Juzo JuzoPro Immo Instrucciones De Uso página 4

dem Patientenbein (nur bei JuzoPro Immo 20°) und
umschließen Sie das Bein von oben mit den beiden
Flügelteilen. Um das Anlegen und den Gebrauch der
Orthese für den Patienten zu erleichtern, können die
Schienengurte auf die tatsächlich benötigte Länge
gekürzt werden.
Indikationen
Prä- und postoperative Ruhigstellung nach
PCL-Rupturen / Rekonstruktion und Bandverletzungen,
postoperative Ruhigstellung, zur vollständigen Ru-
higstellung des Gelenks, Immobilisierung nach einer
Patellaluxation, posttraumatische Ruhigstellung.
Kontraindikationen
Bei folgenden Krankheitsbildern sollte die Orthese nur
in Absprache mit dem Arzt getragen werden:
Lymphabflussstörungen, arterielle Durchblutungsstö-
rungen, postthrombotische Zustände, Hauterkran-
kungen oder Hautirritationen; Offene Wunden im
versorgten Körperabschnitt sind steril abzudecken.
Bei Nichtbeachtung der Kontraindikationen kann von
der Unternehmensgruppe der Julius Zorn GmbH keine
Haftung übernommen werden.
Nebenwirkungen
Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Neben-
wirkungen bekannt. Sollten dennoch negative
Veränderungen (z. B. Hautirritationen) während der
verordneten Anwendung auftreten, so wenden Sie
sich bitte umgehend an Ihren Arzt oder medizinischen
Fachhandel. Sollte eine Unverträglichkeit gegen einen
oder mehrere Inhaltsstoffe dieses Produktes bekannt
sein, halten Sie bitte vor Gebrauch Rücksprache mit Ih-
rem Arzt. Sollten sich Ihre Beschwerden während der
Tragezeit verschlechtern, ziehen Sie die Orthese aus
und suchen Sie bitte umgehend ärztliches Fachperso-
nal auf. Der Hersteller haftet nicht für Schäden / Verlet-
zungen, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung
oder Zweckentfremdung entstanden sind.
Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit
dem Produkt, wie beispielsweise Beschädigungen des
Materials oder Mängel in der Passform, wenden Sie
sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachhandel.
Nur schwerwiegende Vorkommnisse, die zu einer we-
sentlichen Verschlechterung des Gesundheitszustan-
des oder zum Tod führen können, sind dem Hersteller
und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates
zu melden. Schwerwiegende Vorkommnisse sind im
Artikel 2 Nr. 64 der Verordnung (EU) 2017/745 (MDR)
definiert.
Entsorgung
Im Regelfall ist das Produkt nach Nutzungsende
über den herkömmlichen Entsorgungsweg zu
vernichten. Bitte beachten Sie dabei die geltenden
örtlichen /  nationalen Vorgaben.
EN
Intended purpose
The JuzoPro Immo splints stabilise the knee joint using
rigid, padded guidance splints that are joined together
with textile straps and a textile surface in a way that
allows for adaptability. These splints are placed on
the sides of the joint. The degree of the extension and
flexion movement, i.e. how much the knee can be bent
or extended, can be adjusted.
This is how to put on your JuzoPro Immo
correctly:
Put on your orthosis while sitting down to prevent
injuries or falling.
1. Open all the straps and fold open the orthosis. You
should now point the wide end, which covers the
thigh, in your direction. Only for JuzoPro Immo 20°:
Take the enclosed popliteal pad and attach it, with
the lower edge aligned crosswise, to the hook and
loop fastener provided in the middle of the orthosis.
2. Place your leg in the orthosis in such a way that
the hollow of your knee rests in the center of or,
in the case of JuzoPro Immo 20°, on top of the
popliteal pad.
3. Fold the two padded wings around your leg. Your
kneecap should now be visible in the center of the
opening provided for it.
4. Now close the straps (sequence: from the knee in
the direction of your hip and then from the knee in
the direction of your ankle) by passing the straps
over the leg, through the plastic buckles and then
back again.
The correct fit of the JuzoPro Immo is assured when it
encloses the leg tightly but does so without exerting
a too strong (painful) pressure. The orthosis must
immobilize the leg fully.
The JuzoPro Immo can be readjusted at any time by
repeating step 4.
Please note:
Only wear your orthosis when prescribed by your
physician. Medical aids should only be dispensed by
suitably trained staff of a medical products supplier.
The orthosis can only be fully effective when it has
been put on correctly and is being worn in accordance
with treatment recommendations. The orthosis is
largely resistant to oils, ointments, skin moisture and
other environmental influences. Certain combinations
may negatively impact on the durability of the fabric.
We therefore recommend that it gets examined
regularly by the medical products supplier. Should the
product become damaged, please consult your spe-
cialist supplier. Do not repair the orthosis yourself –
this could compromise its quality and medical efficacy.
For hygienic reasons, the orthosis is not suitable for
treating more than one patient. The sewn-in textile
label is important for the identification and traceability
loading