Página 3
Safety Precautions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. To ensure your safety and minimize the risk of personal injury or property damage, please observe and obey the following safety precautions. WARNINGS · This product is for household use only. ·...
Página 4
· Turn o the product and disconnect the power before replacing accessories or touching movable parts. · Do not use accessories or parts that did not come with this product to avoid re and personal injury. · Steam and heat may damage, discolor or deform your furniture and walls, keep the product away from furniture and walls, preferably 30 cm and above.
Página 5
Precautions During Use · Do not ll the pot above the maximum line ("2.2 L" mark). · Do not remove the measuring cup during high-speed operation, so as to prevent grease or liquid spills. · Do not aempt to force open the pot lid or locking mechanism. The pot lid can only be opened when the speed is at zero and the locking mechanism has been released.
Página 6
Precautions Aer Use · Promptly empty ingredients in the pot aer use. Remove the blender assembly and clean it in a timely manner, being careful not to be scratched by the blades. · Stop using the product immediately and unplug it from the power source if it malfunctions or breaks down.
Página 7
Product Overview Smart Cooking Robot Measuring Cup Pot Lid Power Buon Screen Control Knob Cooking Base Accessory List Blender Blade Base × 1 Blender Blade × 1 Blade Cover × 1 Steamer Set × 1 (Pre-installed in the pot) (Pre-installed in the pot)...
Página 8
Component Description Component Functions Component Name Function Used to cook and process ingredients in combination with the blender assembly. Used to seal the pot. It can prevent juices from splashing during operation. There is an open Pot Lid mouth in the center, which can be used with the measuring cup for adding ingredients partway during cooking.
Página 9
Blender Assembly (Blender Blade + Blender Blade Base) Remove the blender assembly before cleaning the blender assembly and the pot, then install them back correctly aer cleaning and drying for future use. The blender blade is used for blending, cuing, and mixing food, therefore, it must always be properly installed and fully locked with the blender blade base;...
Página 10
Pot Lid The pot lid is used to seal the pot. To ensure safety during use, the cooking robot can only be turned on when the lid is put in place and locked. Please follow the steps below: 1. With the lid handle to the right of the pot handle, then rmly place the lid on the pot and press it down with both hands.
Página 11
CAUTIONS · Food ingredients need to be distributed evenly inside the steamer pot, and the total weight of the Handle ingredients to be cooked each time along with plates or dishes cannot exceed 2 kg. · Be careful of steam burns when removing the steamer set or basket.
Página 12
Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it. Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow 9DD2934D prompts to add your device.
Página 13
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Página 14
Seing speed 1. Tap the speed seing icon to enable speed seing. 2. Rotate the control knob to set the rotation speed. CAUTIONS · The speed can be changed at any time during cooking (except for certain modes). · The cooking robot can start cooking aer the time and speed are set.
Página 15
Mode Functions Mode Name Function Description Enabled by default. Set the For those who are unfamiliar with the product operation, it is time, temperature, and speed recommended to follow the steps and seings provided by the Manual to start cooking. recipes stored in the cloud or the preset recipes in the cooking Note: The maximum operating time is four robot.
Página 16
Mode Examples Mode Name Time Speed Level Ingredient Amount 200 g of carrots, and 500 ml of drinking Level 0.5–10. The maximum Manual 15 minutes water. Allow the cooking robot to rest temperature is 150°C. for 25 minutes aer each run. Extreme rotation 2 seconds ×...
Página 17
Specifications Name Smart Cooking Robot Model MCC01M-1A Total Rated Power 1700 W Rated Voltage 220–240 V~ Motor Rated Power 500 W Heat Rated Power 1200 W Capacity 2.2 L Rated Frequency 50–60 Hz Net Weight Heating Method 10 kg Induction heating Gross Weight 13.8 kg...
Página 18
Troubleshooting Problems Fault Diagnosis & Solutions Immediately unplug the power cord. Turn o the cooking robot. Use a rag to wipe o excess liquid from the area under the pot. Check if the blender blade is properly installed and if the rubber seal is damaged. Liquid has entered the Do not move or tilt the cooking base, so as to prevent liquid from entering the cooking base area under the pot.
Página 19
Fault Codes If the cooking robot is not working properly, the screen will show an error code. Please refer to the table below to nd the corresponding solutions. Fault Codes Possible Causes Solutions The pot lid is Put the pot lid in place and press rmly, The pot lid is not put or locked in place.
Página 20
User Manual Version: V1.0 For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 21
Precauciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para garantizar su seguridad y minimizar los riesgos de lesiones corporales o daños materiales, tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ADVERTENCIAS ·...
Página 22
· Asegúrese de que las piezas de silicona del producto no entren en contacto con soluciones que contengan más del 50 % de alcohol. · Apague el producto y desconecte la alimentación antes de sustituir los accesorios o tocar las piezas móviles. ·...
Página 23
Precauciones durante el uso · No llene la olla por encima de la línea máxima (marca "2,2 L"). · No retire el vaso medidor durante el funcionamiento a alta velocidad para evitar derrames de grasas o líquidos. · No intente abrir a la fuerza la tapa de la olla o el mecanismo de bloqueo.
Página 24
Precauciones después del uso · Vacíe rápidamente los ingredientes de la olla después de su uso. Retire el conjunto de la picadora y límpielo convenientemente, teniendo cuidado de no cortarse con las cuchillas. · Deje de utilizar el producto inmediatamente y desenchúfelo de la fuente de alimentación si no funciona con normalidad o se avería.
Página 25
Descripción del producto Robot de cocina inteligente Vaso medidor Tapa Botón de encendido Olla Pantalla Mando de control Base de cocina Lista de accesorios Base de la cuchilla de la picadora × 1 Cuchilla de la picadora × 1 Protector de la cuchilla × 1 Vaporera ×...
Página 26
Descripción de los componentes Funciones de los componentes Nombre del componente Función Olla Se utiliza para cocinar y procesar ingredientes en combinación con la picadora. Se utiliza para cerrar herméticamente la olla. Impide que los jugos salpiquen durante el Tapa funcionamiento.
Página 27
Conjunto de la picadora (Cuchilla de la picadora + Base de la cuchilla de la picadora) Antes de limpiar el conjunto de la picadora y la olla, retire el conjunto de la picadora y vuelva a instalarlos correctamente después de limpiarlos y secarlos para su uso futuro. La cuchilla de la picadora se utiliza para batir, cortar y mezclar los alimentos, por lo que siempre debe estar correctamente instalada y completamente bloqueada con la base de la cuchilla de la picadora;...
Página 28
Tapa La tapa de la olla se utiliza para cerrar herméticamente la olla. Para garantizar la seguridad durante el uso, el robot de cocina solo puede encenderse cuando la tapa está colocada y bloqueada. Siga estos pasos: 1. Con el asa de la tapa a la derecha del asa de la olla, coloque rmemente la tapa en la olla y presiónela con ambas manos.
Página 29
PRECAUCIONES · Los ingredientes de los alimentos deben estar distribuidos uniformemente dentro de la olla de vapor, y el peso total de los ingredientes a cocinar cada vez junto con los platos o la vajilla no puede superar los 2 kg. ·...
Página 30
O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. 9DD2934D Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
Página 31
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
Página 32
Ajuste de la velocidad 1. Pulse el icono de ajuste de la velocidad para activarlo. 2. Gire el mando de control para establecer la velocidad de giro. PRECAUCIONES · Se puede modicar la velocidad en cualquier momento durante la cocción (excepto en algunos modos). ·...
Página 33
Funciones de modo Nombre de modo Función Descripción Activado por defecto. Ajuste el tiempo, Se recomienda que las personas que no estén familiarizadas con la temperatura y la velocidad para el funcionamiento del producto sigan los pasos y ajustes Manual empezar a cocinar.
Página 34
Ejemplos de modos Nombre de modo Tiempo Nivel de velocidad Cantidad de ingredientes 200 g de zanahorias y 500 ml de agua Nivel 0,5–10. potable. Permita que el robot de cocina Manual 15 minutos La temperatura máxima es 150 °C. descanse 25 minutos tras cada uso. Rotación extrema 2 segundos ×...
Página 35
Especificaciones Robot de cocina Nombre Modelo MCC01M-1A inteligente Potencia nominal total 1700 W Tensión nominal 220-240 V~ Potencia nominal Potencia nominal del motor 500 W 1200 W de calentamiento Capacidad 2,2 L Frecuencia nominal 50-60 Hz Peso neto 10 kg Método de calentamiento Calentamiento por inducción Peso bruto...
Página 36
Resolución de posibles problemas Problemas Diagnóstico de fallos y soluciones Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación. Apague el robot de cocina. Utilice una bayeta para limpiar el exceso de líquido de la zona debajo de la olla. No mueva ni incline la base de cocción para evitar que el líquido se introduzca en la base de Ha entrado líquido en la cocción y entre en contacto con piezas con tensión eléctrica.
Página 37
Códigos de error Si el robot de cocina no funciona correctamente, en la pantalla aparecerá un código de error. Consulte la siguiente tabla para encontrar las soluciones correspondientes. Códigos de error Posibles causas Soluciones No se detecta la Coloque la tapa de la olla en su lugar, presione La tapa de la olla no está...
Página 38
Versión del manual del usuario: V 1.0 Para obtener más información, visite www.mi.com. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 39
Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünig die Informationen nachlesen zu können. Beachten und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu reduzieren. WARNUNGEN ·...
Página 40
· Achten Sie darauf, dass die Silikonkomponenten des Produkts nicht mit Lösungen, die mehr als 50 % Alkohol enthalten, in Kontakt kommen. · Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bewegliche Teile berühren. ·...
Página 41
Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung · Füllen Sie den Topf nicht über die maximale Füllmenge (Markierung „2,2 L“). · Nehmen Sie den Messbecher während des Hochgeschwindigkeitsbetriebs nicht ab, um das Auslaufen von Fe oder Flüssigkeiten zu vermeiden. · Versuchen Sie nicht, den Topfdeckel oder den Verriegelungsmechanismus gewaltsam zu önen.
Página 42
· Der Topf muss mit dem mitgelieferten Untersatz verwendet werden. Vorsichtsmaßnahmen nach der Verwendung · Leeren Sie die Zutaten im Behälter nach dem Gebrauch unverzüglich aus. Nehmen Sie den Mixer heraus und reinigen Sie ihn zeitnah. Achten Sie darauf, dass die Schneidemesser des Mixers nicht zerkratzt werden.
Página 43
Produktübersicht Intelligenter Kochroboter Messbecher Topfdeckel Ein-/Aus-Taste Topf Bildschirm Bedienknopf Kochstelle Zubehörliste Standfuß für Schneidemesser des Mixers × 1 Schneidemesser des Mixers × 1 Klingenabdeckung × 1 Dampfgarer-Set × 1 (Vorinstalliert im Topf) (Vorinstalliert im Topf) Schneebesen × 1 Schaber × 1 Behälter ×...
Página 44
Beschreibung der Komponenten Funktionalität der Komponenten Bauteilbezeichnung Funktion Topf Wird zum Kochen und Verarbeiten von Zutaten in Kombination mit dem Mixer verwendet. Dient zum Verschließen des Topfs und verhindert das Verspritzen von Flüssigkeiten während des Topfdeckel Betriebs. In der Mie bendet sich eine Önung, die zusammen mit dem Messbecher zum Hinzufügen von Zutaten während des Kochens verwendet werden kann.
Página 45
Mixer-Baugruppe (Schneidemesser des Mixers + Standfuß für Schneidemesser des Mixers) Entnehmen Sie die Bestandteile des Mixers vor der Reinigung des Mixers und des Behälters und setzen Sie diese nach der Reinigung und dem Trocknen für die zukünige Verwendung wieder korrekt ein. Das Schneidemesser des Mixers wird zum Pürieren, Schneiden und Mixen von Lebensmieln verwendet.
Página 46
Topfdeckel Der Topfdeckel dient zum Verschließen des Topfs. Aus Sicherheitsgründen kann der Kochroboter nur eingeschaltet werden, wenn der Deckel aufgesetzt und verriegelt ist. Führen Sie dazu bie die folgenden Schrie aus: 1. Legen Sie den Deckel mit dem Deckelgri rechts vom Topfgri fest auf den Topf und drücken Sie ihn mit beiden Händen nach unten.
Página 47
VORSICHTSHINWEISE · Die Zutaten müssen gleichmäßig im Dampochtopf verteilt werden. Das Gesamtgewicht der Zutaten, die jeweils gegart Gri werden, darf zusammen mit Tellern oder Schalen 2 kg nicht überschreiten. · Vorsicht vor Dampfverbrennungen, wenn Sie das Dampfgarer-Set oder den Korb entfernen. Korb ·...
Página 48
Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren. Önen Sie die Mi Home/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben rechts und 9DD2934D befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
Página 49
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Página 50
Geschwindigkeitseinstellung 1. Tippen Sie auf das Symbol für die Geschwindigkeitseinstellung, um die Geschwindigkeitseinstellung zu aktivieren. 2. Drehen Sie den Drehknopf, um die Rotationsgeschwindigkeit einzustellen. VORSICHTSHINWEISE · Die Geschwindigkeit kann während des Kochens jederzeit geändert werden (außer bei bestimmten Modi). · Der Kochroboter kann mit dem Kochen beginnen, sobald die Zeit und die Geschwindigkeit eingestellt sind.
Página 51
Modusfunktionen Modusbezeichnung Funktion Beschreibung Standardmäßig aktiviert. Legen Sie Zeit, Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts nicht vertraut sein, empfehlen wir Temperatur und Geschwindigkeit für den Ihnen, die Schrie und Einstellungen zu befolgen, die in den in der Cloud Start des Kochens fest. Manuell gespeicherten Rezepten...
Página 52
Modus-Beispiele Modusbezeichnung Zeit Geschwindigkeitsstufe Menge der Zutat 200 g Möhren und 500 ml Trinkwasser. Stufe 0,5–10. Manuell 15 Minuten Lassen Sie den Kochroboter nach jedem Die Höchsemperatur beträgt 150 °C. Durchlauf 25 Minuten lang ruhen. Extreme Rotation 2 Sekunden × 3 Mal Extreme Rotation 2 Zitronen (in Stücke geschnien) Teig kneten...
Página 53
Spezifikationen Bezeichnung Intelligenter Kochroboter Modell MCC01M-1A Gesamt-Nennleistung 1700 W Nennspannung 220–240 V~ Motor-Nennleistung 500 W Nennleistung Wärme 1200 W Kapazität 2,2 L Nennfrequenz 50 - 60 Hz Neogewicht Erwärmungsmethode 10 kg Induktionserwärmung Bruogewicht 13,8 kg Produktabmessungen 413 × 316 × 344 mm Drahtlosspezifikationen 2,4 GHz: 2412–2472 MHz 5 GHz: 5180–5240 MHz/5260–5320 MHz/5500–5700 MHz/5745–5825 MHz...
Página 54
Fehlerbehebung Probleme Fehlerdiagnose und Lösungen Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab. Schalten Sie den Kochroboter aus. Wischen Sie überschüssige Flüssigkeit im Bereich unter dem Topf mit einem Lappen ab. Bewegen oder kippen Sie die Kochstelle nicht. So verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Flüssigkeit ist in den Kochstelle eindringt und mit stromführenden Teilen in Berührung kommt.
Página 55
Fehlercodes Wenn der Kochroboter nicht richtig funktioniert, wird auf dem Bildschirm ein Fehlercode angezeigt. Der nachstehenden Tabelle können Sie entnehmen, wofür diese Fehlercodes stehen. Fehlercodes Mögliche Ursachen Lösungen Setzen Sie den Topfdeckel auf und drücken Sie Der Topfdeckel ist nicht aufgesetzt oder eingerastet. Der Topfdeckel ihn fest an.
Página 56
Benutzerhandbuch-Version: V1.0 Weitere Informationen nden Sie unter „www.mi.com“ Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 57
Misure di sicurezza Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Per garantire la sicurezza e ridurre al minimo il rischio di lesioni personali o danni materiali, osservare e rispeare le seguenti misure di sicurezza. AVVERTENZE ·...
Página 58
· Spegnere il prodoo e scollegare l'alimentazione prima di sostituire gli accessori o toccare parti mobili. · Non utilizzare accessori o parti non forniti con questo prodoo al ne di evitare incendi e lesioni personali. · Vapore e calore potrebbero danneggiare, scolorire o deformare i mobili e le pareti.
Página 59
Precauzioni durante l'utilizzo · Non riempire la pentola oltre la linea del livello massimo (segno "2,2 L"). · Non rimuovere il misurino durante il funzionamento ad alta velocità, in modo da evitare fuoriuscite di grasso o liquidi. · Non tentare di forzare l'apertura del coperchio della pentola o del meccanismo di blocco.
Página 60
Precauzioni dopo l'utilizzo · Dopo l'utilizzo, svuotare immediatamente gli ingredienti dalla pentola. Rimuovere il gruppo frullatore e pulirlo tempestivamente, facendo aenzione a non tagliarsi con le lame. · Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodoo e scollegarlo dalla fonte di alimentazione in caso di malfunzionamento o guasto. ·...
Página 61
Panoramica del prodoo Robot da cucina intelligente Misurino Coperchio Pulsante di della pentola accensione Pentola Schermo Manopola di controllo Base di coura Elenco degli accessori Base per la lama Lama del frullatore × 1 Copertura per la lama × 1 Set di coura a vapore ×...
Página 62
Descrizione dei componenti Funzioni dei componenti Nome componente Funzione Pentola Serve per cucinare e lavorare gli ingredienti in combinazione con il gruppo frullatore. Serve per sigillare la pentola. Può impedire che i liquidi schizzino durante il funzionamento. Coperchio della pentola Al centro è...
Página 63
Gruppo frullatore (Lama del frullatore + Base per la lama del frullatore) Rimuovere il gruppo frullatore prima di pulire il gruppo frullatore e la pentola, quindi reinstallarli correamente dopo averli puliti e asciugati per utilizzi futuri. La lama del frullatore è utilizzata per frullare, tagliare e mescolare gli alimenti, pertanto deve essere sempre installata correamente e completamente bloccata con la relativa base;...
Página 64
Coperchio della pentola Il coperchio della pentola serve per sigillare la pentola. Per garantire la sicurezza durante l'uso, il robot da cucina può essere acceso solo quando il coperchio è in posizione e bloccato. Seguire i seguenti passaggi: 1. Mantenendo l'impugnatura del coperchio a destra del manico della pentola, posizionare saldamente il coperchio sulla pentola e premere su di esso con entrambe le mani.
Página 65
ATTENZIONE · Gli ingredienti alimentari devono essere distribuiti in modo uniforme all'interno della pentola a vapore e il peso totale Impugnatura degli ingredienti da cuocere ogni volta insieme a piai o stoviglie non può superare i 2 kg. · Prestare aenzione alle ustioni causate dal vapore durante la rimozione del set per coura a vapore o del cestello.
Página 66
è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di congurazione della connessione. In alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla e installarla. 9DD2934D Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
Página 67
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predenita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo. Nota: poiché la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell'app corrente.
Página 68
Impostazione della velocità 1. Toccare l'icona di impostazione della velocità per aivare l'impostazione della velocità. 2. Ruotare la manopola di controllo per impostare la velocità di rotazione. ATTENZIONE · La velocità può essere modicata in qualsiasi momento durante la coura (ad eccezione di alcune modalità). ·...
Página 69
Funzioni delle modalità Nome della Funzione Descrizione modalità Aivata per impostazione predenita. Per coloro che non hanno familiarità con il funzionamento del Impostare tempo, temperatura e velocità prodoo, si consiglia di seguire i passaggi e le impostazioni Manuale per avviare la coura. fornite dalle ricee archiviate nel cloud o le ricee preimpostate Nota: il tempo di funzionamento massimo è...
Página 70
Esempi delle modalità Nome della modalità Tempo Livello di velocità Quantità di ingredienti 200 g di carote, 500 ml di acqua potabile. Livello 0,5-10. Lasciare riposare il robot da cucina per Manuale 15 minuti La temperatura massima è di 150 °C. 25 minuti dopo ciascun utilizzo.
Página 71
Specifiche tecniche Nome Robot da cucina intelligente Modello MCC01M-1A Potenza nominale totale 1700 W Tensione nominale 220-240 V~ Potenza nominale del motore 500 W Potenza nominale del calore 1200 W Capacità 2,2 L Frequenza nominale 50-60 Hz Peso neo Metodo di riscaldamento 10 kg Riscaldamento a induzione Peso lordo...
Página 72
Risoluzione del problemi Problemi Diagnostica e soluzione degli errori Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione. Spegnere il robot da cucina. Utilizzare un panno per eliminare il liquido in eccesso dall'area soo la pentola. Non spostare o inclinare la base di coura, in modo da evitare che i liquidi penetrino al suo È...
Página 73
Codici di errore Se il robot da cucina non funziona correamente, lo schermo mostra un codice di errore. Consultare la tabella riportata di seguito per trovare le soluzioni corrispondenti. Codici di errore Possibili cause Soluzioni Il coperchio della Collocare il coperchio della pentola in Il coperchio della pentola non è...
Página 74
Versione manuale utente: V1.0 Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 75
Consignes de sécurité Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Pour garantir votre sécurité et minimiser les risques de blessure ou de dommages matériels, veuillez respecter et appliquer les mesures de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT ·...
Página 76
· Veillez à ce que les parties en silicone de l'appareil n'entrent pas en contact avec des solutions contenant plus de 50 % d'alcool. · Arrêtez l'appareil et débranchez-le avant de replacer des accessoires ou de toucher des pièces mobiles. · Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces qui n’ont pas été livrés avec cet appareil pour éviter tout incendie et dommage corporel.
Página 77
Précautions pendant l’utilisation · Ne pas remplir le bol au-delà du niveau maximum (repère « 2,2 L »). · Ne pas retirer le gobelet doseur en plein fonctionnement haute vitesse, an d’éviter toute projection d’huile ou de liquide. · Ne pas essayer de forcer sur le couvercle du bol ou le mécanisme de verrouillage pour l’ouvrir.
Página 78
Précautions après utilisation · Retirez immédiatement les ingrédients du bol après utilisation. Retirez le mélangeur et neoyez-le en temps voulu, tout en faisant aention de ne pas vous couper avec les lames. · Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est cassé.
Página 79
Présentation du produit Robot cuiseur intelligent connecté Gobelet doseur Couvercle du bol Bouton marche/arrêt Écran Bouton de commande Bloc moteur Liste d'accessoire Support de lame mélangeuse × 1 Lame mélangeuse × 1 Couvercle de la lame × 1 Cuit-vapeur × 1 (Pré-installé...
Página 80
Description des éléments Fonctions des éléments Nom du composant Fonction En association avec le mixeur, sert à cuisiner et à transformer les ingrédients. Sert à fermer le bol. Permet d’éviter les éclaboussures lors de l’utilisation. Il est équipé d’une Couvercle du bol ouverture au centre, qu’il est possible de refermer avec le gobelet doseur et d’utiliser pour ajouter des ingrédients en cours de cuisson.
Página 81
Mélangeur (lame mélangeuse + support de lame mélangeuse) Retirez le mélangeur avant de neoyer le mélangeur et le bol, puis remeez-les correctement en place après neoyage et séchage an de pouvoir les réutiliser ultérieurement. La lame mélangeuse sert à mélanger, à découper et à mixer les aliments, elle doit donc être systématiquement bien installée et bien verrouillée sur le support de lame mélangeuse ;...
Página 82
Couvercle du bol Le couvercle du bol sert à le fermer hermétiquement. Dans un souci de sécurité, le robot cuiseur ne peut être mis sous tension que lorsque le couvercle est à sa place et verrouillé. Veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1.
Página 83
ATTENTION · Les ingrédients doivent être répartis de façon uniforme à l’intérieur du bol vapeur et le poids total des ingrédients à préparer à chaque cuisson, assiees et plats compris, ne Anse doivent pas dépasser 2 kg. · Faites aention de ne pas vous brûler avec la vapeur lorsque vous retirer le cuit-vapeur ou le panier.
Página 84
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de conguration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store pour la télécharger et l’installer. 9DD2934D Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home, touchez l’icône « + »...
Página 85
* Cee application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’ache sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut. Remarque : la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application.
Página 86
Régler la vitesse 1. Tapez sur l’icône de réglage de la vitesse pour activer le réglage de la vitesse. 2. Tournez le bouton de commande pour régler la vitesse de rotation. ATTENTION · Vous pouvez modier la vitesse à tout moment pendant la cuisson (sauf pour certains modes).
Página 87
Fonction des modes Nom du mode Fonction Description Activé par défaut. Réglez le temps, Il est recommandé aux utilisateurs peu familiarisés avec le la température et la vitesse pour fonctionnement de l'appareil de suivre les étapes et les réglages Mode d'emploi démarrer la cuisson.
Página 88
Exemple des modes Nom du mode Temps Niveau de vitesse Quantité d’ingrédients 200 g de caroes et 500 ml d’eau potable. Niveau 0,5 – 10. Mode d'emploi 15 minutes Laissez le robot cuiseur au repos pendant La température maximale est de 150 °C. 25 minutes après chaque cycle. Rotation extrême 2 secondes, 3 fois Rotation extrême...
Página 89
Détails techniques Robot cuiseur Modèle MCC01M-1A intelligent connecté Puissance nominale totale 1700 W Tension nominale 220–240 V~ Puissance nominale 500 W Puissance de chauage nominale 1200 W du moteur Capacité 2,2 L Fréquence nominale 50–60 Hz Poids net 10 kg Méthode de transfert de chaleur Cuisson par induction Poids brut 13,8 kg...
Página 90
Dépannage Problèmes Diagnostic de dysfonctionnement et solutions Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Arrêtez le robot cuiseur. Utilisez un chion pour essuyer l’excès de liquide dans la zone située sous le bol. Du liquide pénètre dans Ne pas bouger, ni incliner le bloc moteur, pour éviter que du liquide y pénètre et entre en la zone située sous le bol.
Página 91
Codes d’erreur Si le robot cuiseur ne fonctionne pas correctement, un code d’erreur apparaîtra à l’écran. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour trouver les solutions correspondantes. Codes d’erreur Causes possibles Solutions Impossible de Placez le couvercle du bol et appuyez détecter le Le couvercle du bol est mal xé...
Página 92
Version du manuel d’utilisation : V1.0 Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 93
Меры предосторожности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Чтобы обеспечить свою безопасность и свести к минимуму риск травм и порчи имущества, соблюдайте приведенные ниже меры безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ · Этот прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Página 94
· Перед заменой аксессуаров прибора или прямого контакта с подвижными деталями выключите прибор и отключите его от розетки. · Во избежание возгорания и травм используйте только аксессуары и детали, которые поставляются в комплекте с прибором. · Пар и горячий воздух могут повредить, обесцветить или деформировать...
Página 95
Меры безопасности во время использования · Не наполняйте чашу сверх максимальной отметки (2,2 л). · Не вынимайте мерный стакан, когда прибор работает на высокой скорости, чтобы избежать разбрызгивания жира и жидкости. · Не пытайтесь силой открыть крышку чаши или замочный механизм. Крышку...
Página 96
Меры безопасности после использования · После использования чашу необходимо опустошать. Своевременно убирайте и очищайте блендер. Помните о мерах предосторожности во избежание порезов. · Немедленно прекратите использование прибора и отключите его от источника питания, если он работает неправильно или неисправен. · Прежде чем устанавливать чашу на кулинарной станции, тщательно протрите...
Página 97
Описание изделия Умный кулинарный робот Мерный стакан Крышка чаши Кнопка питания Чаша Экран Головка регулятора Кулинарная станция Список аксессуаров База измельчителя — 1 шт. Лезвие измельчителя — 1 шт. Насадка лезвия — 1 шт. Пароварка — 1 шт. (Предустановлено в емкости.) (Предустановлено...
Página 98
Описание компонентов Описание функций компонентов Название компонента Функция Чаша Используется вместе с измельчителем для приготовления и обработки ингредиентов. Закрывает чашу. Предотвращает переливание жидкостей через край чаши во время работы Крышка чаши устройства. По центру крышки есть отверстие, через которое во время готовки можно добавлять...
Página 99
Блендер (лезвие блендера + основание блендера) Снимите блендер, прежде чем переходить к очистке блендера и чаши. После очистки дайте блендеру и чаше высохнуть, а затем правильно установите их на место для дальнейшего использования. Лезвие блендера используется для измельчения, нарезки ингредиентов и смешивания пищи, поэтому его необходимо правильно устанавливать и крепко фиксировать...
Página 100
Крышка чаши С помощью крышки вы можете закрыть чашу. В целях безопасности кулинарный робот может быть включен только после того, как крышка будет размещена на чаше и зафиксирована. Для этого выполните следующие действия. 1. Возьмите крышку так, чтобы ее рукоятка располагалась по правую...
Página 101
ВНИМАНИЕ · Ингредиенты необходимо равномерно распределять в чаше пароварки. Общий вес ингредиентов (вместе со Рукоятка всеми поддонами и лотками), которые можно приготовить за раз, не должен превышать 2 кг. · Будьте осторожны, вынимая пароварку или корзину, во избежание ожогов горячим паром. Корзина...
Página 102
устройством и взаимодействовать с другими устройствами умного дома. Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу «Mi Home/Xiaomi Home» в App Store, чтобы скачать и установить приложение. 9DD2934D Откройте...
Página 103
* В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. Подключение к сети Wi-Fi При первом включении кулинарного робота следуйте инструкциям на экране, чтобы установить подключение к Wi-Fi.
Página 104
Установка скорости 1. Нажмите на значок установки скорости, чтобы начать настройку. 2. Для выбора скорости вращайте головку регулятора. ВНИМАНИЕ · Скорость приготовления можно изменить в любой момент в процессе приготовления пищи (за исключением некоторых режимов). · Кулинарный робот начнет работу после того, как будут выбраны...
Página 105
Функции режимов Название Функция Описание режима Включен по умолчанию. Чтобы начать Если вы впервые используете кулинарного робота, приготовление пищи, выберите время, рекомендуется следовать инструкциям по приготовлению, Ручная температуру и скорость приготовления. которые указаны в предустановленных рецептах кулинарного настройка Примечание. Максимальное время бесперебойной робота...
Página 106
Примеры режимов Название режима Время Уровень скорости Объем ингредиентов 200 г моркови и 500 мл питьевой воды. Уровни 0,5–10. Ручная настройка 15 минут Дайте кулинарному роботу отдохнуть 25 Максимальная температура 150 °C. минут после каждого приготовления. Максимальное 2 секунды × 3 раза Максимальное...
Página 107
Технические характеристики Название Умный кулинарный робот Модель MCC01M-1A Общая номинальная мощность 1700 Вт Номинальное напряжение 220–240 В~ Номинальная мощность 1200 Вт Номинальная мощность мотора 500 Вт нагревательного элемента Емкость 2,2 л Номинальная частота 50–60 Гц Вес нетто 10 кг Метод нагревания Индукционное нагревание Вес...
Página 108
Устранение неполадок Проблема Диагностика и решение проблемы Немедленно отключите от сети шнур электропитания. Выключите кулинарного робота. Вытрите жидкость под чашей с помощью ткани. Не перемещайте и не наклоняйте кулинарную станцию, чтобы не допустить попадание жидкости в ее корпус и контакта жидкости с деталями под напряжением. Под...
Página 109
Код ошибки Если кулинарный робот не работает надлежащим образом, на дисплее появится сообщение об ошибке. Ознакомьтесь с таблицей ниже, чтобы найти решение проблемы. Код ошибки Возможные причины Решения Крышка чаши Крышка чаши установлена неправильно или не Установите крышку чаши и слегка не...
Página 110
вернется к норме. Версия руководства пользователя: V1.0 Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 111
Precauções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Para garantir a sua segurança e minimizar o risco de lesões pessoais ou danos em bens, respeite e cumpra as seguintes precauções de segurança. AVISOS ·...
Página 112
· Desligue o produto e desligue-o da corrente antes de substituir acessórios ou de tocar em peças móveis. · Não utilize acessórios ou peças que não tenham sido fornecidas com este produto para evitar riscos de incêndio e lesões pessoais. ·...
Página 113
Precauções durante a utilização · Não encha a panela acima da linha máxima (marca de "2,2 L"). · Não remova o copo de medição durante o funcionamento a alta velocidade, de modo a impedir salpicos de gordura ou de líquidos. · Não tente forçar a abertura da tampa da panela ou do mecanismo de bloqueio.
Página 114
Precauções após a utilização · Retire de imediato os ingredientes da panela após a utilização. Remova o conjunto da misturadora e limpe-o assim que for oportuno, tendo o cuidado de não se magoar com as lâminas. · Pare de utilizar de imediato o produto e desligue-o da fonte de alimentação se não estiver a funcionar normalmente ou se avariar.
Página 115
Visão geral do produto Robô de cozinha inteligente Copo de medição Tampa da panela Botão de alimentação Panela Ecrã Manípulo de controlo Base de cozinha Lista de acessórios Base de lâmina misturadora × 1 Lâmina misturadora × 1 Cobertura da lâmina × 1 Conjunto a vapor ×...
Página 116
Descrição de componentes Funções de componentes Nome do componente Função Panela Utilizada para cozinhar e processar ingredientes em combinação com o conjunto da misturadora. Utilizada para vedar a panela. Pode impedir os salpicos dos sucos durante o funcionamento. Tampa da panela Existe um oricio no centro que pode ser utilizado com o copo de medição para adicionar ingredientes a meio do processo de confeção.
Página 117
Conjunto da misturadora (lâmina misturadora + base de lâmina misturadora) Remova o conjunto da misturadora antes de limpar o conjunto da misturadora e a panela, e, em seguida, instale-os novamente após a limpeza e secagem para futura utilização. A lâmina misturadora é utilizada para misturar, cortar e mexer alimentos, por isso, tem de estar sempre devidamente instalada e completamente bloqueada com a base de lâmina misturadora, de modo a evitar a ocorrência de acidentes.
Página 118
Tampa da panela A tampa da panela é utilizada para vedar a panela. Para garantir a segurança durante a utilização, o robô de cozinha só pode ser ligado quando a tampa estiver no lugar e bloqueada. Siga os passos abaixo: 1.
Página 119
PRECAUÇÕES · Os ingredientes alimentares têm de ser distribuídos de forma uniforme dentro da panela a vapor e o peso total Pega dos ingredientes a serem confecionados de cada vez nas placas ou pratos não pode exceder os 2 kg. · Tenha cuidado com queimaduras devido a vapor quando remover o conjunto a vapor ou o cesto.
Página 120
Também pode pesquisar "Mi Home/Xiaomi Home" na loja de aplicações para a transferir e instalar. 9DD2934D Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque em "+" no canto superior direito. De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo.
Página 121
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome predenido. Nota: a versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação.
Página 122
Denir a velocidade 1. Toque no ícone de denição da velocidade para ativar essa funcionalidade. 2. Rode o manípulo de controlo para denir a velocidade de rotação. PRECAUÇÕES · A velocidade pode ser alterada em qualquer altura durante a confeção (exceto para determinados modos). ·...
Página 123
Funções de modo Nome do modo Função Descrição Ativado por predenição. Utilizado para Para quem não estiver familiarizado com o funcionamento do denir o tempo, a temperatura e a produto, recomenda-se que siga os passos e as denições Manual velocidade para iniciar a confeção. fornecidas pelas receitas armazenadas na nuvem ou as Nota: O tempo máximo de funcionamento é...
Página 124
Exemplos de modo Nome do modo Tempo Nível de velocidade Quantidade de ingredientes 200 g de cenouras e 500 ml de água potável. Nível 0,5–10. Manual 15 minutos Deixe o robô de cozinha descansar durante A temperatura máxima é 150 °C. 25 minutos após cada utilização. Rotação extrema 2 segundos ×...
Página 125
Especificações Nome Robô de cozinha inteligente Modelo MCC01M-1A Potência nominal total 1700 W Tensão nominal 220-240 V~ Potência nominal do motor 500 W Potência nominal de calor 1200 W Capacidade 2,2 L Frequência nominal 50-60 Hz Peso líquido 10 kg Método de aquecimento Aquecimento por indução Peso bruto...
Página 126
Resolução de problemas Problemas Diagnóstico da falha e Soluções Desligue de imediato o o de alimentação. Desligue o robô de cozinha. Utilize um pano para limpar o excesso de líquido na área por baixo da panela. Entrou líquido na área por Não mova ou incline a base de cozinha, de modo a impedir o líquido de entrar na base de baixo da panela.
Página 127
Códigos de falha Se o robô de cozinha não estiver a funcionar corretamente, irá aparecer um código de erro no ecrã. Consulte a tabela abaixo para encontrar as soluções correspondentes. Códigos de falha Causas prováveis Soluções A tampa da panela A tampa da panela não está...
Página 128
Versão do Manual do utilizador: V1.0 Para mais informações, consulte o site www.mi.com Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
Página 129
Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Aby zapewnić bezpieczeństwo i ograniczyć ryzyko urazów oraz szkód materialnych, należy przestrzegać następujących zasad: OSTRZEŻENIA · Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. ·...
Página 130
· Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód od zasilania przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych elementów. · Nie używać akcesoriów lub elementów, które nie były oryginalnie dołączone do tego urządzenia, aby uniknąć pożaru lub obrażeń. · Para i wysoka temperatura mogą doprowadzić do przebarwienia lub deformacji mebli i ścian.
Página 131
Środki ostrożności podczas korzystania · Nie napełniać naczynia powyżej linii poziomu maksymalnego (2,2 l). · Nie wyjmować miarki w trakcie pracy urządzenia na szybkich obrotach, aby uniknąć rozpryskiwania tłuszczu lub płynów. · Nie próbować siłowego otwierania pokrywy naczynia lub mechanizmu zamykającego. Pokrywę naczynia można otworzyć tylko przy zerowej prędkości obrotowej i po zwolnieniu mechanizmu zamykającego.
Página 132
Środki ostrożności po użyciu · Naczynie po użyciu należy szybko opróżnić ze składników. Zestaw blendera należy bezzwłocznie wyjąć i wyczyścić, uważając przy tym, by się nie skaleczyć. · Jeśli urządzenie zostanie uszkodzone lub ulegnie awarii, należy natychmiast je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania. ·...
Página 133
Przegląd produktu Inteligentny robot kuchenny Miarka Pokrywka Włącznik główny Naczynie główne Ekran Pokrętło sterowania Podstawa robota Wykaz akcesoriów Zaczep ostrza blendera × 1 Ostrze blendera × 1 Osłona ostrza × 1 Zestaw parowaru × 1 (Zainstalowano fabrycznie (Zainstalowano fabrycznie w naczyniu) w naczyniu) Trzepaczka ×...
Página 134
Opis elementów Funkcje elementów Nazwa elementu Funkcja Naczynie główne Łącznie z blenderem służy do gotowania i obróbki składników. Pozwala zamknąć naczynie. Zapobiega to rozpryskiwaniu soków podczas pracy. Na środku jest Pokrywka otwór, przez który można dodawać kolejne odmierzone składniki już w trakcie gotowania. Miarka Pozwala odmierzać...
Página 135
Zestaw blendera (ostrze blendera + zaczep ostrza blendera) Wyjmij zestaw blendera przed czyszczeniem i myciem naczynia, a następnie włóż go z powrotem po wyczyszczeniu i wysuszeniu. Ostrze blendera służy do blendowania, rozdrabniania i mieszania produktów, dlatego zawsze musi być poprawnie zamontowane i unieruchomione w zaczepie.
Página 136
Pokrywka Pokrywka pozwala zamknąć naczynie. Ze względu na bezpieczeństwo obsługi robot kuchenny może zostać włączony tylko pod warunkiem, że pokrywka jest nałożona i zablokowana. Sposób postępowania opisano poniżej: 1. Ustaw uchwyt pokrywy na prawo od uchwytu naczynia, następnie zdecydowanie nałóż pokrywę na wierzch naczynia i dociśnij...
Página 137
UWAGA · Produkty muszą być równomiernie rozłożone wewnątrz parowaru, a łączny ciężar składników do gotowania razem Uchwyt z talerzami nie może przekroczyć 2 kg. · Podczas zdejmowania parowaru lub koszyka do gotowania na parze należy zachować ostrożność, by uniknąć oparzenia parą. Kosz ·...
Página 138
Aby pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi Home” w sklepie z aplikacjami. 9DD2934D Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
Página 139
* W Europie (z wyjątkiem Rosji) aplikacja nosi nazwę Xiaomi Home. Należy kierować się nazwą wyświetlaną w posiadanym urządzeniu. Uwaga: wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana. Prosimy o postępowanie zgodnie z instrukcjami w bieżącej wersji aplikacji. Połączenie z Wi-Fi Po pierwszym włączeniu robota kuchennego należy postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby podłączyć go do Wi-Fi.
Página 140
Ustawianie szybkości 1. Dotknij ikony szybkości, by przejść do ustawiania szybkości. 2. Użyj pokrętła, aby wybrać szybkość. UWAGA · Ustawioną szybkość obrotów można zmienić w dowolnej chwili w trakcie gotowania (z wyjątkiem niektórych trybów). · Robot kuchenny może rozpocząć działanie tylko pod warunkiem, że ustawiono czas i szybkość.
Página 141
Funkcje trybu Nazwa trybu Funkcja Opis Aktywny domyślnie. Ustaw czas, temperaturę i szybkość, aby rozpocząć Osoby dopiero zapoznające się z obsługą produktu powinny gotowanie. Ręczny stosować ustawienia i postępować dokładnie według przepisu Uwaga: Maksymalny czas pracy wynosi cztery pobranego z sieci lub zapisanego w pamięci robota. godziny, maksymalna temperatura wynosi 150°C, a maksymalny poziom szybkości to 10.
Página 142
Przykłady trybów Nazwa trybu Czas Poziom szybkości Ilość składnika 200 g marchewki i 500 ml wody pitnej. Poziom 0,5–10. Ręczny 15 minut Robot kuchenny powinien mieć 25 Maksymalna temperatura wynosi 150°C. minut przerwy po każdym uruchomieniu. Ekstremalne obroty 2 sekundy × 3 razy Ekstremalne obroty 2 cytryny (pokrojone w ósemki) Zagniatanie ciasta...
Página 143
Dane techniczne Nazwa Inteligentny robot kuchenny Model MCC01M-1A Całkowita moc znamionowa 1700 W Napięcie znamionowe 220-240 V~ Znamionowa moc silnika 500 W Znamionowa moc grzałki 1200 W Pojemność 2,2 l Częstotliwość znamionowa 50-60 Hz Masa neo Sposób podgrzewania 10 kg Podgrzewanie indukcyjne Masa bruo 13,8 kg Wymiary produktu...
Página 144
Rozwiązywanie problemów Problemy Diagnozowanie i rozwiązania Natychmiast odłącz przewód zasilający. Wyłącz robota. Wytrzyj szmatką nadmiar płynu spod naczynia. Nie przesuwaj ani nie przechylaj podstawy robota, aby płyn nie przeniknął do jej wnętrza i nie zalał elementów pod napięciem. Płyn przedostał się pod spód naczynia.
Página 145
Kody błędów Jeśli robot kuchenny nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się kod błędu. Odszukaj właściwe rozwiązanie w poniższej tabeli. Kody błędów Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Nie wykryto Pokrywa naczynia nie została nałożona lub Nałóż i dokładnie dociśnij pokrywę, obecności zablokowana. a następnie spróbuj ponownie.
Página 146
Wersja podręcznika użytkownika: V 1.0 Więcej informacji: www.mi.com Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (rma Mi Ecosystem) Adres: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...