Enlaces rápidos

Aspirateur à copeaux
FR
Wood vacuum cleaner
EN
Spänesauger
DE
Aspirador de virutas
ES
Aspiratore per trucioli
IT
Aspirador de aparas
PT
Spaanafzuiger
NL
EL
PL
Odkurzacz do opiłków
FI
Lastuimuri
SV
Grovdammsugare (för sågspån) säg
BU
Прахосмукачка за стърготини
DA
Spånsuger
RO
Aspirator de aşchii
RU
Аспиратор для стружки
TU
Talaş aspiratörü
CS
Odsávač hoblin
SK
Odsávač hoblín
‫שואב שבבים‬
HE
‫ةرا ش ّنلا طفشل ةيئابرهك ةسنكم‬
AR
Forgács elszívó
HU
sesalec za ostružke
SL
Skaidu nosūcējs
ET
Puidutolmuimeja
LV
Drožli siurblys
LT
www.fartools.com
113244-Manual-A.indd 1
( Version originale )
( Original version translation )
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
RDC 100H
P r o f e s s i o n a l M a c h i n e
2/04/12 9:04:51
loading

Resumen de contenidos para Far Tools RDC 100H

  • Página 1 ( Version originale ) Wood vacuum cleaner ( Original version translation ) Spänesauger RDC 100H Aspirador de virutas ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Aspiratore per trucioli P r o f e s s i o n a l M a c h i n e ( Traduzione dell’avvertenza originale)
  • Página 2 © FAR GROUP EUROPE 113244-Manual-A.indd 2 2/04/12 9:04:52...
  • Página 3 FIG. A © FAR GROUP EUROPE 113244-Manual-A.indd 3 2/04/12 9:04:58...
  • Página 4 FIG. A Ref 101838 Ref 101837 © FAR GROUP EUROPE 113244-Manual-A.indd 4 2/04/12 9:05:04...
  • Página 5 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 6 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Página 7 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 8 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 9 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 10 RDC 100H © FAR GROUP EUROPE 113244-Manual-A.indd 10 2/04/12 9:05:11...
  • Página 11 / Odsávač hoblín / ‫ / ةرا ش ّنلا طفشل ةيئابرهك ةسنكم / שואב שבבים‬Forgács elszívó / sesalec za ostružke / Skaidu nosūcējs / Puidutolmuimeja / Drožli siurblys. code FARTOOLS / 113244 / RDC 100H / RDC 100H Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 12 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels RDC 100H 113244 230V~50Hz 1100 W 20000 min. 50 L 2,5 Kpa 14 kg Ø 100 mm 1,5 M Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Página 13 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 14 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.