Enlaces rápidos

FR
Aspirateur à décolmatage
(Original Manual translation)
EN
Vacuum filter cleaner
(Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Vakuumfilterreinigung
ES
Limpieza del filtro de vacío
IT
Vuoto di pulizia del filtro
PT
Limpeza do filtro a vácuo
(Vertaling van de originele instructies)
NL
Vacuümfilter reiniging
Κενού καθαρισμού του φίλτρου
EL
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
Próżniowe czyszczenie filtra
PL
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Vacuum suodattimen puhdistus ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Vakuumfilterrengöring (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Вакуум почистване на филтъра
BU
( Превод на оригиналнита инструкция )
DA
Vacuum filter rengøring
Filtru de curățare de vid
RO
Вакуумная чистка фильтра
RU
(Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Vakum filtre temizleme
( Překlad z originálního návodu )
CS
Vysávání filtru
(Preklad z originálneho návodu)
SK
Vysávanie filtra
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( ינקיו מסןנ אבק‬
HE
‫غارف رتلف فيظنت‬
(‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Vákuum szűrő tisztító
HU
(Fordítás az eredeti utasítások )
Čiščenje iltra vakuum (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Vaakum ilter puhastamist
ET
Vakuuma iltra tīrīšana
LV
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Dulkių iltro valymas
LT
(Vertimas iš originalių instrukcijas)
www.fartools.com
101211-Manual-C.indd 1
(Notice originale)
(Traduccion del manual de instrucciones originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
(Tradução do livro de instruções original)
( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
( Traducere din instrucțiunile originale )
( Orijinal talimatlar çeviri )
(Tõlge originaal juhiseid)
NETUP 30P
Professional Machine
25/07/2018 11:21
loading

Resumen de contenidos para Far Tools NETUP 30P

  • Página 1 (Original Manual translation) Vacuum filter cleaner (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Vakuumfilterreinigung (Traduccion del manual de instrucciones originale) NETUP 30P Limpieza del filtro de vacío (Traduzione dell’avvertenza originale) Vuoto di pulizia del filtro Professional Machine (Tradução do livro de instruções original) Limpeza do filtro a vácuo...
  • Página 2 Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 101211-Manual-C.indd 2 25/07/2018 11:21...
  • Página 3 101211-Manual-C.indd 3 25/07/2018 11:21...
  • Página 4 POUSSIERE DUST POEIRA POLVO POLVERE DUST 101211-Manual-C.indd 4 25/07/2018 11:21...
  • Página 5 PLÂTRE PLASTER YESO INTONACO GESSO GIPS WATER AGUA ACQUA ÁGUA WATER 101211-Manual-C.indd 5 25/07/2018 11:21...
  • Página 6 SÉCURITÉ ANTI-DÉBORDEMENT OVERLOOP VEILIGHEID SEGURIDAD DE DESBORDAMIENTO SEGURANÇA OVERFLOW SICUREZZA OVERFLOW OVERFLOW DEVICE Bouchon flotteur / vlotter stopper / float stopper / tapón del flotador / Float rolha / Float stopper Entrée d’air - accès au filtre / Luchtinlaat - toegang filter / Entrada de aire - acceso al filtro / Entrada de ar - de acesso ao filtro / Air inlet - filter access Attention ! lorsque le flotteur atteint le haut, le bruit du moteur augmente fortement mais celui ci ne s’arrête pas !
  • Página 7 DÉCOLMATAGE DECLOGGING DESCOLMATADO DECLOGGING DECLOGGING DECLOGGING 101211-Manual-C.indd 7 25/07/2018 11:21...
  • Página 8 PRISE DEPORTEE REMOTE SOCKET AFSTAND SOCKET PRESA REMOTE SOCKET REMOTO SOCKET REMOTO 2000 W max : ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF PRISE ASSERVIE TIMER POWER SOCKET SERVO ENCHUFE PLUGUE SERVO CONNETTORE SERVO SERVO STEKKER ON OFF ON OFF 2000 W max : Démarrage différé...
  • Página 9: Réglage Du Débit D'air

    STOCKAGE - STORAGE - ALMACENAMIENTO - ARMAZENAMENTO - IMMAGAZZINAMENTO - OPSLAGRUIMTE RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR - AIRFLOW - FLUJO DE AIRE - FLUXO DE AR - FLUSSO D’ARIA - LUCHTSTROOM 101211-Manual-C.indd 9 25/07/2018 11:21...
  • Página 10 - Ne pas aspirer de farine avec cet appareil - Do not vacuum flour with this machine - Kein Mehl mit diesem Gerät absaugen - No se puede aspirar harina con este aparato - Non aspirare della farina con questo apparecchio - Não aspirar farinha com este aparelho - Gebruik dit toestel niet om meel op te zuigen - Μην...
  • Página 11 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 12 Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, soumis au tri sélectif Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Recyclingfähige, unterliegen Recycling Recyklovatelné podléhající recyklaci Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Riciclabili, soggetti a riciclaggio ‫רוזחמל...
  • Página 13 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 14 NETUP 30P 101211-Manual-C.indd 14 25/07/2018 11:21...
  • Página 15 / Tööstuslik vee- ja tolmuimeja. / Pramoninis plaunamas dulkių siurblys / Rūpnieciskais un putekļu putekļsūcējs code FARTOOLS / 101211 / NETUP 30P / RL118A-B1200-30 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 16 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - placas de identificación Placas de identificação - Targhette - Machine labels NETUP 30P 101211 IPX4 1200 W 230V~50Hz 2000 W Puissance maximum machine passive / Max Load of socket-outlet : Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE RL118A-B1200-30 Serial number / numéro série :...
  • Página 17 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 18 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.