Página 1
Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V / Tronçonneuse sans fi l 40 V PKSA 40-Li B2 Akku-Kettensäge 40 V Cordless Chainsaw 40V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse sans fi l 40 V Accu-kettingzaag 40 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Contenido Introducción ......225 Intervalos de mantenimiento ... 247 Uso ..........226 Sistema automático de lubricación .. 247 Engrasarlacadenadelasierra ..247 Descripción general ....226 Afilarlacadenadentada ....248 Volumen de suministro ....226 Descripción del funcionamiento ..227 Ajustar la tensión de la cadena ..249 Vista sinóptica ......
Descripción general (porejemplo,cortedemampostería,plásti- cosoalimentos). EsteaparatoformapartedelaSerie Encontrarálasilustracionespara ParksideX 20 V TEAM,ypuedeutili- la operación y el mantenimiento zarseconbateríasdelaserieParkside en las solapas delantera y trasera. X 20 V TEAM.Lasbateríassolopueden Volumen de suministro cargarse con cargadores de la serie Parksi- deX 20 V TEAM.
20 Piñóndelacadena Descripción del funcionamiento 21 Pasador tensor de la cadena 22 Alojamiento del pasador tensor Lamotosierraabateríaestáequipadacon de la cadena un sistema de tensado rápido de cadenas. 23 Carrilguíadelabatería La cadena de la sierra giratoria pasa so- breunalanza(carrilguía).Lalubricación 24 Indicador del nivel de carga permanente de la cadena se consigue 25 Indicador de la velocidad de la cadenahigh(alta)/low(baja)
Datos técnicos ón entre una herramienta eléctrica y otra. Elvalordeemisióndevibracionesyelva- Motosierra recargable ..PKSA 40-Li B2 lor de emisiones sonoras indicados tambi- ;(2x20V) Tensión del motor U ..40 V én pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga. Corriente del motor I .......16 A Capacidad del depósito de aceite ...
¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibili- dad de la batería en: www.lidl.de/akku PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 Tiempo de Smart Smart carga(min) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Símbolo de peligro con indi- Instrucciones de caciones para evitar daños seguridad...
Página 230
Panel de control high/low protección auditiva. Esteaparatoformapar- Porte un casco te de la serie Parkside X 20 V TEAM Llevar guantes que no puedan Gráficos por debajo del piñón de la cortarse. cadena: Póngase zapatos de seguridad de Tener en cuenta el suela dura.
tensar ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases Gráficos en el embalaje: o polvos inflamables. Los aparatos eléctricosgeneranchispasquepodrían encender el polvo o los vapores. Deseche el embalaje y el producto c) Mantener alejados de la herramienta de manera respetuosa con el me- eléctrica a los niños y otras personas dio ambiente.
f) Cuando no sea posible evitar el uso de situaciones inesperadas. la herramienta eléctrica en entornos f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa húmedos, utilice un interruptor de pro- amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las pie- tección contra corriente residual.Eluso...
del alcance de los niños cuando no la mendados por el fabricante. Existe utilice. No permita que utilicen el apara- peligro de incendio si se utiliza el cargadorparatiposextrañosdepilas, to personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas ins- que no son adecuadas para el mismo.
6) ASISTEnCIA: adicional para cabeza, manos, oídos, piernas y pies. La ropa de protección a) Haga reparar la herramienta eléctrica adecuada reduce el peligro de lesiones solamente por personal técnico cuali- producidas por el desprendimiento de ficado y sólo con piezas de recambio virutas y por el contacto accidental con originales.
operario(verlafig.1A). o aumentar el riesgo de retroceso. k) Corte madera únicamente. No utilice • Siseatascalacadenadelasierraen elbordesuperiordelcarrilguía,puede la motosierra para trabajos distintos a aquellos para los que ha sido dise- hacer retroceder fuertemente el carril ñada. Por ejemplo: No la utilice para en dirección hacia el operario.
Parkside X 20 V Team. la sierra de cadena se detenga antes dequitarladeallí.Apaguesiempreel Para una descripción más motor de la sierra de cadena antes de detallada sobre el proceso de cambiar de árbol.
( sierra y la espada 1. Entalcaso,saquelasbaterías(16)del Apagueelaparatoy,antesdeem- aparato. 2. Introduzcalasbaterías(16)enlara- pezarconcualquiertrabajo,retire nura de carga del cargador PARKSIDE labatería. X 20 V Team. 1. Coloqueelaparatosobreunasuperfi- 3. Conecte el cargador a un enchufe. 4. Cuando se haya cargado retire el car- cie plana.
retirarlatapadelaruedadentada(13). rápidodecadenas(9)ensentidode 3. Extiendalacadenadesierra(6)como las agujas del reloj. unlazo,deformaqueloscantoscor- 9. Aprieteeltornillodefijación(11). tantes queden alineados en el sentido ¡Cuidado!Lasierrapuedeperder de las agujas del reloj. Para alinear la cadenadelasierra(6)oriéntesepor aceite losgráficossituadosenlalanzaode- bajodelpiñóndelacadena(20). Porfavor,tengaencuentaquealasierra de cadena eléctrica después de utilizarla Sentido de marcha de le puede quedar aceite residual que puede salirsisecolocadeladoodecabeza.Es...
Enunacadenadentadanuevade- La cadena no debe ser tensada o cambiadacuandoestácaliente, berá reajustar la tensión de la ca- denamínimodespuésde5cortes. debido a que se encoge o acorta después deenfriarse.Sinosetieneencuenta,puede dañarelrielguíaoelmotoryaquelacade- Lubricación de la cadena na queda demasiado tensada a la lanza. ...
Elaparatosolopuedefuncionar de cadena en el tanque. 2. Quite el aceite eventualmente con dosbateríasdelaserie derramado y vuelva a cerrar la Parkside X 20 V Team. tapa(9). 1. Insertelasbaterías( 16)enelapa- Desactive siempre la máquina rato (véase «Insertar/retirar la bate- y deje que el motor se enfríe ría»).
Procure iniciar el funcionamiento adop- 1. Coloque la sierra eléctrica de cadena sobreunasuperficieplana.Nodebe tando una posición segura. Antes de comenzar,asegúresedequelamoto- tener contacto con ningún objeto. sierra no está en contacto con ningún 2. Asegúrese que el freno de la cadena estésuelto,osea,quelapalancade...
Técnicas de aserrado puede tocar el suelo. Sisepuedeverunrastrodeaceite,el Generalidades aparato funciona correctamente. Sinoquedarastrodeaceite,limpie Respete el control de emisión de el paso de aceite o encargue su ruido y las disposiciones locales reparación al servicio de atención cuando esté talando. Dependiendo delasdisposicioneslocalespodría...
• Observetambiénlasmedidasdese- reduzca la presión de corte ejercida cuandolleguealfinaldelcortesindis- guridad contra retroactuación (véase instruccionesdeseguridad). minuirlafirmezaconlaquesesostiene • Durantelostrabajosdeaserradoen el asidero de la sierra de cadena. Una vezfinalizadoelcorte,esperehasta pendiente,manténgasesiemprepor encima del tronco del árbol. Para man- que la motosierra se pare antes de tener todo el control en el momento sacarla.
Talar árboles debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortadoeltronco,debedesplazarselamá- Se requiere mucha expe- quinaporelladoderechodelcuerpo(1). riencia para talar árboles. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto Sólo tale árboles si maneja posible(2).Pongaatenciónenunaeven- la sierra eléctrica de cadena tualcaídadeltronco.Elusuariodebepo- con seguridad.
• Sidosomáspersonassierranytalanal 1. Desramar: mismotiempo,ladistanciamínimaentre Retirelasramascolgadashaciaabajo, estas debe equivaler al doble de la altu- ra del árbol que pretenda talarse. Para colocando la sierra en una posición supe- lataladeárboles,debegarantizarse rior a la rama. Nunca elimine ramas que que ninguna otra persona esté en peli- estén más arriba que su hombro.
Mantenimiento y 1/10 del diámetro del tronco. La parte no aserrada del tronco es denominada área limpieza de desgarre. La bisagra evita que el árbol se gire y cai- Los trabajos de mantenimien- ga en la dirección errónea. No atraviese to y limpieza siempre han la bisagra completamente.
paralimpiar! Engrasar la cadena de la • Limpielacadenadentadadespuésde sierra cadauso.Paraello,useunabrocha ounaescobilla.Noutilicelíquidos Limpie y engrase con regularidad lacadena.Deestamanera,la para limpiar la cadena. Después de la limpieza,lubriquelacadenalevemente cadenapermaneceráafiladaylogrará con el aceite destinado a esto. un rendimiento óptimo de la máquina. La • Limpielasranurasdeventilaciónylas garantíadesaparecesiseproducendaños...
Si va a realizar manipular la cadena o el riel guía. ustedmismoelafiladodelacadena, puedeadquirirlasherramientasde,p.ej., Unacadenaafiladagarantizaun Parkside(p.ej.,afiladoradecadenas). óptimo rendimiento de corte. Avanza fácilmente a través de la madera y 1. Retire la cadena de sierra (véase produce virutas grandes y largas. La el Cap.
Mantención de la espada largo y ancho. 7. Despuésdecadatercerafiladose debecontrolarlaprofundidaddeafi- Use guantes a prueba de lado(límitedeprofundidad)ysedebe corte al manipular la cadena o el riel guía. repasar la altura con la ayuda de una limaplana.Ellímitedeprofundidad deberáestar,aprox.,0,65mmdetrás 1. Apague el aparato y extraiga las baterías(16)delaparato.
Eliminación y protección 2. Desmontelaproteccióndelpiñón(13), lacadena(6)dentadayelrielguía(7). del medio ambiente 3. Gire la espada alrededor de su eje ho- Vacíeeldepósitodeaceiteconcuidado. rizontal y monte la espada y la cadena Retirelabateríadelaparatoylleveelapa- como se describe en „Montar la cade- rato,elaceiteusado,losaccesoriosyel na de sierra y la espada“. ¡Observe el sentido de marcha de la embalaje a un punto verde para su recicla- cadenadesierra!
Repuestos Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzlytools.shop Sitieneproblemasconelprocesodepedido,utiliceelformulariodecontacto.Sitiene máspreguntas,póngaseencontactoconel«Service-Center»(verpágina253). artículo Part. Part. Denominación Instrucciones Plano de de uso explosión Lanza de repuesto 30091627 Cadena de sierra de repuesto 30091626 40+64-74 Tapa de la rueda de la cadena 91105837 Aljaba de protección de la lanza 30210000 Cubierta del depósito de aceite 91105831...
Volumen de la garantía • Sisurgenfallasenelfuncionamientoo cualquierdefecto,contacteprimeramen- Elaparatofueproducidocuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfonoovíaE-Mail. y examinado concienzudamente antes de la entrega. Se le darán otras informaciones acerca Laprestacióndegarantíatienevalidez de la gestión de su reclamación.
Service-Center Importador Porfavor,observequelasiguientedirec- Servicio España Tel.: 900 984 989 ción no es una dirección de servicio. E-Mail:[email protected] Contacte primeramente al centro de IAN 394156_2104 servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de Búsqueda de fallos Problema...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra recargable 40 V de la serie PKSA 40-Li B2 Número de serie 000001 - 050000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,así...