Página 1
Proyector PA1705UL-W/PA1705UL-B PA1505UL-W/PA1505UL-B Manual del usuario N.º de modelo NP-PA1705UL-W/NP-PA1705UL-B/NP-PA1505UL-W/NP-PA1505UL-B...
Página 2
Tabla de contenido Introducción ............................... ii Información importante ........................iii 1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas ................1 1-1. Introducción al proyector ........................1 1-2. ¿Qué contiene la caja? ......................... 4 1-3.
Página 3
Introducción Gracias por adquirir el proyector NEC. Este proyector puede conectarse a ordenadores, dispositivos de vídeo, etc., para proyectar imágenes de forma nítida en una pantalla. Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector. Lea este manual si tiene dudas acerca del funcionamiento o si cree que el proyector puede estar averiado.
Página 4
Información importante Sobre los símbolos Para garantizar el uso seguro y correcto del producto, este manual utiliza una serie de símbolos para evitarle lesiones a usted y a otros, así como daños a la propiedad. Los símbolos y sus significados se describen a continuación. Asegúrese de comprenderlos comple- tamente antes de leer este manual.
Página 5
Información importante Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Luz proyectada Luz proyectada y el pictograma/etiqueta indicado en la caja • No mire a la lente del proyector. Cuando el proyector está en funcionamiento, se proyecta una luz intensa que podría dañar su visión. La exposición a la energía láser cerca de la apertura PROHIBIDO puede causar quemaduras.
Página 6
NP55ZL y NP56ZL. Etiqueta 2 Etiqueta 3 Etiqueta de certifica- Etiqueta de advertencia ción de la FDA adicional de la FDA Etiqueta 3 Etiqueta 4 Etiqueta de precaución de sustitución de la lente PA1705UL-W/PA1705UL-B PA1505UL-W/PA1505UL-B Continúa en la página siguiente...
Página 7
Información importante ADVERTENCIA • Este proyector está clasificado como IEC/EN 62471-5: 2015 grupo de riesgo 2 o grupo de riesgo 3 dependiendo del objetivo. Cuando se clasifica como grupo de riesgo 3, este proyector está diseñado para uso profesional y debe instalarlo un instalador profesional para garantizar la seguridad.
Página 8
Información importante ADVERTENCIA • Manipule el cable de alimentación con cuidado. Dañar el cable podría pro- vocar un incendio o una descarga eléctrica. - No coloque objetos pesados sobre el cable. TENSIÓN - No coloque el cable debajo del proyector. PELIGROSA - No cubra el cable con una alfombra, etc.
Página 9
Información importante ADVERTENCIA Instalación en suspensión del techo • Consulte con su distribuidor al instalar el proyector en el techo. Se requieren habilidades especiales para la instalación en el techo. NO permita que personas que no sean instaladores realicen las tareas de PRECAUCIÓN instalación.
Página 10
Información importante ADVERTENCIA Desenchufe el cable de alimentación si el proyector no funciona correctamente. • Si el proyector emite humo u olores o sonidos extraños, se ha caído o si la caja está rota, apague la alimentación del proyector y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Página 11
Información importante PRECAUCIÓN Cable de alimentación Manipulación del cable de alimentación • El proyector debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Al conectar el cable de alimentación al terminal AC IN del proyector, asegúrese de que el conector esté total y firmemente insertado. Asegúrese de fijar el REQUERIDO cable de alimentación con el tope del cable de alimentación.
Página 12
Información importante PRECAUCIÓN Instalación Fijación del objetivo con el cable anticaídas • Si el proyector estará suspendido del techo u otro lugar elevado, asegure el objetivo con el cable anticaídas (vendido por separado). Si el objetivo no está asegurado, se puede caer si se afloja. REQUERIDO Durante el uso No lo utilice en redes sujetas a sobretensión.
Página 13
Información importante PRECAUCIÓN Manipulación de las pilas El uso incorrecto de las pilas puede provocar fugas o roturas en las mismas. • Utilice únicamente las pilas especificadas. • Coloque las pilas de manera que la indicación de los polos (+) y (–) de cada PROHIBIDO pila corresponda a la indicación (+) y (–) del compartimento.
Página 14
Información importante PRECAUCIÓN Mover el proyector • Al transportar el proyector, retire el objetivo y transpórtelo con al menos dos personas. Intentar mover el proyector solo podría resultar en dolor de espalda u otras lesiones. PROHIBIDO • Al transportar el proyector con el objetivo extraído, no toque la zona de montaje de la lente con sus manos.
Página 15
• Esquema de un láser emitido desde el módulo de iluminación incorporado: - Longitud de onda: 455 nm - Potencia máxima: 390 W (PA1705UL-W/PA1705UL-B), 346 W (PA1505UL-W/PA1505UL-B) Módulo de iluminación • Hay un módulo de iluminación que contiene varios diodos láser instalado en el producto como fuente de luz.
Página 16
Información importante Grupos de riesgo Este proyector está clasificado como IEC/EN 62471-5: 2015 grupo de riesgo 2 o grupo de riesgo 3 dependiendo del objetivo. Grupo de riesgo 2 (RG2) ADVERTENCIA Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz, RG2 IEC/EN 62471- 5:2015.
Página 17
El nombre del modelo de lente y la relación de proyección se indican en la siguiente imagen. a: Nombre del modelo de la lente b: Relación de proyección ② Combinación de objetivos y grupos de riesgo Nombre del modelo de PA1705UL-W PA1505UL-W Relación de proyección la lente PA1705UL-B...
Página 18
La figura siguiente describe la zona de radiación (zona de peligro) de la luz emitida por el proyector, que se clasifica como grupo de riesgo 3 (RG3) de IEC/EN 62471-5:2015. Vista superior Vista lateral a: Pantalla/b: Zona de peligro PA1705UL-W/PA1705UL-B PA1505UL-W/PA1505UL-B Zona de peligro (m) Zona de peligro (m) Relación de Relación de...
Página 19
Información importante • Acerca de la zona de precaución Al proporcionar una zona de precaución o barreras físicas, es posible evitar que los ojos de las personas entren en la zona de peligro. Cuando el encargado del proyector (operador) no pueda evitar que los espectadores entren en la zona de peligro, como en las instalaciones públicas, se recomienda asegurar un espacio de 1 m o más desde la zona de peligro, como “la zona de precaución”...
Página 20
Información importante ③ Ejemplo de proyección hacia abajo instalado en el techo a: Pantalla/b: Zona de peligro/c: Zona de precaución/d: Suelo Si no se puede asegurar la zona de precaución entre el suelo y la zona de peligro, es necesario evitar que los espectadores PRECAUCIÓN entren en el área alrededor de la pantalla, tal y como se muestra en la figura de la derecha.
Página 21
Información importante PRECAUCIÓN Siga todas las precauciones de seguridad. Instalación del proyector • Al planificar la disposición del proyector, asegúrese de seguir las medidas de seguridad enu- meradas en el Manual de instalación. • Para evitar cualquier peligro, instale el dispositivo cerca de una toma de corriente o propor- cione un dispositivo como, por ejemplo, un disyuntor para desconectar la alimentación del proyector en caso de emergencia.
Página 22
Información importante Información del cable Utilice cables blindados o cables conectados a núcleos de ferrita para no interferir con la recepción de radio y televisión. Aviso sobre la interferencia electromagnética (EMI) ADVERTENCIA: Utilizar este equipo en un entorno residencial puede causar interferencias de radio.
Página 23
Información importante Cómo deshacerse del producto utilizado En la Unión Europea La legislación de la UE puesta en práctica en cada Estado miembro requiere que los pro- ductos eléctricos y electrónicos que lleven la marca (izquierda) se deben desechar por separado de la basura normal.
Página 24
Información importante Notas sobre la instalación y el mantenimiento No lo instale ni almacene en lugares tales como los que se describen a continuación. • Lugares que amplifiquen vibraciones e impactos Si se instala en lugares en los que se transmiten vibraciones de fuentes de alimentación o simi- lares, en vehículos, en embarcaciones, etc., el proyector podría verse afectado por vibraciones o sacudidas que pueden dañar las piezas internas y provocar un mal funcionamiento.
Página 25
Información importante Precauciones para garantizar el rendimiento del proyector • Si entra por la lente una luz intensa como rayos láser, podría provocar un mal funcionamiento. • Consulte con su distribuidor antes de usarlo en lugares donde hay presente mucho humo de cigarrillos o polvo.
Página 26
• El uso sin la cubierta opcional infringe las normas de seguridad. Además, encender el proyector sin la cubierta opcional instalada podría provocar un incendio. Nombre del modelo de la cubierta opcional NP13CV-W para PA1705UL-W/PA1505UL-W NP13CV-B para PA1705UL-B/PA1505UL-B Se suministran dos cubiertas con la cubierta opcional NP13CV-W y NP13CV-B.
Página 27
Información importante Los diagramas siguientes muestran el ángulo de instalación necesario para instalar la cubierta opcional A y B respectivamente. • Es posible que ambas cubiertas opcionales A y B deban instalarse dependiendo de la posición de instalación del proyector. •...
Página 28
Información importante Ángulos de instalación necesarios para colocar la cubierta opcional B Cubierta opcional B 90° 0°–85° Debe instalarse la cubierta opcional B 180° 0° 170°–265° Debe instalarse la cubierta opcional B 270° NOTA: • Los dibujos muestran la imagen del ángulo de instalación como referencia. Son ligeramente diferentes a los reales. xxvii...
Página 29
Información importante Espacio libre para la instalación del proyector • Cuando instale el proyector, deje suficiente espacio alrededor de este como se describe a conti- nuación. De lo contrario, el aire de escape caliente emitido por el proyector puede volver a entrar. Asimismo, asegúrese de que el viento procedente del aire acondicionado no alcanza al proyector.
Página 30
Marcas comerciales • El logotipo de Cinema Quality Picture, ProAssist y Virtual Remote son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sharp NEC Display Solutions, Ltd. en Japón, en los EE. UU. y en otros países. • Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta de- finición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas...
Página 31
Este proyector tienen una resolución de pantalla de 1920 puntos × 1200 líneas (WUXGA) y una relación de aspecto de 16:10. Modelo Brillo PA1705UL-W/PA1705UL-B 16 000 lm (centro 17 000 lm) PA1505UL-W/PA1505UL-B 14 000 lm (centro 15 000 lm) •...
Página 32
También es posible cambiar el logotipo de fondo del proyector. Visite nuestro sitio web para descargar cada software. URL: https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/index.html • Compatible con CRESTRON ROOMVIEW y Extron XTP El proyector es compatible con CRESTRON ROOMVIEW y Extron XTP, lo que permite gestionar y controlar varios dispositivos conectados a la red desde un ordenador.
Página 33
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas • Pantalla [MODO DE LUZ] y “Medidor de CO2” Se pueden seleccionar tres opciones de [MODO DE LUZ] según el propósito de uso. [AJUSTAR LUZ] también se puede utilizar para reducir la potencia de salida y controlar el consumo de energía.
Página 34
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 1-2. ¿Qué contiene la caja? Asegúrese de que su caja contiene todos los artículos indicados. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Guarde la caja original y los materiales de embalaje por si alguna vez necesitara enviar el proyector.
Página 35
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 1-3. Nombre de las partes del proyector Parte delantera La lente se vende por separado. La siguiente descripción es para cuando está instalada la lente NP54ZL.
Página 36
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas Parte posterior 1. Rejilla de escape 6. Terminales El aire caliente sale por estas aberturas. Conecte los cables para las diferentes seña- les de audio y vídeo. 2.
Página 37
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas Controles/Indicadores 11 12 4. Indicador LIGHT 1. Botón (POWER) Indica el estado de la fuente de luz. Alterna entre la activación del proyector y el modo de espera.
Página 38
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 11 12 8. ▲▼◀▶ / Botones de volumen ◀▶ 12. ZOOM/L-CALIB. Botón • Se muestra el menú en pantalla. Use • Pulse brevemente para abrir la pantalla los botones ▼▲◀▶...
Página 39
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas Características del panel de terminales 1. Terminal HDMI 1 IN (tipo A) 6. Mini clavija AUDIO OUT (mini estéreo) Se conecta a los terminales de salida de un Emite la señal de audio correspondiente a ordenador, reproductor blu-ray, etc.
Página 40
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 10. Terminal REMOTE (mini estéreo) Use este terminal para el mando a distancia alámbrico del proyector. NOTA: • Cuando se conecte el cable de un mando a distancia en el terminal REMOTE, no se podrán llevar a cabo las operaciones del mando a distancia por infrarrojos.
Página 41
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 1-4. Denominación de las partes del mando a distancia 1. Transmisor infrarrojo Las señales del mando a distancia se envían a través de una señal infrarroja. Apunte el mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia en el proyector.
Página 42
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 9. Botón ENTER Se desplaza al siguiente menú cuando se muestra el menú en pantalla. Confirma el elemento cuando se muestra el mensaje de confirmación. 10.
Página 43
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 17. Botón Geometric. Muestra la [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] desde el menú en pantalla. Utilice esto para ajustar la distorsión en las imágenes proyectadas. 18. Botón STATUS Muestra [TIEMPO DE USO] de [INFO.] desde el menú...
Página 44
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas 30. Botón ID SET Se utiliza para establecer el ID de control al realizar operaciones individuales en múltiples proyectores usando el mando a distancia. También se usa para alternar el teclado de caracteres cuando se muestra la pantalla de entrada de caracteres.
Página 45
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas Instalación de pilas 1. Pulse el pestillo y extraiga la cubierta de la pila. 2. Instale pilas nuevas (AAA). Asegúrese de que la polaridad (+/−) de las pilas sea correcta. 3.
Página 46
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas Rango de operación para el mando a distancia inalámbrico a: 7 m/276"/b: 20 m/787"/c: Sensor remoto en la caja del proyector/d: Mando a distancia •...
Página 47
1. Compruebe la descripción general del producto, los artículos suministrados y los nombres de las piezas Uso del mando a distancia en la operación por cable Conecte un extremo del cable del mando a distancia al terminal REMOTE y el otro extremo a la clavija remota del mando a distancia.
Página 48
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla. 2-1. Flujo de proyección de una imagen Paso 1 • Conectar su ordenador/Conectar el cable de alimentación (→ página 19) Paso 2 •...
Página 49
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-2. Conectar su ordenador/Conectar el cable de alimentación 1. Conecte su ordenador al proyector. Esta sección le mostrará una conexión básica a un ordenador. Conecte un cable HDMI comercialmente disponible entre el conector de salida HDMI del orde- nador y el conector de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del proyector.
Página 50
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) HDMI 1 IN HDMI 2 IN Asegúrese de introducir completamente las patillas en la toma AC IN y en la toma de corriente de la pared. A la toma de corrien- te de la pared a: Cable de alimentación (suministrado)/b: Cable HDMI (no suministrado) •...
Página 51
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Uso del tope del cable de alimentación Para evitar que el cable de alimentación se salga accidentalmente del terminal AC IN del proyector, utilice el tope del cable de alimentación. NOTA: • Si tira del cable de suministro de alimentación mientras el conector está fijado, la unidad principal podría caerse y resultar dañada. ①...
Página 52
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-3. Encender el proyector ADVERTENCIA El proyector produce una luz intensa. Al encender el proyector, opere desde el lateral o la parte trasera del proyector (fuera de la zona de peligro). Igualmente, al encender la alimentación, asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección está...
Página 53
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Realización de la calibración de la lente Después de montar o de sustituir un objetivo, dis- ponible por separado, realice la [CALIBRACIÓN DE LENTE] manteniendo pulsado el botón ZOOM/L- CALIB. en la caja durante unos dos segundos. La calibración corrige el zoom ajustable, el des- plazamiento y la gama de enfoque.
Página 54
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú) Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la opor- tunidad de seleccionar uno de los 30 idiomas del menú. Para seleccionar un idioma del menú...
Página 55
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-4. Selección de una fuente Selección de una fuente de ordenador o de vídeo NOTA: • Encienda el equipo de la fuente de ordenador o vídeo conectado al proyector. Detección automática de la señal Pulse el botón INPUT durante 1 segundo o más.
Página 56
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Seleccionar la fuente predeterminada Puede ajustar una fuente como fuente predeterminada de tal manera que sea visualizada cada vez que el proyector se encienda. 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2.
Página 57
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-5. Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Puede utilizar el desplazamiento de la lente, la pata de inclinación ajustable, el zoom y el enfoque para ajustar el tamaño y la posición de la imagen. Los dibujos y los cables no aparecen en las ilustraciones de este capítulo para mostrar los ejemplos con mayor claridad.
Página 58
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste de la posición vertical de una imagen proyectada (desplazamiento de lente) PRECAUCIÓN • Realice el ajuste por detrás o desde el lateral del proyector. Si los ajustes se llevan a cabo desde delante, sus ojos podrían estar expuestos a una luz potente y resultar dañados.
Página 59
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Para ajustar la lente en la posición de inicio Pulse y mantenga pulsado el botón SHIFT/HOME POSITION durante 2 segundos. La lente montada en el proyector vuelve a la posición de inicio. (más o menos a la posición central) NOTA: •...
Página 60
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Enfoque Recomendamos realizar el ajuste del enfoque después de dejar el proyector en el estado en el que se haya proyectado el MODELO DE PRUEBA durante más de 30 minutos. Lentes aplicables: NP51ZL/NP52ZL/NP53ZL 1.
Página 61
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 3. Pulse el botón ▼ para seleccionar [ALREDE- DOR] en el menú en pantalla y, a continua- ción, pulse el botón ◀ o ▶ para alinear el enfoque de la periferia de la pantalla. 4.
Página 62
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Zoom 1. Pulse el botón ZOOM/L-CALIB.. Se visualizará la pantalla de ajuste [ZOOM]. De otro modo, pulse el botón ZOOM del mando a distancia. Pulse los botones ◀▶ para ajustar el zoom.
Página 63
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste de la pata de inclinación 1. Para ajustar, gire la pata de inclinación iz- quierda y derecha. Al girarse, la pata de inclinación se alarga o acorta. Gire una de las patas de inclinación para ajustar la imagen de forma que esté...
Página 64
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-6. Ajustar una imagen y sonido Ajuste de la imagen Visualice el menú en pantalla [AJUSTE] y ajuste la imagen. Consulte el Manual de instalación para más detalles. Subir o bajar el volumen El nivel de sonido desde el terminal AUDIO OUT puede ser ajustado.
Página 65
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-7. Apagar el proyector Para apagar el proyector: 1. Primero, pulse el botón (POWER) de la caja del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia. Aparecerá el mensaje [ALIMENTACIÓN DESAC- TIVADA / ¿ESTÁ USTED SEGURO? / SESIÓN-AHO- RRO DE CO2 0.000[g-CO2]].
Página 66
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 2-8. Después del uso 1. Desenchufe el cable de alimentación. ① Tire a una posición adecuada mientras presiona hacia abajo la perilla del tope del cable de alimentación. ② Presione hacia abajo la perilla de la abrazadera para abrir la abrazadera y sacar el cable de alimentación.
Página 67
3. Apéndice 3-1. Especificaciones Nombre del modelo PA1705UL-W/PA1705UL-B PA1505UL-W/PA1505UL-B Método Método de proyección de obturador de cristal líquido de tres colores primarios Especificaciones de las partes principales Panel de cristal Tamaño 1,0" × 3 (relación de aspecto: 16:10) líquido Píxeles 2 304 000 (1920 puntos ×...
Página 68
3. Apéndice Nombre del modelo PA1705UL-W/PA1705UL-B PA1505UL-W/PA1505UL-B Entorno de uso Temperatura de funcionamiento: 32 a 113 °F (0 a 45 °C) (*5) Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento: 14 a 122 °F (−10 a 50 °C) Humedad de almacenamiento: 20 a 80 % (sin condensación)
Página 69
3. Apéndice Lente opcional (se vende por separado) NP51ZL Relación de proyección 0,53–0,65 : 1, F1,85–2,20, f=12,0-14,6 mm NP52ZL Relación de proyección 0,65–0,87 : 1, F1,84–2,25, f=14,4-19,1 mm NP53ZL Relación de proyección 0,86–1,25 : 1, F1,80–2,24, f=19,0-27,6 mm NP54ZL Relación de proyección 1,24–2,01 : 1, F1,80–2,24, f=27,7-44,3 mm NP55ZL Relación de proyección 1,98–3,95 : 1, F1,84–2,58, f=43,8-86,0 mm NP56ZL...
Página 70
3. Apéndice 3-2. Solución de problemas Esta sección le ayuda a resolver posibles problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Función de cada indicador ① Indicador POWER ① ② ③ ④ ② Indicador STATUS ③ Indicador LIGHT ④...
Página 71
3. Apéndice POWER STATUS LIGHT TEMP. Estado del proyector El estado de alimentación ([MODO DE LUZ REF.] es [SILENCIO] o [LARGA DURACIÓN]) Azul Desactivado Verde Desactivado (Luz) (Parpadeo* Se requiere la implementación de [CALIBRACIÓN DE LENTE]. El estado Naranja El estado Desactivado varía (Parpadeo*...
Página 72
3. Apéndice Mensaje del indicador (mensaje de error) POWER STATUS LIGHT TEMP. Estado del proyector Procedimiento Se ha pulsado un botón Se activa [BLOQ. PANEL DE mientras [BLOQ. PANEL DE CONT.]. Se debe cancelar CONT.] está activado. el ajuste para operar el Azul Naranja El estado...
Página 73
3. Apéndice Cuando el protector de temperatura es activado: Cuando la temperatura interna del proyector es demasiado alta o baja, el indicador POWER co- menzará a parpadear en rojo durante un breve ciclo. Una vez sucede esto, el protector térmico se activará...
Página 74
3. Apéndice Problemas comunes y sus soluciones Problema Compruebe los siguientes puntos No se enciende o no se apaga • Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia está activado. •...
Página 75
3. Apéndice Problema Compruebe los siguientes puntos La imagen se ve borrosa • Ajuste el enfoque. • Mueva el proyector para mejorar el ángulo de la pantalla. • Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente.
Página 76
3. Apéndice 3-3. Montaje de una lenta (se vende por separado) En este proyector pueden utilizarse seis tipos de lente tipo bayoneta. Las descripciones aquí indi- cadas son para la lente NP54ZL. Instale las otras lentes del mismo modo. Después de instalar o sustituir el objetivo, pulse el botón ZOOM/L-CALIB. de proyector para realizar la [CALIBRACIÓN DE LENTE].
Página 77
3. Apéndice 2. Retire la tapa de la lente de la parte trasera de la lente. NOTA: • Asegúrese de extraer la tapa de la lente en la parte trasera de la unidad. Si el objetivo permanece instalado en el proyector con la tapa de la lente, podría causar una avería.
Página 78
3. Apéndice 5. Con la placa del objetivo orientada hacia arriba, introduzca el objetivo en el orificio de la lente del proyector. Alinee la posición del conector e inserte con suavidad al máximo posible. c: Placa/d: Conector 6. Mientras sostiene el objetivo con la mano, pulse el lado izquierdo de la palanca de bloqueo de la lente hacia la posición LOCK hasta que se detenga.
Página 79
3. Apéndice Extracción Preparaciones: 1. Encienda el proyector y muestre una imagen. 2. Mantenga pulsado el botón SHIFT/HOME POSITION durante más de 2 segundos. La posición de la lente se desplazará a la posición de inicio. 3. Apague el interruptor de alimentación principal y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación.
Página 80
3. Apéndice 3. Extraiga el objetivo con cuidado del pro- yector. Una vez extraído el objetivo, instale la tapa trasera de la lente incluida con el objetivo antes de guardarlo. 4. Coloque la cubierta de la lente en el pro- yector.