Enlaces rápidos

s
Lightning and surge protection for the power supply (SPD Class I, Type 1)
Blitz- und Überspannungsschutz für die Stromversorgung (SPD Class I, Typ 1)
Protection parafoudre et contre les surtensions de l'alimentation
(SPD classe I, type 1)
Protección contra rayos y sobretensiones para la fuente de alimentación
(SPD clase I, tipo 1)
Protezione dai fulmini e da sovratensioni per l'alimentazione elettrica
(SPD classe I, tipo 1)
Proteção contra raios e sobretensão para fonte de alimentação (SPD Classe I, Tipo 1)
Akım beslemesi (SPD Sınıf I, Tip 1) için yıldırım ve aşırı gerilim koruması
Защита от молнии и перенапряжения для системы энергопитания
(SPD класс I, тип 1)
Ochrona odgromowa i przeciwprzepięciowa zasilania elektrycznego
(SPD klasa I, typ 1)
电源的避雷和过压保护 (SPD 等级 I,型号 1)
5SD7411-2
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02
3ZW1012-0SD74-0AA0
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
ZAGROŻENIE
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
IEC 61643-11: 2011
EN 61643-11/A11: 2007
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
UWAGA
Last Update: 05 March 2018
loading

Resumen de contenidos para Siemens 5SD7411-2

  • Página 1 Защита от молнии и перенапряжения для системы энергопитания (SPD класс I, тип 1) Ochrona odgromowa i przeciwprzepięciowa zasilania elektrycznego (SPD klasa I, typ 1) 电源的避雷和过压保护 (SPD 等级 I,型号 1) 5SD7411-2 IEC 61643-11: 2011 EN 61643-11/A11: 2007 Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti 施。 sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja. 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Página 3 cal. ISO 6789 60 mm 60 mm 5SD7490-5 Ø 8 mm ① ① vermelho kırmızı РУ rouge красный rojo czerwony rosso 中 红色 2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02 3ZW1012-0SD74-0AA0...
  • Página 4 Leiteranschluss (Doppelklemmstelle) / Conductor connection (Double terminal point) / Raccordement de conducteur (borne double) / Conexión de conductores (punto de embornaje doble) / Collegamento dei conduttori (punto di connessione doppio) / Conexão de condutores 16 ... 50 (Ponto de terminal duplo) / Kablo bağlantısı (ikili terminal) / Подключение...
  • Página 5 Die Klemme ⑦ ist festzuschrauben. (0.5 Nm) The terminal ⑦ must be securely tightened. 12 21 (0.5 Nm) La borne ⑦ doit être vissée. (0.5 Nm) gn rd El borne ⑦ debe atornillarse firmemente. (0.5 Il morsetto ⑦ deve essere serrato a fondo. (0.5 Nm) A presilha ⑦...
  • Página 6 A (IT / TN-C) PE/PEN min.16 mm DIN VDE 0100-534 / IEC 60634-5-53 c ≤ 0.5 m Number of Ports: 1 = 125 A gG B (IT / TN-C) PE/PEN min.16 mm DIN VDE 0100-534 / IEC 60634-5-53 F1 ≤ 400 A gG -> F2 (a+b+c) ≤...
  • Página 7 Po dokonaniu pomiaru izolacji włożyć wtyki z powrotem do ele- mentu podstawowego. 中 在设备内进行绝缘测量之前,请先拔下保护插头。否则可能导致测量出错。绝缘测量结束后,重新将插头装 入基本元件。 5% ... 95% IP20 Technische Änderungen vorbehalten. 2536764170-03 / Z-NR: 9059887_02 Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZW1012-0SD74-0AA0 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2017...