para fines de protección mecánica, aplique alimentación eléctrica a las unidades exteriores al menos 6 horas antes de comenzar la operación del sistema. • Es posible que el modo seco no se seleccione si el control remoto está controlado por el maestro y el sistema no está aún en el modo de enfriamiento (Consulte la siguiente sección).
Página 43
Mantenimiento Reajuste del Indicador del Filtro Operación • Cuando llegue el momento de limpiar o reemplazar el filtro, uno de los siguientes mensajes aparecerá en la parte inferior de la pantalla básica. Frío Configurado en Frío “Limpie el filtro” “Limpie el filtro y el elemento” Limpie el filtro “Limpie el elemento”...
Página 44
Información de Referencia Visualización del Código de Error Comuníquese con su distribuidor local en los siguientes casos: Operación • Si se produce un error, uno de los siguientes conceptos parpadeará en la pantalla básica. Frío Configurado en Frío “Error: Presione el botón de Menú” Lámpara de * La lámpara de operación parpadeará.
Página 45
Funcionamiento Óptimo Respete las siguientes precauciones para garantizar que el sistema funcione correctamente. • Evite la entrada de luz solar directa durante el enfriamiento utilizando cortinas o persianas. • No deje las puertas y ventanas abiertas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, saldrá aire de la habitación, lo que disminuirá...
Página 46
Los Siguientes Temas No Significan Que Ocurra un Malfuncionamiento El sistema no funciona • El aire acondicionado no se inicia inmediatamente después de reiniciarlo o cambiar el modo de operación. Si se enciende la lámpara de operación, el sistema está en condiciones normales. Para evitar una sobrecarga del motor del compresor, el aire acondicionado inicia 5 minutos después de volver a ENCENDERLO en caso de haber estado APAGADO un momento antes.
Página 47
Sale neblina blanca de la unidad Unidad interior • Cuando la humedad es alta durante el enfriamiento. Si el interior de la unidad interior está demasiado contaminado, la distribución de la temperatura al interior de la habitación se vuelve irregular. Es necesario limpiar la parte interna de la unidad interior.
Página 48
Los Siguientes Errores No Son Problemas del Aire Acondicionado Sale aire caliente aunque la unidad esté detenida • Se puede sentir aire caliente cuando la unidad está detenida. Hay varias unidades interiores diferentes que funcionan en el mismo sistema, de manera que si otra unidad está trabajando, algo de refrigerante todavía estará...
Página 49
• Verifique el ajuste de la temperatura. Consulte los “Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo”. • Verifique el ajuste de la velocidad del ventilador en su control remoto. Consulte los “Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo”. • Verifique si hay puertas o ventanas abiertas. Cierre las puertas y ventanas para evitar que entre el viento.
Página 50
Servicio Después de la Compra y Garantía • Cuadro 1 Listas del “Ciclo de inspección” y del “Ciclo de mantenimiento” Nombre de la Pieza Principal Ciclo de inspección Ciclo de mantenimiento [reemplazos y/o reparaciones] Compresor 20,000 horas Motor eléctrico (ventilador, 20,000 horas amortiguador, etc.) Tableros de circuitos impresos...
Página 51
Desplazamiento y descarte de la unidad • Esta unidad usa hidrofluorocarbonos. Póngase en contacto con su distribuidor local para descartar esta unidad ya que por ley se requiere que la recolección, el transporte y el desecho del refrigerante se hagan de acuerdo con la ley de “recolección y destrucción de hidrofluorocarbonos”.