Urmet elekta steel 1060/23 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para elekta steel 1060/23:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Mod.
1060
DS 1060-169
LBT 20895
MODULO DI CHIAMATA ELEKTA STEEL IP CON MIFARE PLUS
ELEKTA STEEL IP CALL MODULE WITH MIFARE PLUS
MODULE D'APPEL ELEKTA STEEL IP AVEC MIFARE PLUS
MÓDULO DE LLAMADA ELEKTA STEEL IP CON MIFARE PLUS
IP RUFMODUL ELEKTA STEEL MIT MIFARE PLUS
OPROEPMODULE ELEKTA STEEL IP MET MIFARE PLUS
Sch./Ref. 1060/23
LIBRETTO UTENTE
USER MANUAL
NOTICE UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
loading

Resumen de contenidos para Urmet elekta steel 1060/23

  • Página 1 Mod. 1060 DS 1060-169 LBT 20895 MODULO DI CHIAMATA ELEKTA STEEL IP CON MIFARE PLUS ELEKTA STEEL IP CALL MODULE WITH MIFARE PLUS MODULE D’APPEL ELEKTA STEEL IP AVEC MIFARE PLUS MÓDULO DE LLAMADA ELEKTA STEEL IP CON MIFARE PLUS IP RUFMODUL ELEKTA STEEL MIT MIFARE PLUS OPROEPMODULE ELEKTA STEEL IP MET MIFARE PLUS Sch./Ref.
  • Página 2 ITALIANO INDICE DESCRIZIONE DEL MODULO DI CHIAMATA ..................3 CHIAMATA TRAMITE CODICE NUMERICO O LOGICO ................. 3 CHIAMATA TRAMITE NOME ........................6 CHIAMATA TRAMITE CODICE TOPOLOGICO ..................7 CHIAMATA TRAMITE CODICE SELEZIONE BLOCCHI ................7 CHIAMATA A CENTRALINO ........................8 APERTURA DELLA PORTA TRAMITE CODICE APRIPORTA ..............
  • Página 3 1 DESCRIZIONE DEL MODULO DI CHIAMATA 1 - Lettore chiavi di prossimità 2 - Tastiera 3 - Tasti contestuali che si confi gurano dinamicamente: l’icona sopra il tasto identifi ca la funzione disponibile 4 - Display a colori 320 x 240 pixel 5 - Telecamera con illuminazione a led 6 - Altoparlante 7 - Sensore IR di presenza...
  • Página 4 Digitare il codice sulla tastiera alfanumerica. Appare la schermata mostrata a lato. Premere il tasto per effettuare la chiamata. Il tasto permette di cancellare eventuali errori di digitazione. Durante la chiamata sul display appare la conferma di inoltro mostrata a lato. Se il posto interno attiva la comunicazione, il modulo di chiamata entra in modalità...
  • Página 5 Quando il posto interno interrompe la modalità conversazione, sul display appare il messaggio di avviso mostrato a lato. Se il codice inserito è errato appare per 2 secondi una schermata con un messaggio di errore. Se il posto interno è impegnato in un’altra conversazione, dopo il messaggio di inoltro chiamata sul display appare il messaggio mostrato a lato.
  • Página 6 Se entro il tempo di attesa sgancio impostato da sistema il posto interno non risponde, sul display appare il messaggio di avviso mostrato a lato. 3 CHIAMATA TRAMITE NOME L’immagine a fi anco mostra l’aspetto della schermata di partenza del modulo di chiamata.
  • Página 7 4 CHIAMATA TRAMITE CODICE TOPOLOGICO L’immagine a fi anco mostra l’aspetto della schermata di partenza del modulo di chiamata. La voce “PER CENTRALINO PREMERE ” può non essere presente a seconda della confi gurazione dell’impianto. Per l’icona vedere capitolo 7. L’icona visualizza la schermata successiva.
  • Página 8 Selezionare con i tasti il blocco dove è presente l’utente da chiamare e quindi premere il tasto È possibile velocizzare la ricerca con la tastiera. Dopo aver inserito i primi caratteri del nome del blocco, selezionarlo coi tasti dall’elenco e quindi premere il tasto Il tasto permette di cancellare eventuali errori di digitazione.
  • Página 9 Le gestioni della conversazione e della condizione di occupato sono uguali a quelle della chiamata tramite codice, a cui si rimanda per i dettagli. 7 APERTURA DELLA PORTA TRAMITE CODICE APRIPORTA L’immagine a fi anco mostra l’aspetto della schermata di partenza del modulo di chiamata.
  • Página 10 Una volta premuto il tasto viene visualizzato il messaggio ENTRARE. 8 APERTURA DELLA PORTA TRAMITE CHIAVE DI PROSSIMITÀ Per aprire la porta con la chiave di prossimità, passare la chiave vicino al lettore del modulo di chiamata. Se la chiave non è valida appare per 5s la schermata mostrata a lato. L’operazione può...
  • Página 11 9 CHIAVE DI PROSSIMITÀ CON CODICE APRIPORTA Se l’impianto è stato opportunamente programmato la schermata di partenza è quella a fi anco (senza l’icona chiave in basso a destra). La voce “PER CENTRALINO PREMERE ” può non essere presente a seconda della confi gurazione dell’impianto. Per aprire la porta passare la chiave di prossimità...
  • Página 12 Se la chiave e il codice apriporta sono validi, appare una videata dove viene richiesto di premere il tasto per aprire la porta pedonale o il tasto per aprire il cancello carraio (solo se entrambe le porte sono state abilitate, altrimenti sarà immediatamente presentato il messaggio seguente).
  • Página 13 Compare una videata dove viene richiesto di premere il tasto per aprire la porta pedonale o il tasto per aprire il cancello carraio (solo se entrambe le porte sono state abilitate, altrimenti sarà immediatamente presentato il messaggio seguente). Una volta premuto il tasto viene visualizzato il messaggio ENTRARE PREGO.
  • Página 14 ENGLISH CONTENTS CALL MODULE DESCRIPTION ......................15 CALL WITH THE NUMERICAL OR LOGICAL CODE ................15 CALL BY NAME ............................. 18 CALL USING THE TOPOLOGICAL CODE ..................... 19 CALL USING THE BLOCK SELECTION CODE ..................19 CALL TO SWITCHBOARD ........................20 OPENING THE DOOR USING A DOOR CODE ..................
  • Página 15 1 CALL MODULE DESCRIPTION 1 - Proximity key reader 2 - Keypads 3 - Short-cut keys can be dynamically confi gured: the icon above the key identifi es the function available 4 - Colour display, 320 x 240 pixel 5 - Camera with LED lighting 6 - Speaker 7 - IR presence sensor 8 - Scroll buttons...
  • Página 16 Enter the code on the alphanumeric keypad. The page shown by the side will appear. Press the button to make a call. Press to delete mistakes made while keying in. During the call, the confi rmation of call forwarding shown by the side will appear on the display.
  • Página 17 The warning message shown by the side will appear when the conversation is stopped by the apartment unit. A page containing an error message will appear for 2 seconds if an incorrect code is entered. If the apartment station is busy in another conversation, the message shown by the side will appear on the display.
  • Página 18 If our apartment station does not respond within the timeout set by the system, the warning message shown by the side will appear on the display. 3 CALL BY NAME The home page of the call module is shown here by the side. The voice ‘’FOR SWITCHBOARD PRESS ”...
  • Página 19 4 CALL USING THE TOPOLOGICAL CODE The home page of the call module is shown here by the side. The option ‘’FOR SWITCHBOARD PRESS ” may not be present, depending on the system confi guration. icon see chapter 7. The icon shows the next screen.
  • Página 20 Use the keys to select the block where the user to be called is present and then press the key. The keypad can be used to make the search faster. After inserting the fi rst letters of the block name, use the keys to select it from the list and then press the key.
  • Página 21 Conversations and busy conditions are managed in the same way as in calls by means of codes. Refer to the respective section for more information. 7 OPENING THE DOOR USING A DOOR CODE The home page of the call module is shown here by the side. Press the button once.
  • Página 22 Once the key has been pressed, the message PLEASE ENTER appears. 8 OPENING THE DOOR USING A PROXIMITY KEY Pass the proximity key near the reader on the call module to open the door. The message shown here by the side will appear for 5 seconds if the key is not valid.
  • Página 23 9 PROXIMITY KEY WITH DOOR CODE If the system has been suitable programmed, the home page is shown here by the side without the key icon on the bottom right. The option ‘’FOR SWITCHBOARD PRESS ” may not be present, depending on the system confi...
  • Página 24 If the key and the door code are valid, a screen will appear to request that the user press key to open the pedestrian door or key to open the garage gate (if both doors were enabled, otherwise the following message will be immediately presented).
  • Página 25 Once the key has been pressed, the message PLEASE ENTER appears. 11 AUTO-ON From the apartment station or the switchboard it is possible to activate the door unit camera (if the system has been suitably confi gured). The auto-on mode is described in detail in the Ipercom technical manual (chapter on system confi...
  • Página 26 FRANÇAIS SOMMAIRE DESCRIPTION DU MODULE D’APPEL ....................27 APPEL PAR CODE NUMÉRIQUE OU LOGIQUE ................... 27 APPEL PAR NOM ..........................30 APPEL PAR CODE TOPOLOGIQUE ...................... 31 APPEL PAR CODE SÉLECTION DE BLOCS ..................31 APPEL VERS LE STANDARD ........................ 32 OUVERTURE DE LA PORTE PAR CODE OUVRE-PORTE ..............
  • Página 27 1 DESCRIPTION DU MODULE D’APPEL 1 - Lecteur pour clés de proximité ; 2 - Clavier ; 3 - Touches contextuelles à confi guration dynamique : l’icône au-dessus de la touche identifi e la fonction disponible ; 4 - Affi cheur couleurs 320 x 240 pixels ; 5 - Caméra avec éclairage DEL ;...
  • Página 28 Saisir le code sur le clavier alphanumérique. L’écran ci-contre s’affi che. Appuyer sur la touche pour effectuer l’appel. La touche permet d’effacer les fautes de frappe éventuelles. Pendant l’appel, la confi rmation d’envoi ci-contre s’affi che à l’écran. Si le poste interne active la communication, le module d’appel se met en mode conversation et le message d’avertissement ci-contre s’affi...
  • Página 29 Lorsque le poste interne interrompt le mode conversation, le message d’avertissement ci-contre s’affi che à l’écran. Si le code saisi est incorrect, un écran avec un message d’erreur s’affi che pendant 2 secondes. Si le poste interne est occupé dans une autre conversation, après le message d’envoi d’appel, le message ci-contre s’affi...
  • Página 30 Si le poste interne ne répond pas avant le temps d’attente décrochage confi guré par le système, le message d’avertissement ci-contre s’affi che à l’écran. 3 APPEL PAR NOM L’image ci-contre illustre l’écran de départ du module d’appel. La répertoire « POUR CONCIERGE PRESSEZ »...
  • Página 31 4 APPEL PAR CODE TOPOLOGIQUE L’image ci-contre illustre l’écran de départ du module d’appel. La répertoire « POUR CONCIERGE PRESSEZ » pourrait ne pas être présente en fonction de la confi guration de l’installation. Pour l’icône , se reporter au chapitre 7. L’icône fait affi...
  • Página 32 À l’aide des touches , sélectionner le bloc où se trouve l’utilisateur à appeler, puis appuyer sur la touche Il est possible d’accélérer la recherche à l’aide du clavier : après avoir saisi les premiers caractères du nom du bloc, le sélectionner dans la liste à l’aide des touches , puis appuyer sur La touche...
  • Página 33 La gestion de la conversation et de la condition de ligne occupée est la même que celle de l’appel par code, auquel il est conseillé de se reporter pour plus d’informations. 7 OUVERTURE DE LA PORTE PAR CODE OUVRE-PORTE L’image ci-contre illustre l’écran de départ du module d’appel. Appuyer une fois sur la touche La répertoire «...
  • Página 34 Après avoir appuyé sur la touche , le message « SVP ENTREZ » s’affi che à l’écran. 8 OUVERTURE DE LA PORTE PAR CLÉ DE PROXIMITÉ Pour ouvrir la porte à l’aide de la clé de proximité, passer la clé près du lecteur du module d’appel.
  • Página 35 9 CLÉ DE PROXIMITÉ AVEC CODE OUVRE-PORTE Si l’installation a été dûment programmée, l’écran de départ est celle ci-contre (sans l’icône de la clé en bas à droite). La répertoire « POUR CONCIERGE PRESSEZ » pourrait ne pas être présente en fonction de la confi guration de l’installation. Pour ouvrir la porte, passer la clé...
  • Página 36 Si la clé et le code ouvre-porte saisis sont valides, une page écran s’affi che en demandant d’appuyer sur la touche pour ouvrir l’accès piétons ou sur la touche pour ouvrir l’accès véhicules (uniquement si les deux accès ont été habilités ;...
  • Página 37 Après avoir appuyé sur la touche , le message « SVP ENTREZ » s’affi che à l’écran. 11 AUTO-INSERTION À partir du poste interne ou du standard, il est possible d’activer la caméra du poste interne (si l’installation a été dûment confi gurée). Le mode auto-insertion est décrit dans le détail sur e manuel technique Ipercom (chapitre sur la confi...
  • Página 38 ESPAÑOL ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE LLAMADA ..................39 LLAMADA MEDIANTE CÓDIGO NUMÉRICO O LÓGICO ..............39 LLAMADA MEDIANTE NOMBRE ......................42 LLAMADA MEDIANTE CÓDIGO TOPOLÓGICO ..................43 LLAMADA MEDIANTE CÓDIGO DE SELECCIÓN DE BLOQUES ............43 LLAMADA A LA CENTRALITA ....................... 44 APERTURA DE LA PUERTA MEDIANTE CÓDIGO DE APERTURA DE LA PUERTA ......
  • Página 39 1 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE LLAMADA 1 - Lector de llaves de proximidad; 2 - Teclado; 3 - Botones contextuales que se confi guran dinámicamente: el icono que está arriba del botón identifi ca la función disponible; 4 - Pantalla color 320 x 240 pixeles; 5 - Cámara con iluminación de led;...
  • Página 40 Escribir el código con el teclado alfanumérico. Aparece la pantalla que se muestra a la derecha. Pulsar el botón para hacer la llamada. El botón permite cancelar posibles errores de introducción. Durante la llamada, en la pantalla aparece la confi rmación de envío que se muestra a la derecha.
  • Página 41 Cuando el aparato interior interrumpe el modo de conversación, en la pantalla aparece el mensaje de aviso que se muestra a la derecha. Si el código introducido es erróneo, durante 2 segundos aparece una pantalla con un mensaje de error. Si el aparato interior está...
  • Página 42 Si en un lapso de espera para descolgar confi gurado por el sistema el aparato interior no responde, en la pantalla aparece el mensaje de aviso que se muestra a la derecha. 3 LLAMADA MEDIANTE NOMBRE La imagen de la derecha muestra el aspecto de la pantalla de partida del módulo de llamada.
  • Página 43 4 LLAMADA MEDIANTE CÓDIGO TOPOLÓGICO La imagen de la derecha muestra el aspecto de la pantalla de partida del módulo de llamada. Es posible que la opción ‘’PARA LA CENTRALITA PULSAR ” no esté presente, según la confi guración del sistema. Consultar en el capítulo 7 la información sobre el icono El icono muestra la pantalla siguiente.
  • Página 44 Seleccionar con los botones el bloque donde se encuentra el usuario a llamar y luego pulsar el botón Es posible acelerar la búsqueda con el teclado: después de introducir los primeros caracteres del nombre del bloque, seleccionarlo con los botones de la lista y luego pulsar el botón El botón permite cancelar posibles errores de introducción.
  • Página 45 La gestión de la conversación y del estado de ocupado es como la de la llamada mediante código, que se aconseja consultar para ver los detalles 7 APERTURA DE LA PUERTA MEDIANTE CÓDIGO DE APERTURA DE LA PUERTA La imagen de la derecha muestra el aspecto de la pantalla de partida del módulo de llamada.
  • Página 46 Después de pulsar el botón o el aparece el mensaje ENTRAR. 8 APERTURA DE LA PUERTA MEDIANTE LLAVE DE PROXIMIDAD Para abrir la puerta con la llave de proximidad, pasar la llave cerca del lector del módulo de llamada. Si la llave no es válida, aparece durante 5 segundos la pantalla que se muestra a la derecha.
  • Página 47 9 LLAVE DE PROXIMIDAD CON CÓDIGO DE APERTURA DE LA PUERTA Si el sistema se programó debidamente, la pantalla de partida es la que se ve a la derecha (sin el icono llave en la parte inferior derecha). Es posible que la opción ‘’PARA LA CENTRALITA PULSAR ”...
  • Página 48 Si la llave y el código de apertura de la puerta son válidos, aparece una pantalla donde se pide que se pulse el botón para abrir la puerta para peatones o el botón para abrir el pasaje para vehículos (solo si las dos puertas están habilitadas;...
  • Página 49 Después de pulsar el botón o el aparece el mensaje ENTRAR POR FAVOR. 11 AUTOACTIVACIÓN Desde el aparato interior o la centralita es posible activar la cámara del microaltavoz (si el sistema se confi guró como corresponde). El modo de autoactivación se describe detalladamente en el manual técnico Ipercom (capítulo correspondiente a la confi...
  • Página 50 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG DES RUFMODULS ....................51 ANRUF ÜBER NUMERISCHEN ODER LOGISCHEN CODE..............51 ANRUF ÜBER NAMEN ........................... 54 ANRUF ÜBER TOPOLOGISCHEN CODE ....................55 ANRUF ÜBER CODE ZUR AUSWAHL DER BLÖCKE ................55 ANRUF AN EINE ZENTRALE ......................... 56 ÖFFNEN DER TÜR MIT TÜRÖFFNERCODE ..................
  • Página 51 1 BESCHREIBUNG DES RUFMODULS 1 - Lesegerät für berührungslose Schlüssel; 2 - Tastatur; 3 - Kontexttasten, die dynamisch konfi guriert werden: das Symbol über der Taste gibt die verfügbare Funktion an; 4 - Farb-Display 320 x 240 Pixel; 5 - Kamera mit LED-Beleuchtung; 6 - Lautsprecher;...
  • Página 52 Den Code auf der alphanumerische Tastatur eingeben. Es erscheint die seitlich dargestellte Ansicht. Die Taste betätigen, um den Anruf zu tätigen. Die Taste gestattet das Löschen eventueller Eingabefehler. Während des Anrufs erscheint auf dem Display die seitlich dargestellte Bestätigung der Rufweiterleitung. Aktiviert die Innenstelle die Kommunikation, begibt sich das Rufmodul in den Gesprächsmodus und auf dem Display erscheint die seitlich abgebildete Benachrichtigung.
  • Página 53 Unterbricht die Innenstelle den Gesprächsmodus, erscheint auf dem Display die seitlich abgebildete Benachrichtigung. Ist der eingegebene Code falsch, erscheint 2 Sekunden lang eine Ansicht mit einer Fehlermeldung. Ist die Innenstelle durch ein anderes Gespräch belegt, erscheint nach der Bestätigung der Rufweiterleitung auf dem Display die seitlich dargestellte Benachrichtigung.
  • Página 54 Antwortet die Innenstelle nicht innerhalb der im System eingegebenen Wartezeit bis zum Abheben, erscheint auf dem Display die seitlich abgebildete Benachrichtigung. 3 ANRUF ÜBER NAMEN Die seitliche Abbildung zeigt das Aussehen der Startansicht des Rufmoduls. Der Punkt “FÜR PORTIERRUF DRÜCKE ”...
  • Página 55 4 ANRUF ÜBER TOPOLOGISCHEN CODE Die seitliche Abbildung zeigt das Aussehen der Startansicht des Rufmoduls. Der Punkt “FÜR PORTIERRUF DRÜCKE ” ist je nach Anlagenkonfi guration vorhanden oder nicht. Wegen des Symbols siehe Kapitel 7. Das Symbol blendet die nächste Ansicht ein. Den topologischen Code der anzurufenden Wohnung über die alphanumerische Tastatur eingeben und dann die Taste betätigen, um den Anruf...
  • Página 56 Mit den Tasten den Block auswählen, in dem sich der anzurufende Teilnehmer befi ndet und dann die Taste betätigen. Die Suche kann mit der der Tastatur beschleunigt werden: nachdem die ersten Zeichen des Blocknamens eingegeben wurden, diesen mit den Tasten der Liste auswählen und danach die Taste betätigen.
  • Página 57 Die Verwaltung der Gespräche und der Besetztbedingungen ist die gleiche wie die des Anrufs per Code, auf die wegen Einzelheiten verwiesen wird. 7 ÖFFNEN DER TÜR MIT TÜRÖFFNERCODE Die seitliche Abbildung zeigt das Aussehen der Startansicht des Rufmoduls. Einmal die Taste betätigen.
  • Página 58 Ist der eingegebene Code korrekt, erscheint eine Ansicht, in der das Betätigen der Taste verlangt wird, um die Eingangstür zu öffnen, oder der Taste , um das Einfahrtstor zu öffnen (nur wenn beide Türen aktiviert wurden, andernfalls wird umgehend die folgende Meldung eingeblendet). Nach dem Betätigen der Taste oder wird die Meldung BITTE EINTRETEN...
  • Página 59 Nach dem Betätigen der Taste oder wird die Meldung BITTE EINTRETEN eingeblendet. 9 NÄHERUNGSSCHLÜSSEL MIT TÜRÖFFNERCODE Wurde die Anlage entsprechend programmiert, ist die Startansicht die seitlich abgebildete (ohne Schlüsselsymbol unten rechts). Der Punkt “FÜR PORTIERRUF DRÜCKE ” ist je nach Anlagenkonfi...
  • Página 60 Ist der Schlüssel oder der Türöffnercode nicht gültig, erscheint 5 Sekunden lang die seitlich abgebildete Ansicht. Ist der Schlüssel oder der Türöffnercode korrekt, erscheint eine Ansicht, in der das Betätigen der Taste verlangt wird, um die Eingangstür zu öffnen, oder der Taste , um das Einfahrtstor zu öffnen (nur wenn beide Türen aktiviert wurden, andernfalls wird umgehend die folgende Meldung eingeblendet).
  • Página 61 Es erscheint eine Ansicht, in der das Betätigen der Taste verlangt wird, um die Eingangstür zu öffnen, oder der Taste , um das Einfahrtstor zu öffnen (nur wenn beide Türen aktiviert wurden, andernfalls wird umgehend die folgende Meldung eingeblendet). Nach dem Betätigen der Taste oder wird die Meldung BITTE EINTRETEN eingeblendet.
  • Página 62 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE BESCHRIJVING VAN DE OPROEPMODULE..................63 OPROEP MET CIJFERCODE OF MET LOGISCHE CODE..............63 OPROEPEN MET NAAM ........................66 OPROEP MET TOPOLOGISCHE CODE ....................67 OPROEP MET CODE BLOKKENSELECTIE ................... 67 OPROEP AAN CENTRALE ........................68 DEUR OPENEN MET DEUROPENERCODE ..................69 DE DEUR OPENEN MET EEN NADERINGSSLEUTEL ................
  • Página 63 1 BESCHRIJVING VAN DE OPROEPMODULE 1 - Lezers voor naderingssleutels 2 - Toetsenbord 3 - Toetsen die dynamisch kunnen worden geconfi gureerd: het pictogram bvoen de toets identifi ceert de beschikbare functie 4 - Kleurendisplay 320 x 240 pixel 5 - Camera met ledverlichting 6 - Luidspreker 7 - IR-meldingssensor 8 - Toetsen om te scrollen...
  • Página 64 Schrijf de code met het letter- en cijfertoetsenbord. Het hiernaast getoonde scherm verschijnt. Druk op de toets om de persoon op te roepen. Met de toets wist u eventuele schrijffouten. Tijdens de oproep verschijnt op het display de bevestiging van doorverbinding die u hiernaast ziet.
  • Página 65 Als de binnenpost de gespreksmodus onderbreekt, verschijnt op het display de hiernaast afgebeelde waarschuwing. Als de ingevoerde code verkeerd is, verschijnt 2 seconden lang een scherm met een foutmelding. Als de binnenpost al met een andere oproep bezig is, verschijnt na de doorverbindingsmelding op het display de hiernaast afgebeelde waarschuwing.
  • Página 66 Als de binnenpost niet antwoordt binnen de antwoordtijd die in het systeem is ingesteld, verschijnt op het display de hiernaast afgebeelde waarschuwing. 3 OPROEPEN MET NAAM De afbeelding hiernaast toont de startpagina van de oproepmodule. Het element “VOOR DE CENTRALE DRUKKEN OP ”...
  • Página 67 4 OPROEP MET TOPOLOGISCHE CODE De afbeelding hiernaast toont de startpagina van de oproepmodule. Het element “VOOR DE CENTRALE DRUKKEN OP ” kan niet aanwezig zijn afhankelijk van de configuratie van het systeem. Zie voor het pictogram het hoofdstuk 7. Met het pictogram verschijnt het volgende scherm.
  • Página 68 Selecteer met de toetsen het blok met de gebruiker die u wenst op te roepen en druk dan op de toets U kunt sneller zoeken met het toetsenbord. Nadat u de eerste letters van de naam van het blok heeft ingevoerd, selecteert u met het blok met de toetsen in de lijst en drukt u op de toets Met de toets wist u eventuele schrijffouten.
  • Página 69 Het beheer van het gesprek en de status “bezet” zijn dezelfde als het beheer van de oproep met code, waarnaar wij voor de details verwijzen. 7 DEUR OPENEN MET DEUROPENERCODE De afbeelding hiernaast toont de startpagina van de oproepmodule. Druk één keer op de toets Het element “VOOR DE CENTRALE DRUKKEN OP ”...
  • Página 70 Als u op de toets heeft gedrukt , verschijnt de melding BINNENGAAN. 8 DE DEUR OPENEN MET EEN NADERINGSSLEUTEL Om de deur te openen met de naderingssleutel houdt u de sleutel bij de lezer van de oproepmodule. Als de sleutel niet geldig is, verschijnt 5s lang het scherm hiernaast. De handeling kan worden uitgevoerd ook als er een gesprek bezig is met de binnenpost.
  • Página 71 9 NADERINGSSLEUTEL MET DEUROPENERCODE Als het systeem hiervoor is geprogrammeerd, is de startpagina de pagina die u hiernaast ziet (zonder het pictogram van de sleutel rechtsonder). Het element “VOOR DE CENTRALE DRUKKEN OP ” kan niet aanwezig zijn afhankelijk van de configuratie van het systeem. Om de deur te openen met de naderingssleutel houdt u de sleutel bij de lezer van de oproepmodule.
  • Página 72 Als de sleutel of de code goed zijn, verschijnt er een scherm waarin u verzocht wordt om op de toets te drukken om de deur te openen of de toets om de poort te openen (alleen als beide ingangen vrijgegeven zijn. In het andere geval verschijnt alleen de volgende melding).
  • Página 73 Er verschijnt een scherm waarin u verzocht wordt om op de toets te drukken om de deur te openen of de toets om de poort te openen (alleen als beide ingangen vrijgegeven zijn. In het andere geval verschijnt alleen de volgende melding).
  • Página 74 DS1060-169...
  • Página 75 DS1060-169...
  • Página 76 DS 1060-169 LBT 20895 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: [email protected] +39 011.24.00.300 - 323...

Este manual también es adecuado para:

Lbt 20895