Página 1
90354 THANK YOU FOR GOING BIG ON YOUR PIZZA OVEN 17 " USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING NOTENDAHANDBÓK KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Εγχειρίδιο χρήστη Použίvateľská prίručka מדריך למשתמש مدختسملا ليلد...
Página 3
Table of Contents United Kingdom France Spain Italy Denmark Sweden Norway Iceland Finland Netherlands Hungary Poland Czech Republic Slovakia Türkiye ةيبرعلا Arabic Hebrew...
Página 4
EN - USER MANUAL WARNING! FOR YOUR SAFETY USE OUTDOORS ONLY. Read this instruction carefully and ensure that your pizza oven is properly installed, assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning the assembly or operation of this pizza oven, please consult your dealer.
Página 5
TECHNICAL INFORMATION: Model No. 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Pin No. Appliance Name Gas Pizza Oven 2531DL-0108 Injector Pressures Size(mm)/ Heat Input Country of Destination Categories Type of Gas (mbar) Injector (Hs) Marking BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, Butane/ GR, PT, ES, CY, CZ, LT,...
Página 6
IMPORTANT: Read the following instruction carefully and be sure your pizza oven is properly installed, assembled and cared for. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LPG Company.
Página 7
USE AND CHARACTERISTICS The pizza oven is safe and easy to use. The specified gases for use are butane at 30 mbar. Please ensure you only use your pizza oven at the correct pressure the appliance is designed for. Adequate ventilation is vital for combustion and efficiency performance of the pizza oven.
Página 8
It is dangerous and PROHIBITED to use the pizza oven in enclosed spaces. INSERTING AND REPLACING THE BATTERY To insert or replace the battery in your Cozze pizza oven, turn the ignition button anticlockwise until it can be removed. Insert or replace the 1.5 V AA battery and screw the ignition button back in place.
Página 9
LED-LIGHT STEP 1: Put the batteries into the batteries box, then fix the batteries box on the right position. STEP 2: After installed the batteries, make sure the control knob at “off” position, press the starter to switch on the LED light, LED light show white colour, turn the control knob anti-clockwise, the LED light will change to red colour.
Página 10
INSTRUCTIONS FOR USE Follow these instructions carefully to avoid seriously damaging your pizza oven and causing injury to yourself and to property. 1. Assemble the pizza oven by following the assembly instructions carefully. 2. Connect the gas hose to the pizza oven. Connect the regulator to the hose. 3.
Página 11
and regulator switch to the ‘OFF’ position. Wait 5 minutes before attempting to relight the appliance. If the problem persists after relighting, consult your gas dealer, or the store where you purchased the pizza oven, or a qualified gas engineer for assistance or repair.
Página 12
No part of the hose should touch any part of the appliance. The pizza oven can be used with a gas hose with a ¼” thread or a gas hose with a nipple and hose clamp. Make sure that the thread and/or clamp are securely tightened and that the connections don’t leak! When fitting a gas hose to the hose connection using a hose clamp, it is recommended to place the hose in hot water, and to apply a little washing-up liquid to the inside of the...
Página 13
Make sure that the pizza oven and the pizza stone are correctly positioned. Connect a gas bottle to the pizza oven and start the oven at the highest temperature. Your Cozze pizza oven has three burners in total, two in the sides and one at the back of the oven.
Página 14
• It must be placed on a level, secure surface. • Non-original Cozze parts must not be installed on the Cozze product. • The Cozze product must not be stored as a permanent component close to the sea or swimming pools or spas containing chlorine.
Página 15
FR - MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! POUR VOTRE SÉCURITÉ, UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT EN EXTÉRIEUR. Lisez attentivement les présentes instructions, et assurez-vous que votre four à pizza soit correctement installé, assemblé, inspecté et entretenu conformément à ces instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures corporelles et/ou dommages matériels.
Página 16
INFORMATIONS TECHNIQUES : N° N° de modèle 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) d’identification personnel Nom de l’appareil Four à pizza à gaz 2531DL-0108 Taille d'injecteur Pression Débit calorifique Pays de destination Catégories Type de gaz (mm)/ (mbar) (Hs) marquage de l'injecteur BE, FR, IT, LU, LV, IE,...
Página 17
IMPORTANT : Lisez attentivement les instructions suivantes, et assurez-vous que votre four à pizza soit correctement installé, assemblé et entretenu. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures corporelles et/ou dommages matériels. Si vous avez des questions concernant l'assemblage ou l’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou au fournisseur de GPL.
Página 18
UTILISATION ET CARACTÉRISTIQUES Le four à pizza est sûr et facile à utiliser. L’appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz butane à 30 mbar. Veillez à utiliser votre four à pizza uniquement à la pression correcte pour laquelle l’appareil est conçu. Une ventilation adéquate est essentielle pour une bonne combustion et pour le rendement du four à...
Página 19
Il est dangereux et INTERDIT d’utiliser le four à pizza dans des espaces clos. INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA PILE Pour insérer ou remplacer la pile dans votre four à pizza Cozze, tournez le bouton d’allumage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu’à ce qu'il soit possible de le retirer.
Página 20
LE VOYANT LED ÉTAPE 1 : insérer les piles dans le compartiment à piles, puis fixer celui-ci au bon emplacement. ÉTAPE 2 : après avoir installé les piles, vérifier que le bouton de commande sont en position d’arrêt, puis appuyer sur le démarreur pour allumer le voyant LED : celui-ci s’allume en blanc.
Página 21
MODE D’EMPLOI Suivez attentivement ces instructions pour éviter d’ e ndommager gravement votre four à pizza, de vous blesser et de provoquer des dommages matériels. 1. Assemblez le four à pizza en suivant attentivement les instructions d’assemblage. 2. Raccordez le flexible de gaz au four à pizza. Raccordez le détendeur au flexible. 3.
Página 22
ou en fermant le robinet de la bouteille. En cas de retour de flamme pendant l’utilisation de l’appareil. Tournez le bouton de commande sur OFF, fermez le robinet de la bouteille et coupez le commutateur du détendeur. Attendez 5 minutes avant de tenter de rallumer l’appareil. Si le problème persiste après rallumage, contactez votre fournisseur de gaz, le magasin dans lequel vous avez acheté...
Página 23
Le flexible doit être conforme à la norme EN16436. Quand il est raccordé à la bouteille de gaz, le flexible ne doit pas être tordu ou plié. Le tuyau en métal flexible ou en caoutchouc utilisé pour raccorder l’appareil à la bouteille de GPL doit être remplacé...
Página 24
à pizza et allumez le four à la température la plus élevée. Votre four à pizza Cozze comporte trois brûleurs au total, deux sur les côtés et un à l’arrière du four. Vérifiez que les trois sont allumés.
Página 25
Nettoyage : Les produits Cozze ont une longue durée de vie à condition que le four soit nettoyé après utilisation. • Le bloc brûleur de tous les fours Cozze est en acier inoxydable et peut être nettoyé...
Página 26
ES - MANUAL DE USUARIO ¡ADVERTENCIA! POR SU SEGURIDAD, UTILÍCELO SOLO AL AIRE LIBRE. Lea estas instrucciones detenidamente y asegúrese de que su horno para pizzas esté correctamente instalado, montado, mantenido y revisado tal y como indican estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves.
Página 27
DATOS TÉCNICOS: Nº de modelo 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Nº pin Nombre del aparato Horno de gas para pizzas 2531DL-0108 Tamaño del Presiones inyector(mm)/ Entrada de País de destino Categorías Tipo de gas (mbar) Marca del calor (Hs) inyector BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB,...
Página 28
IMPORTANTE: Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que su horno para pizzas está correctamente instalado, montado y cuidado. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves. Si tiene alguna duda sobre el montaje o el funcionamiento, consulte a su distribuidor o al proveedor de GLP.
Página 29
USO Y CARACTERÍSTICAS El horno para pizzas es seguro y fácil de usar. Los gases indicados para su uso son: butano a 30 mbar. Asegúrese de usar su horno para pizzas solo con la presión correcta para la que está diseñado. Una ventilación adecuada es vital para la combustión y el rendimiento del horno de pizza.
Página 30
Es peligroso y está PROHIBIDO utilizar el horno para pizzas en espacios cerrados. CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LA PILA Para colocar o cambiar la pila de su horno para pizzas Cozze, gire el botón de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que lo pueda sacar.
Página 31
LUZ LED PASO 1: coloque las pilas en el compartimiento, y a continuación fije el compartimiento en la posición correcta. PASO 2: Una vez instaladas las pilas, asegúrese de el botón de control están en la posición «off», pulse el botón de encendido para activar la luz LED, que tendrá color blanco. Haga girar el mando de control en el sentido contrario a las agujas del reloj, la luz LED cambiará...
Página 32
INSTRUCCIONES DE USO Siga estas instrucciones cuidadosamente para evitar dañar seriamente su horno para pizzas y provocar(se) daños personales o materiales. 1. Monte el horno para pizzas siguiendo cuidadosamente las instrucciones de montaje. 2. Conecte el tubo de gas al horno para pizzas. Conecte el regulador al tubo. 3.
Página 33
cerrando la válvula de la bombona. Qué hacer si se producen llamaradas repentinas en el horno durante el uso. Ponga el botón de control, la válvula de la bombona y el interruptor del regulador en la posición OFF. Espere 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Si el problema persiste después de volver a encender el horno, consulte a su distribuidor de gas, o a la tienda donde compró...
Página 34
El tubo debe cumplir la norma EN16436. El tubo no debe estar retorcido ni doblado cuando se conecta a la bombona de gas. El tubo flexible de metal o goma utilizado para conectar el aparato con la bombona de GLP debe cambiarse dentro de los intervalos prescritos y conforme a las normas nacionales vigentes.
Página 35
Conecte una bombona de gas al horno para pizzas, y enciéndalo a la temperatura más alta. Su horno para pizzas Cozze cuenta con un total de tres quemadores, dos en los laterales y uno en la parte trasera. Asegúrese de que los tres estén encendidos.
Página 36
Limpieza: Los productos Cozze tienen una larga vida siempre que el horno se limpie después del uso. • En todos los hornos Cozze, la unidad del quemador es de acero inoxidable y puede limpiarse usando un detergente para hornos si es necesario.
Página 37
IT - MANUALE D'USO AVVERTENZA! UTILIZZARE SOLO ALL' A PERTO PER LA VOSTRA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e assicurarsi che il fornetto per pizza sia correttamente installato, montato e sottoposto a manutenzione e assistenza, come indicato nelle presenti istruzioni. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare gravi lesioni fisiche e/o danni alle cose.
Página 38
INFORMAZIONI TECNICHE: N. modello 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Cod. pin Nome apparecchio Fornetto per pizza a gas 2531DL-0108 Dimensioni iniettore Pressione Immissione di Paese di destinazione Categorie Tipo di gas (mm)/ (mbar) calore (Hs) Marcatura iniettore BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB,...
Página 39
IMPORTANTE: Leggere attentamente queste istruzioni e assicurarsi che il fornetto per pizza sia correttamente installato, montato e sottoposto a manutenzione. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare gravi lesioni fisiche e/o danni alle cose. Per eventuali domande relative al montaggio o all'utilizzo, rivolgersi al proprio rivenditore o fornitore di GPL.
Página 40
USO E CARATTERISTICHE Il fornetto per pizza è sicuro e facile da usare. Il gas specificato per l'uso è il butano a 30 mbar. Assicurarsi di utilizzare il fornetto per pizza solo alla pressione corretta per la quale l'apparecchio è progettato. Una ventilazione adeguata è...
Página 41
È pericoloso e VIETATO utilizzare il fornetto per pizza in ambienti chiusi. INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Per inserire o sostituire la batteria del fornetto per pizza Cozze, girare il pulsante di accensione in senso antiorario fino a rimuoverlo. Inserire o sostituire la batteria AA da 1,5 V e riavvitare il pulsante di accensione al suo posto.
Página 42
LUCE A LED PASSAGGIO 1: mettere le batterie del vano batterie, quindi fissare il vano batterie nella posizione giusta. PASSAGGIO 2: dopo aver inserito le batterie, assicurarsi che la manopola di comando siano in posizione «OFF» e premere il pulsante di accensione per accendere la luce a LED. La luce a LED è...
Página 43
ISTRUZIONI PER L'USO Seguire attentamente le presenti istruzioni per evitare di danneggiare gravemente il fornetto per pizza e causare lesioni a se stessi e danneggiare le cose. 1. Montare il fornetto per pizza seguendo attentamente le istruzioni di montaggio. 2. Collegare il tubo flessibile del gas al fornetto per pizza. Collegare il regolatore al tubo flessibile.
Página 44
Dopo l'uso, chiudere l'alimentazione del gas girando su «OFF» l'interruttore del regolatore o tirando su «OFF» la valvola della bombola. In caso di ritorno di fiamma ad apparecchio acceso, portare la manopola su «OFF», chiudere la valvola della bombola e spegnere l'interruttore del regolatore. Attendere 5 minuti prima di riprovare ad accendere l'apparecchio.
Página 45
flessibile se usurato o danneggiato. Controllare che il tubo flessibile non sia intasato, piegato o a contatto con parti del fornetto per pizza diverse dall'apposito collegamento. Il tubo flessibile deve essere conforme alla norma EN 16436. Non attorcigliare o piegare il tubo flessibile quando è collegato alla bombola del gas. Il tubo flessibile in metallo o in gomma utilizzato per collegare l'apparecchio alla bombola del GPL deve essere sostituito entro gli intervalli prescritti e secondo la normativa nazionale vigente.
Página 46
Collegare una bombola del gas al fornetto per pizza e accendere il fornetto alla massima temperatura. Il fornetto per pizza Cozze è dotato di tre bruciatori in tutto: due sui lati e uno sul retro del fornetto. Controllare che tutti e tre siano accesi.
Página 47
I prodotti Cozze hanno una lunga durata a condizione che il fornetto venga pulito dopo l'uso. • Il gruppo bruciatore di tutti i fornetti Cozze è in acciaio inossidabile e può essere pulito con del detergente per forni, se necessario.
Página 48
DK - BRUGERVEJLEDNING ADVARSEL KUN TIL UDENDØRS BRUG AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED. Læs denne brugervejledning grundigt, og sørg for at samle, installere og vedligeholde pizzaovnen korrekt i henhold til brugervejledningen. Hvis du ikke følger brugervejledningen, kan det medføre alvorlig tings- eller personskade. Hvis du har spørgsmål vedrørende samling eller brug af pizzaovnen, kan du rådføre dig med forhandleren.
Página 50
VIGTIGT: Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at samle, installere og vedligeholde din pizzaovn korrekt. Hvis du ikke følger brugervejledningen, kan det medføre alvorlig tings- eller personskade. Hvis du har spørgsmål vedrørende samling eller brug af pizzaovnen, kan du rådføre dig med forhandleren eller gasleverandøren.
Página 51
BRUG OG BESKRIVELSE Pizzaovnen er sikker og nem at bruge. Den kan tilsluttes følgende gastyper: butan ved 30 mbar. Sørg for at tilslutte din pizzaovn med det korrekte tryk. Tilstrækkelig udluftning er nødvendig for korrekt forbrænding og pizzaovnens effektivitet. Det giver også sikkerhed for brugeren og andre personer, som er i området, hvor pizzaovnen bruges.
Página 52
Det er farligt og FORBUDT at bruge pizzaovnen i lukkede rum. ISÆTNING OG UDSKIFTNING AF BATTERI For at isætte eller udskifte batteriet i din Cozze pizzaovn, skal du dreje tændingsknappen mod uret, til den kan tages af. Isæt eller udskift 1,5 V AA-batteriet, og skru tændingsknappen på igen.
Página 53
LED-LYS TRIN 1: Sæt batterier i batteriboksen, og anbring derefter batteriboksen korrekt. TRIN 2: Kontroller, at knappen er i positionen OFF. Tryk på knappen til LED-lyset for at tænde for det. LED-lyset lyser hvidt. Drej knappen mod uret, og LED-lyset skifter til rødt. Husk at trykke på...
Página 54
BRUG Følg disse anvisninger nøje for at undgå at beskadige pizzaovnen eller forårsage person- eller tingsskade. 1. Saml pizzaovnen ved at følge samlevejledningen nøje. 2. Sæt gasslangen på pizzaovnen. Sæt regulatoren på gasslangen. 3. Sæt regulatoren på gasflasken. Følg anvisningerne, som fulgte med regulatoren. 4.
Página 55
selv at udbedre problemet, da det kan medføre alvorlig personskade eller tingsskade. Inden opbevaring skal du fjerne fedt fra pizzaovnen med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Opbevar pizzaovnen rent og tørt. Gasflasken må ikke opbevares indendørs. Gasflasken skal opbevares på et sted med god udluftning.
Página 56
Ved montering af gasslange på slangestudsen med spændebånd, anbefales det at lægge slangen i varmt vand, samt tilføre slangen sulfo indvendig, hvilket vil lette montering af slangen på slangestudsen. OPBEVARING Pizzaovnen må kun opbevares indendørs, hvis den ikke er tilsluttet gasflasken. Hvis pizzaovnen ikke skal bruges i en længere periode, bør den opbevares i sin originale emballage på...
Página 57
Sørg for, at pizzaovnen står godt, og at pizzastenen ligger korrekt. Slut en gasflaske til pizzaovnen, og start den op på højeste temperatur. Din Cozze pizzaovn har tre brændere i alt, to i siderne og en bagest i ovnen. Kontrollér, at de alle er tændt.
Página 58
Cozze produkter har en lang levetid, som forudsætter ovnen er rengjort efter brug: • Brændeenheden i alle Cozze ovne er rustfri stål og kan evt. rengøres med ovnrens. • Cozze produktet vaskes grundigt efter brug på alle de indvendige og udvendige overflader.
Página 59
SE – BRUKSANVISNING VARNING! ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK – FÖR DIN EGEN SÄKERHET. Läs dessa instruktioner noga och se till att din pizzaugn är korrekt monterad och har fått underhåll och service i enlighet med dessa instruktioner. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador. Om du har några frågor gällande montering eller användning av denna pizzaugn, kontakta din återförsäljare.
Página 60
TEKNISK INFORMATION: Modell nr. 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Pin nr. Apparatnamn Pizzaugn gas 2531DL-0108 Injek tor- Ingående storlek (mm)/ Destinationsland Kategorier Typ av gas Tryck (mbar) värmeeffekt injektor- (Hs) markering BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT,...
Página 61
VIKTIGT: Läs nedanstående instruktioner noga och se till att din pizzaugn är korrekt installerad, monterad och underhållen. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador. Om du har några frågor om montering eller användning, kontakta din återförsäljare eller gasleverantör.
Página 62
ANVÄNDNING OCH EGENSKAPER Pizzaugnen är säker och enkel att använda. De gaser som anges för användning är butan vid 28 till 30 mbar. Se till att du endast använder din pizzaugn vid det tryck som den är avsedd för. Tillräcklig ventilation är avgörande för pizzaugnens förbränning och effektivitet. Det gör användningen säker för både användaren och andra personer i närheten av den plats där apparaten används.
Página 63
Det är farligt och FÖRBJUDET att använda pizzaugnen i stängda rum. ISÄTTNING OCH BYTE AV BATTERI För att sätta i eller byta batteriet i din Cozze-pizzaugn ska du vrida tändningsknappen moturs tills den kan tas av. Sätt i eller byt 1,5 V AA-batteriet och skruva på tändningsknappen igen.
Página 64
LED-LAMPA STEG 1: Sätt in batterier i batteriboxen. Fixera sedan batteriboxen i rätt position. STEG 2: När du har satt i batterierna, se till att reglaget är i läge ”OFF”. Tryck på startreglaget för att slå på LED-lampan. LED-lampan har vit färg. Vrid reglaget moturs och LED-lampan ändras till röd färg.
Página 65
ANVÄNDNING Följ dessa instruktioner noga för att undvika skador på din pizzaugn samt personskador och materiella skador. 1. Montera pizzaugnen genom att följa monteringsanvisningarna noga. 2. Anslut gasslangen till pizzaugnen. Anslut regulatorn till slangen. 3. Anslut regulatorn till flaskans ventil enligt instruktionerna som medföljer regulatorn. 4.
Página 66
Försök aldrig att åtgärda problemet på egen hand eftersom det kan leda till allvarliga skador och/eller materiella skador. Rengör apparaten från överblivet fett med en fuktig trasa och en mild tvållösning innan den ska förvaras. Förvara apparaten i ett rent och torrt utrymme. Förvara inte gasolflaskan inomhus.
Página 67
och slangklämma Kontrollera att gänga och/eller slangklämma är ordentligt åtdragna och att anslutningarna är täta! Vid montering av gasslang på slanganslutningen med fästrem rekommenderar vi att du lägger slangen i varmt vatten och tillsätter diskmedel inuti den, eftersom detta underlättar montering av slangen på slanganslutningen. FÖRVARA APPARATEN Förvaring av apparaten inomhus är endast tillåtet om gasolflaskan kopplas ifrån och tas bort från apparaten.
Página 68
Stenen tar alltid längre tid att värma upp än själva ugnen och blir tillräckligt varm först efter minst 20 minuters uppvärmning. Du kan med fördel använda en infraröd Cozze-termometer för att avläsa den exakta temperaturen på stenen. Observera att uppvärmningstiden kan påverkas av vind och temperatur utomhus.
Página 69
Rengöring Cozze-produkterna har en lång livslängd, förutsatt att den rengörs efter användning: • Brännarenheten i alla Cozze-ugnar är tillverkad i rostfritt stål och kan ev. rengöras med ugnsrengöringsmedel. • Cozze-produkten ska rengöras grundligt efter användning på alla invändiga och utvändiga ytor.
Página 70
NO - BRUKSANVISNING ADVARSEL! BARE TIL UTENDØRS BRUK AV HENSYN TIL DIN SIKKERHET. Les brukanvisningen grundig og sørg for å installere, montere og vedlikeholde pizzaovnen riktig i henhold til denne brukanvisningen. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade. Hvis du har spørsmål om montering eller bruk av denne pizzaovnen, kan du kontakte forhandleren.
Página 72
VIKTIG! Les bruksanvisningen nøye, og sørg for at riktig installasjon, montering og vedlikehold av pizzaovnen. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade. Hvis du har spørsmål om montering eller bruk, kontakt forhandleren eller gassleverandøren. Apparatet og gassflasken må...
Página 73
BRUK OG BESKRIVELSE Pizzaovnen er trygg og enkel å bruke. Den kan kobles til følgende gasstyper: butan ved 30 mbar. Sørg for å koble pizzaovnen med det riktige trykket. Tilstrekkelig ventilasjon er nødvendig for å oppnå riktig forbrenning og best mulig effektivitet for pizzaovnen.
Página 74
Det er farlig og FORBUDT å bruke pizzaovnen i lukkede rom. ISETTING OG UTSKIFTING AV BATTERI For å sette i eller skifte ut batteriet i din Cozze pizzaovn, dreier du tenningsknappen mot urviseren til du kan ta den av. Sett i eller skift ut 1,5 V AA-batteriet, og skru tenningsknappen på igjen.
Página 75
LED-LYS TRIN 1: Sett batterier i batteriboksen, og plasser derefter batteriboksen korrekt. TRIN 2: Kontroller, at knappen er i positionen OFF. Trykk på knappen til LED-lyset for å slå det på. LED-lyset lyser hvitt. Drei knappen mot uret, og LED-lyset skifter til rødt. Husk å...
Página 76
BRUK Følg disse anvisningene nøye for å unngå skade på pizzaovnen og personskader eller materielle skader. 1. Monter pizzaovnen ved å følge monteringsanvisningen nøye. 2. Koble gasslangen til pizzaovnen. Koble regulatoren til slangen. 3. Koble regulatoren til gassflasken. Følg bruksanvisningen som fulgte med regulatoren.
Página 77
Hvis problemet oppstår på nytt, må du kontakte gassleverandøren eller butikken der du kjøpte pizzaovnen, og om nødvendig få pizzaovnen ettersett og reparert. Ikke prøv å utbedre feilen selv, for dette kan føre til alvorlig personskade og/eller materielle skader. Før ovnen settes til oppbevaring, fjerner du fett fra pizzaovnen med en fuktig klut og et mildt oppvaskmiddel.
Página 78
tilkoblingene er tette! Ved montering av gasslange på slangestussen med strammebånd, anbefales det å legge slangen i varmt vann, pluss tilføre slangen oppvaskmiddel innvendig, dette vil gjøre det lettere å montere slangen på slangestussen. OPPBEVARING Oppbevaring av pizzaovnen innendørs er bare tillatt når gassflasken er frakoblet og fjernet fra ovnen.
Página 79
Steinen vil alltid ta lengre tid å varme opp enn selve ovnen, og blir først varm nok etter minimum 20 minutters oppvarming. Du kan med fordel benytte et Cozze infrarødt termometer til å lese av den nøyaktige temperaturen på steinen.
Página 80
Rengjøring: Cozze-produkter har lang levetid, som forutsetter at ovnen rengjøres etter bruk: • Brennerenheten i alle Cozze-ovner er i rustfritt stål og kan evt. rengjøres med ovnsrens. • Cozze-produktet vaskes grundig etter bruk på alle de innvendige og utvendige overflatene.
Página 81
IS – NOTENDAHANDBÓK VIÐVÖRUN! NOTIST AÐEINS UTANDYRA – -ÖRYGGIS ÞÍNS VEGNA. Lestu þessar leiðbeiningar vandlega og tryggðu að uppsetning, samsetning og viðhald á pítsuofninum séu í samræmi við þær. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það leitt til alvarlegra líkamsmeiðsla og/eða eignatjóns. Ef spurningar vakna um samsetningu eða notkun pítsuofnsins skaltu hafa samband við...
Página 83
MIKILVÆGT: Lestu eftirfarandi leiðbeiningar vandlega og gakktu úr skugga um að uppsetning, samsetning og viðhald pítsuofnsins séu í samræmi við þær. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það leitt til alvarlegra líkamsmeiðsla og/eða eignatjóns. Ef spurningar vakna um samsetningu eða notkun skaltu hafa samband við söluaðila ofnsins eða gaskútsins.
Página 84
NOTKUN OG EINKENNI Pítsuofninn er öruggur og einfaldur í notkun. Nota skal bútangas við 30 mbör. Gættu þess að nota pítsuofninn réttan þrýsting sem tækið er hannað fyrir. Nægileg loftun er nauðsynleg fyrir bruna og skilvirka notkun pítsuofnsins. Slíkt tryggir öryggi notandans og annarra í...
Página 85
Það er hættulegt og BANNAÐ að nota pítsuofninn á lokuðum svæðum. RAFHLAÐ SETT Í OG SKIPT UM RAFHLÖÐU Til að setja rafhlöðu í Cozze-pítsuofninn eða skipta um rafhlöðu skaltu snúa kveikihnappinum rangsælis þar til hægt er að fjarlægja hann. Settu inn eða skiptu um 1.5 V AA-rafhlöðu og skrúfaðu kveikihnappinn aftur á sinn stað.
Página 86
LED-LJÓSINU SKREF 1: Settu rafhlöðurnar í rafhlöðuhólfið og komdu þeim fyrir í réttri stöðu. SKREF 2: Þegar rafhlöðunum hefur verið komið fyrir skaltu ganga úr skugga um að stjórnhnappinum séu í stöðunni „OFF“ og ýta á kveikirofann til að kveikja á LED-ljósinu. LED-ljósið...
Página 87
NOTKUNARLEIÐBEININGAR Fylgdu þessum leiðbeiningum nákvæmlega til að forðast að skemma pítsuofninn og verða fyrir meiðslum eða eignatjóni. 1. Settu pítsuofninn saman með því að fylgja samsetningarleiðbeiningunum nákvæmlega. 2. Tengdu gasslönguna við pítsuofninn. Tengdu þrýstijafnarann við slönguna. 3. Tengdu þrýstijafnarann við gaskútsventilinn með því að fylgja leiðbeiningum sem fylgdu með...
Página 88
Ef blossar koma upp á meðan tækið er í notkun. Snúðu stjórnhnappinum, gaskútsventlinum og rofa þrýstijafnarans á „OFF“. Bíddu í 5 mínútur áður en þú reynir aftur kveikja upp í tækinu. Ef vandinn er enn til staðar eftir að aftur hefur verið kveikt upp í...
Página 89
tækið og gaskút, innan þess tíma sem mælt er fyrir um samkvæmt gildandi reglum.Engir hlutar slöngunnar eiga að snerta nokkurn hluta tækisins. Nota má pítsuofninn með gasslöngu með ¼” þræði eða gasslöngu með nippli og hosuklemmu. Gakktu úr skugga um að þráðurinn og/eða klemman séu hert tryggilega og að tengingar leki ekki.
Página 90
Gakktu úr skugga um að staðsetningar pítsuofnsins og pítsusteinsins séu réttar. Tengdu gaskút við pítsuofninn og stilltu hann á hæsta hitastig. Þrír brennarar eru í Cozze- pítsuofninum; tveir á hliðum og einn aftast. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á þeim öllum.
Página 91
Hreinsun: Endingartími Cozze-vara er langur ef ofninn er hreinsaður eftir notkun. • Brennaraeining allra Cozze-fna er úr ryðfríu stáli og hreinsa má hana með ofnhreinsiefni ef þörf er á. • Hreinsa verður innra og ytra byrði Cozze-vörunnar vandlega eftir notkun.
Página 92
FI - KÄYTTÖOHJE VAROITUS! OMAN TURVALLISUUTESI TÄHDEN: VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. Lue tämä ohje huolellisesti ja varmista, että pizzauunisi on asianmukaisesti asennettu, koottu, kunnossapidetty ja huollettu näiden ohjeiden mukaisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vakavia ruumiinvammoja ja/tai esinevahinkoja. Jos sinulla on kysyttävää tämän pizzauunin kokoamisesta tai toiminnasta, käänny jälleenmyyjäsi puoleen.
Página 94
TÄRKEÄÄ: Lue seuraava ohje huolellisesti ja varmista, että pizzauunisi on asianmukaisesti asennettu, koottu ja hoidettu. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vakavia ruumiinvammoja ja/tai esinevahinkoja. Jos sinulla on kysyttävää kokoamisesta tai toiminnasta, käänny jälleenmyyjäsi tai nestekaasuyhtiön puoleen. Laite ja kaasupullo on sijoitettava vaakatasoiselle alustalle. Kaasupullo on vaihdettava kaukana kaikista syttymislähteistä.
Página 95
KÄYTTÖ JA OMINAISUUDET Pizzauuni on turvallinen ja helppokäyttöinen. Se toimii butaanikaasulla 30 mbar:n paineella. Varmista, että käytät pizzauuniasi ainoastaan oikealla paineella, jota varten laite on suunniteltu. Riittävä ilmanvaihto on ehdoton edellytys kaasun palamiselle pizzauunissa ja uunin tehokkaalle toiminnalle. Samalla varmistetaan turvallisuus käyttäjälle ja muille laitteen käyttöpaikan läheisyydessä...
Página 96
Pizzauunin käyttö on vaarallista ja KIELLETTY suljetuissa tiloissa. PARISTON ASETTAMINEN JA VAIHTAMINEN Paristo asetetaan tai vaihdetaan Cozze-pizzauuniin kiertämällä sytytyspainiketta vastapäivään, kunnes se irtoaa. Aseta tai vaihda 1,5 V:n AA-paristo ja kierrä sytytyspainike takaisin paikalleen.
Página 97
LED-VALO VAIHE 1: Laita paristot paristolokeroon ja kiinnitä sitten paristolokero oikeaan asentoon. VAIHE 2: Kun olet laittanut paristot paikoilleen, varmista, että säätönuppi on ”off”- asennossa, paina käynnistyspainiketta kytkeäksesi LED-valon päälle, LED-valo palaa valkoisena, käännä säätönuppia vastapäivään, LED-valo muuttuu punaiseksi. Muista painaa käynnistyspainiketta uudelleen kytkeäksesi LED-valon pois päältä...
Página 98
KÄYTTÖOHJEET Noudata näitä ohjeita huolellisesti, jotta vältyt pizzauunin vakavalta vahingoittumiselta sekä vammoilta ja esinevahingoilta. 1. Kokoa pizzauuni huolellisesti kokoamisohjeita noudattaen. 2. Liitä kaasuletku pizzauuniin. Liitä paineensäädin letkuun. 3. Liitä paineensäädin kaasupullon venttiiliin paineensäätimen mukana toimitettuja ohjeita noudattaen. 4. Käännä kaikki säätimet OFF/KIINNI-asentoon, ennen kuin kytket kaasunsyötön laitteeseen.
Página 99
kaasuntoimittajaan tai liikkeeseen, josta ostit pizzauunin, tai pätevään kaasuasentajaan neuvoja tai korjausta varten. Älä ikinä yritä korjata ongelmaa itse, koska seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia ja/tai esinevahinkoja. Puhdista laitteesta liika rasva ennen varastointia kostealla liinalla käyttäen puhdistusaineena mietoa astianpesuaineliuosta. Varastoi laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. Älä...
Página 100
Kun kiinnität kaasuletkua letkuliitäntään letkunkiinnikettä käyttäen, suosittelemme asettamaan letkun kuumaan veteen ja levittämään hieman astianpesuainetta letkun sisäpuolelle, jolloin letku on helpompi kiinnittää letkuliitäntään. LAITTEEN VARASTOINTI Laitteen varastointi on sallittu sisätiloissa vain, jos kaasupullo kytketään irti ja irrotetaan laitteesta. Kun laitetta ei käytetä vähään aikaan, se on varastoitava alkuperäisessä pakkauksessaan kuivassa ja pölyttömässä...
Página 101
Toimi näin: Varmista, että pizzauuni ja pizzakivi ovat oikein paikoillaan. Liitä kaasupullo pizzauuniin ja käynnistä uuni korkeimmalle lämpötilalle. Cozze-pizzauunissa on kaikkiaan kolme poltinta, kaksi sivuilla ja yksi uunin takaosassa. Tarkista, että kaikki kolme syttyvät. Lämpömittari osoittaa uunin lämpötilan ainoastaan viitteellisesti.
Página 102
• Cozze-tuote on liitettävä oikeanlaiseen kaasuun. • Se on sijoitettava tasaiselle, vakaalle pinnalle. • Cozze-tuotteeseen ei saa asentaa muita kuin alkuperäisiä varaosia. • Cozze-tuotetta ei saa säilyttää pysyvästi meren tai klooria sisältävien uima-altaiden tai kylpylöiden läheisyydessä. Puhdistus: Cozze-tuotteiden käyttöikä on pitkä edellyttäen, että uuni puhdistetaan käytön jälkeen.
Página 103
NL - GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING! VOOR UW VEILIGHEID: ALLEEN BUITEN GEBRUIKEN. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat uw pizzaoven correct wordt geïnstalleerd, gemonteerd en onderhouden in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
Página 104
TECHNISCHE INFORMATIE: Modelnr. 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Pin-nr. Apparaatnaam Gas-pizzaoven 2531DL-0108 Injectorformaat Drukken Warmte-invoer Land van gebruik Categorieën Soort gas (mm)/ (mbar) (Hs) injectormarkering BE, FR, IT, LU, LV, IE, Butaan/ GB, GR, PT, ES, CY, I3+(28-30/37) 28-30/37 0,98*2 propaan CZ, LT, SK, CH, SI...
Página 105
BELANGRIJK: Lees de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat uw pizzaoven correct geïnstalleerd, gemonteerd en onderhouden wordt. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen. Als u vragen over montage of gebruik heeft, moet u uw dealer of LPG-leverancier raadplegen.
Página 106
GEBRUIK EN KENMERKEN De pizzaoven is veilig en eenvoudig te gebruiken. De gespecificeerde gassen voor gebruik zijn butaangassen op 30 mbar. Zorg ervoor dat u uw pizzaoven alleen gebruikt met de correcte druk waarvoor het apparaat is ontworpen. Adequate ventilatie is essentieel voor verbranding en efficiëntie van de pizzaoven. Dit waarborgt de veiligheid van de gebruiker en andere personen in de omgeving van het apparaat.
Página 107
Het is gevaarlijk en VERBODEN om de pizzaoven in een afgesloten ruimte te gebruiken. BATTERIJ PLAATSEN EN VERVANGEN Voor het plaatsen of vervangen van de batterij in uw Cozze-pizzaoven moet u de ontstekingsknop linksom draaien tot deze verwijderd kan worden.
Página 108
LEDLAMPJE STAP 1: plaats de batterijen in het batterijvak en bevestig het batterijvak vervolgens in de juiste positie. STAP 2: Nadat de batterijen geplaatst zijn, moet u controleren of de regelknop in de ’OFF’ - stand staan. Druk de startknop in om het ledlampje in te schakelen. Het ledlampje brandt wit en als de regelknop naar links wordt gedraaid brandt het ledlampje rood.
Página 109
GEBRUIKSAANWIJZING Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig in acht om ernstige schade aan uw pizzaoven en lichamelijk letsel bij uzelf en schade aan eigendommen te voorkomen. 1. Monteer de pizzaoven door de montage-aanwijzingen zorgvuldig op te volgen. 2. Sluit de gasslang aan op de pizzaoven. Sluit de regelaar aan op de slang. 3.
Página 110
Waarschuwing: Als de brander niet aangestoken kan worden, moet de regelknop naar 'OFF' (rechtsom) en moet ook de gasflesklep naar 'OFF' worden gedraaid Wacht vijf minuten voordat de ontstekingsvolgorde weer wordt uitgevoerd. Of vervang de AA- batterijen. Na gebruik moet de gastoevoer worden gesloten door de schakelaar op de regelaar naar 'OFF' te draaien of door de gasflesklep naar 'OFF' te draaien.
Página 111
De slang moet conform de betreffende norm voor het land van gebruik zijn. De lengte van de slang moet 1,5 meter (maximaal) zijn. Een versleten of beschadigde slang moet worden vervangen. Zorg ervoor dat de slang niet geblokkeerd, geknikt of in contact komt met de pizzaoven, behalve bij de aansluiting.
Página 112
Zorg ervoor dat de pizzaoven en de pizzasteen correct geplaatst zijn. Sluit een gasfles aan op de pizzaoven en start de pizzaoven op de hoogste temperatuur Uw Cozze- pizzaoven heeft in totaal drie branders, twee aan de zijkanten en een aan de achterkant van de oven Controleer of alle drie de branders branden.
Página 113
Cozze-producten hebben een lange levensduur, op voorwaarde dat de oven na gebruik wordt schoongemaakt. • De brandereenheid in alle Cozze-ovens is van roestvrij staal en kan indien nodig worden gereinigd met ovenreiniger. • De binnen- en buitenkant van het Cozze-product moet na gebruik grondig worden gerenigd.
Página 114
HU - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN CSAK KÜLTÉRBEN HASZNÁLJA. Olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és győződjön meg arról, hogy a pizzasütő megfelelően van felszerelve, összeszerelve, karbantartva és szervizelve az utasításoknak megfelelően. Ezen utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést és/ vagy anyagi kárt okozhat.
Página 115
MŰSZAKI ADATOK: Modell sz. 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Pin sz. Készülék neve Gáz pizzasütő 2531DL-0108 Injektor Nyomás mérete (mm)/ Hőbemenet Célország Kategóriák Gáz típusa (mbar) injektor (Hs) jelölése BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, I3+(28-30/37) Bután/ Propán...
Página 116
FONTOS: Olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és győződjön meg arról, hogy a pizzasütő megfelelően van felszerelve, összeszerelve és karbantartva. Ezen utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. Ha bármilyen kérdése van az összeszereléssel vagy üzemeltetéssel kapcsolatban, forduljon kereskedőjéhez vagy PB-gáz szállítójához.
Página 117
FELHASZNÁLÁS ÉS JELLEMZŐK A pizzasütő biztonságos és könnyen használható. A használatra javasolt gáz a 30 mbar nyomású bután. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a pizzasütőt csak a megfelelő nyomáson használja, amelyre a készüléket tervezték. A megfelelő szellőzés elengedhetetlen a pizzasütő égéséhez és hatékonyságához. Ez biztosítja a felhasználó...
Página 118
A pizzasütő zárt térben történő használata veszélyes és TILOS. AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS CSERÉJE Az akkumulátor Cozze pizzasütőjébe történő behelyezéséhez vagy cseréjéhez forgassa el a gyújtás gombot az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg ki nem lehet venni azt.
Página 119
LED-ES 1. LÉPÉS: helyezze az elemeket az elemtartóba, majd rögzítse az elemtartót a megfelelő pozícióba. 2. LÉPÉS: Az elemek beszerelése után győződjön meg arról, hogy a vezérlőgomb „KI” állásban van, nyomja meg az indítót a LED-es fény bekapcsolásához, ekkor a LED-es fény fehéren világít, fordítsa el a vezérlőgombot az óramutató...
Página 120
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gondosan kövesse ezeket az utasításokat, hogy elkerülje a pizzasütő súlyos károsodását, valamint saját testi sérülését és a dologi kárt. 1. Szerelje össze a pizzasütőt az összeszerelési utasítások gondos követésével. 2. Csatlakoztassa a gáztömlőt a pizzasütőhöz. Csatlakoztassa a szabályozót a tömlőhöz.
Página 121
A készülék használat közbeni újragyújtása esetén. Fordítsa a vezérlőt, a palackszelepet és a szabályozó kapcsolót „KI” állásba. Várjon öt percet, mielőtt megpróbálná újra begyújtani a készüléket. Ha a probléma az újragyújtás után is fennáll, segítségért vagy javításért forduljon gázkereskedőjéhez vagy ahhoz az üzlethez, ahol a pizzasütőt vásárolta, vagy szakképzett gázszerelőhöz.
Página 122
cserélni. A tömlő egyetlen része sem érhet hozzá a készülék egyetlen részéhez sem. A pizzasütő használható ¼”-os menetű gáztömlővel vagy csőbilinccsel és tömlőbilinccsel ellátott gáztömlővel. Győződjön meg arról, hogy a menet és/vagy a bilincs szorosan meg van húzva, és a csatlakozások nem szivárognak! Ha egy gáztömlőt tömlőbilincs segítségével illeszt a tömlőcsatlakozóra, ajánlott a tömlőt forró...
Página 123
Győződjön meg arról, hogy a pizzasütő és a pizzakő megfelelően van elhelyezve. Csatlakoztasson egy gázpalackot a pizzasütőhöz, és indítsa el a sütőt a legmagasabb hőmérsékleten. Az Ön Cozze pizzasütőjének összesen három égője van, kettő a sütő oldalán és egy a sütő hátulján. Ellenőrizze, hogy mindhárom ég-e.
Página 124
• Karbantartják, és gyakran tisztítják. • Amikor a sütő nincs használatban, fedéllel lefedve tárolják. • A Cozze téli tárolása: A Cozze termékek valamennyi fa alkatrésze és tartozéka fedett helyen tárolandó télen. • A Cozze terméket megfelelő típusú gázhoz kell csatlakoztatni.
Página 125
PL — Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO NA ZEWNĄTRZ. Należy zapoznać się ze zrozumieniem z tą instrukcją obsługi, a także upewnić się, że piec do pizzy jest zainstalowany, złożony, konserwowany i serwisowany zgodnie z tymi instrukcjami. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Página 126
DANE TECHNICZNE: Nr modelu 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Nr identyfikacyjny Nazwa urządzenia Gazowy piec do pizzy 2531DL-0108 Rozmiar Ciśnienie dyszy (mm) / Moc znamionowa Kraj docelowy Kategorie Rodzaje gazu (mbar) oznaczenie (Hs) dyszy BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ,...
Página 127
WAŻNE: Zapoznać się z poniższymi instrukcjami ze zrozumieniem i upewnić się, że piec do pizzy jest zainstalowany, złożony i konserwowany prawidłowo. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących składania lub obsługi należy skontaktować ze sprzedawcą...
Página 128
SPOSÓB UŻYTKOWANIA I CECHY URZĄDZENIA Piec do pizzy jest urządzeniem łatwym w obsłudze i bezpiecznym. Można go zasilać butanem pod ciśnieniem 30 mbar. Pieca do pizzy można używać tylko z gazem pod ciśnieniem, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane. Należy zapewnić odpowiednią wentylację, aby umożliwić prawidłowe spalanie i wydajność...
Página 129
NIE WOLNO używać pieca do pizzy w zamkniętych pomieszczeniach, ponieważ jest to niebezpieczne. WKŁADANIE I WYMIANA BATERII Aby włożyć lub wymienić baterię w piecu do pizzy firmy Cozze, należy obrócić przycisk zapłonu w lewo, a następnie wyciągnąć go. Włożyć lub wymienić baterię typu AA 1,5 V. Potem wkręcić przycisk zapłonu na miejsce.
Página 130
LAMPKA LED KROK 1: Włożyć baterie do przegrody na baterie, a następnie zamocować przegrodę na baterie we właściwej pozycji. KROK 2: Po zainstalowaniu baterii należy upewnić się, że pokrętło jest ustawione w pozycji „off”, nacisnąć przycisk aby włączyć lampkę LED, lampka LED będzie świecić na biało, obrócić...
Página 131
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Postępować zgodnie z tymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzenia pieca do pizzy oraz obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. 1. Złożyć piec do pizzy, postępując zgodnie z instrukcjami montażu. 2. Podłączyć przewód gazowy do pieca do pizzy. Podłączyć reduktor do przewodu. 3. Podłączyć reduktor do zaworu butli, postępując zgodnie z instrukcją obsługi reduktora.
Página 132
W razie zgaśnięcia płomienia w trakcie użytkowania urządzenia obrócić pokrętło w pozycję „OFF” oraz zamknąć zawór butli z gazem i wyłącznik reduktora. Odczekać pięć minut przed przystąpieniem do ponownego wykonania procedury odpalania palnika. Jeżeli problem będzie się powtarzać po ponownym zapaleniu, należy skontaktować się ze sprzedawcą butli z gazem lub sklepem, w którym został zakupiony piec do pizzy. Można też...
Página 133
eksploatacji pieca. Przewód musi mieć długość 1,5 m (maksimum). Zużyty lub uszkodzony przewód należy wymienić. Upewnić się, że przewód nie jest przycięty, zagięty ani nie dotyka żadnej części pieca do pizzy innej niż króciec przyłączeniowy. Przewód powinien być zgodny z normą EN16436. Podczas podłączania przewodu do butli z gazem nie wolno go skręcać...
Página 134
Upewnić się, że piec do pizzy i kamień do pizzy są ustawione prawidłowo. Podłączyć butlę z gazem do pieca do pizzy i uruchomić piec, ustawiając najwyższą temperaturę. Piec do pizzy firmy Cozze ma łącznie trzy palniki, dwa po bokach i jeden z tyłu pieca. Sprawdzić, czy wszystkie trzy są zapalone.
Página 135
wsunąć do pieca. Powtarzać, aż pizza będzie chrupiąca, a ser roztopi się. Delikatnie wyjąć pizzę z pieca i umieścić ją na desce do krojenia. Zostawić parującą pizzę do ostygnięcia przed przystąpieniem do cięcia i dzieleniem się z innymi. Ponownie ustawić temperaturę na maksymalną na kilka minut przed pieczeniem kolejnej pizzy.
Página 136
• Należy go ustawić na równej, bezpiecznej powierzchni. • Na produkcie firmy Cozze należy instalować wyłącznie oryginalne części dostarczone przez firmę Cozze. • Produktu firmy Cozze nie wolno przechowywać na stałe w pobliżu morza lub basenów i spa, w których stosuje się chlor. Czyszczenie Produkty firmy Cozze posiadają...
Página 137
CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VAROVÁNÍ! V ZÁJMU VAŠÍ BEZPEČNOSTI POUŽÍVEJTE VÝROBEK POUZE VENKU. Pečlivě si tuto příručku přečtěte, aby bylo možné zajistit, že pec na pizzu bude správně nainstalována, sestavena, udržována a servisována, v souladu s těmito pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění anebo poškození majetku. Máte-li jakékoli otázky týkající...
Página 138
TECHNICKÉ ÚDAJE: Č. modelu 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Č. PIN Název přístroje Plynová pec na pizzu 2531DL-0108 Velikost vstřikovače Tepelný příkon Cílová země Kategorie Typ plynu Tlak (mbar) (mm) / (Hs) Označen vstřikovače BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, Butan / GR, PT, ES, CY, CZ, LT, I3+(28-30/37) 28–30/37...
Página 139
DŮLEŽITÉ: Pečlivě si přečtěte následující pokyny a ujistěte se, že je pec na pizzu správně nainstalována, sestavena a udržována. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění anebo poškození majetku. Máte-li jakékoli otázky týkající se sestavy nebo používání, obraťte se na prodejce, případně na dodavatele LPG. Přístroj a lahev musí...
Página 140
POUŽITÍ A VLASTNOSTI Pec na pizzu je bezpečné a její použití snadné. Používat lze butan při tlaku 30 mbar. Pec na pizzu používejte pouze při správném tlaku, pro který je přístroj navržen. Pro spalování a účinnost pece na pizzu je nutné dostatečné větrání. Díky tomu bude zajištěno bezpečí...
Página 141
Je nebezpečné a ZAKÁZANÉ používat pec na pizzu v uzavřených prostorách. VLOŽENÍ A VÝMĚNA BATERIE Chcete-li do pece na pizzu Cozze vložit baterii nebo ji vyměnit, otočte tlačítkem zapalování proti směru hodinových ručiček, dokud je nebude možné vytáhnout. Vložte nebo vyměňte 1,5V baterii typu AA a zašroubujte tlačítko zapalování zpět.
Página 142
LED OSVĚTLENÉ KROK 1: vložte baterie do schránky na baterie a poté schránku na baterie upevněte na správné místo. KROK 2: Po instalaci baterií se ujistěte, že je ovládací knoflík v poloze „Vypnuto“. Stisknutím spouštěcího tlačítka zapněte LED osvětlení. LED osvětlení bude svítit bíle. Když...
Página 143
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Pečlivě tyto pokyny dodržujte, abyste zabránili zranění nebo závažnému poškození pece na pizzu nebo jiného majetku. 1. Pec na pizzu sestavte podle pokynů k sestavení. 2. K peci na pizzu připojte plynovou hadici. K hadici připojte regulátor. 3. K ventilu lahve připojte regulátor podle pokynů dodaných k regulátoru. 4.
Página 144
nebo opravy na prodejce plynu nebo na prodejnu, ve které jste pec na pizzu zakoupili, nebo na kvalifikovaného plynařského technika. Nikdy se nepokoušejte problém opravit sami, protože by mohlo dojít k vážnému zranění anebo poškození majetku. Před uskladněním přístroj očistěte od zbytků mastnoty pomocí vlhkého hadříku a jemného mycího prostředku.
Página 145
Ujistěte se, že závit anebo spona jsou bezpečně upevněny a že na spojích nedochází k únikům. Při montáži plynové hadice na hadicovou přípojku pomocí hadicové svorky se doporučuje vložit hadici do horké vody a na vnitřní stranu hadice nanést trochu mycího prostředku, což...
Página 146
Ujistěte se, že pec na pizzu i pizza kámen jsou správně umístěny. Připojte plynovou lahev k peci na pizzu a pusťte pec při nejvyšší teplotě. Pec na pizzu Cozze má celkem tři hořáky, dva po stranách a jeden v zadní části pece. Zkontrolujte, zda jsou všechny tři zapálené.
Página 147
Čištění: Výrobky Cozze mají dlouhou životnost, pokud je pec po každém použití vyčištěna. • Jednotka hořáků ve všech pecích Cozze je vyrobena z nerez oceli a v případě potřeby je možné ji čistit pomocí čističů na trouby. • Vnitřní a vnější povrch pece Cozze je nutné po každém použití důkladně očistit.
Página 148
SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA VAROVANIE! V ZÁUJME VAŠEJ BEZPEČNOSTI POUŽÍVAJTE LEN VONKU. Tieto pokyny si pozorne prečítajte a dbajte na to, aby bola pec na pizzu správne nainštalovaná, zostavená, udržiavaná a servisovaná v súlade s týmito pokynmi. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo škode na majetku. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa zostavenia alebo prevádzky tejto pece na pizzu, obráťte sa na predajcu.
Página 149
TECHNICKÉ INFORMÁCIE: Č. modelu 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Č. PIN Názov spotrebiča Plynová pec na pizzu 2531DL-0108 Veľkosť vstrekovača Tepelný príkon Cieľová krajina Kategórie Typ plynu Tlaky (mbar) (mm)/ (Hs) Označenie vstrekovača BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, I3+(28-30/37) Bután/propán...
Página 150
DÔLEŽITÉ: Nasledujúce pokyny si pozorne prečítajte a dbajte na to aby bola pec na pizzu správne nainštalovaná, zostavená a udržiavaná. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo škode na majetku. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa zostavenia alebo prevádzky, obráťte sa na predajcu alebo dodávateľa LPG.
Página 151
POUŽÍVANIE A VLASTNOSTI Pec na pizzu je bezpečná a ľahko sa používa. Plyn určený na používanie je bután pri tlaku 30 mbar. Dbajte na to, aby ste pec na pizzu používali len pri správnom tlaku, pre ktorý je spotrebič navrhnutý. Pre spaľovanie a účinnosť...
Página 152
Je nebezpečné a ZAKÁZANÉ používať pec na pizzu v uzavretých priestoroch. VLOŽENIE A VÝMENA BATÉRIE Ak chcete do pece na pizzu Cozze vložiť batériu alebo ju vymeniť, otáčajte tlačidlom zapaľovania proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa nebude dať vytiahnuť.
Página 153
LED-LUČ 1. KORAK: Vstavite baterije v škatlo za baterije in nato namestite škatlo za baterije na desni strani naprave. 2. KORAK: Ko so baterije nameščene, se prepričajte, da je kontrolni gumb v izklopljenem položaju (”off”) ter pritisnite zaganjalnik, da vklopite LED-luč. Ko LED-luč sveti belo, zavrtite kontrolni gumb v nasprotni smeri urinega kazalca in LED-luč...
Página 154
NÁVOD NA POUŽITIE Starostlivo dodržiavajte tieto pokyny, aby ste zabránili vážnemu poškodeniu pece na pizzu a zraneniu či škode na majetku. 1. Pec na pizzu zostavte presne podľa pokynov na zostavenie. 2. K peci na pizzu pripojte plynovú hadicu. K hadici pripojte regulátor. 3.
Página 155
plynu alebo na predajňu, kde ste pec na pizzu kúpili, prípadne na kvalifikovaného plynárenského technika a požiadajte ich o pomoc alebo o opravu. Problém sa nikdy nepokúšajte vyriešiť sami, pretože by to mohlo viesť k vážnemu zraneniu a/alebo škode na majetku. Pred uskladnením spotrebič...
Página 156
Pec na pizzu sa môže používať s plynovou hadicou so ¼-palcovým závitom alebo plynovou hadicou so vsuvkou a hadicovou sponou. Uistite sa, že závit a/alebo spona sú bezpečne upevnené a že na spojoch nedochádza k únikom! Pri nasadení plynovej hadice na hadicovú prípojku pomocou hadicovej spony sa odporúča vložiť...
Página 157
Uistite sa, že pec na pizzu a pizzový kameň sú správne umiestnené. K peci na pizzu pripojte plynovú fľašu a zapnite pec na najvyššej teplote. Pec na pizzu Cozze pizza má spolu tri horáky, dva na bokoch a jeden v zadnej časti pece. Skontrolujte, či sú všetky tri zapálené.
Página 158
Čistenie: Výrobky Cozze majú dlhú životnosť, pec sa však musí po použití vyčistiť. • Horáková jednotka vo všetkých peciach Cozze je z nehrdzavejúcej ocele a v prípade potreby sa môže čistiť pomocou čistiaceho prostriedku na rúry. • Vnútorný a vonkajší povrch výrobku Cozze sa musí po použití dôkladne očistiť.
Página 159
TR - KULLANICI KILAVUZU UYARI! KENDİ GÜVENLİĞİNİZ İÇİN SADECE DIŞ MEKANDA KULLANIN. Bu kılavuzu dikkatli şekilde okuyarak pizza fırınınızın kurulumunun, montajının, bakımının ve servisinin bu kılavuzda yer alan talimatlara uygun olarak yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabilir. Pizza fırının montajı...
Página 160
TEKNİK BİLGİLER: Model No. 90354 (AG-PZ03A-BK-DK) Pin No. Cihaz Adı Gazlı Pizza Fırını 2531DL-0108 Meme Boyutu Basınçlar Varış Ülkesi Kategoriler Gaz Türü (mm)/Meme Isı Girişi (Hs) (mbar) İşareti BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, I3+(28-30/37) Bütan/ Propan...
Página 161
ÖNEMLİ: Kılavuzu dikkatli şekilde okuyarak pizza fırınınızın kurulumunun, montajının ve bakımının yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabilir. Montaj veya kullanımına ilişkin sorularınız varsa lütfen satıcınızla veya LPG Şirketiyle görüşün. Cihaz ve silindir, düz bir yüzeye yerleştirilmeli ve üst üste konularak kullanılmamalıdır. Gaz tüpü, tüm tutuşturma kaynaklarından uzakta değiştirilmelidir.
Página 162
KULLANIM VE ÖZELLİKLER Pizza fırını güvenli ve kullanımı kolaydır. Kullanılması belirtilen gaz, 30 mbar’lık bütandır. Lütfen pizza fırınınızı, cihazın tasarlanmış olduğu doğru basınçta kullandığınızdan emin olun. Pizza fırınının yanması ve verimli performansı için yeterli havalandırma çok önemlidir. Bu, kullanıcının ve cihazın kullanıldığı alanın yakınında bulunan diğer kişilerin güvenliğini sağlar.
Página 163
Pizza fırınının kapalı alanlarda kullanılması tehlikeli ve YASAKTIR. PİLİN TAKILMASI VE DEĞİŞTİRİLMESİ Cozze pizza fırınının pilini takmak veya değiştirmek için yakma düğmesi çıkana kadar saat yönünün tersi yönde döndürün. 1,5 V AA pili takın veya değiştirin ve yakma düğmesini yerine döndürerek takın.
Página 164
LED IŞIK 1. ADIM: Pilleri, pil kutusuna yerleştirin ardından pil kutusunu doğru konumda takın. 2. ADIM: Pilleri taktıktan sonra kontrol düğmesinin “off” (kapalı) konumda olduğundan emin olun, LED ışığı açmak için başlatma düğmesine basın, LED ışık beyaz renkte yanar, kontrol düğmesini saat yönünün tersinde çevirdiğinizde LED ışık kırmızı...
Página 165
KULLANMA TALİMATLARI Pizza fırınınızın ciddi şekilde hasar görerek yaralanmanıza ve maddi hasara neden olmasını önlemek için bu talimatlara tam olarak uyun. 1. Montaj talimatlarını dikkatlice takip ederek pizza fırınının parçalarını birleştirin. 2. Gaz hortumunu pizza fırınına takın. Dedantörü hortuma takın. 3.
Página 166
iletişime geçin. Ciddi yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabileceğinden sorunu kesinlikle kendiniz gidermeye çalışmayın. Cihazı saklamadan önce, temizlik maddesi olarak hafif bir deterjan solüsyonu kullanarak nemli bir bezle fazla yağı temizleyin. Cihazı, temiz ve kuru bir ortamda saklayın. Tüpünüzü, kapalı mekanlarda saklamayın. Doğrudan gelen güneş ışığından uzakta, havalandırması...
Página 167
olmadığından emin olun! Gaz hortumunu, hortum kelepçesi kullanarak hortum bağlantısına takarken hortumun sıcak suda bekletilmesi ve hortumun, hortum bağlantısına takılmasını kolaylaştırmak üzere iç kısmına bir miktar bulaşık deterjanı sürülmesi önerilir. CİHAZIN DEPOLANMASI Cihazın kapalı mekanlarda saklanmasına, sadece tüp bağlantısı kesilerek cihazdan çıkarılmışsa izin verilir.
Página 168
Ne yapmalı: Pizza fırınının ve pizza taşının doğru yerleştirildiğinden emin olun. Pizza fırınına bir gaz tüpü takarak fırını en yüksek sıcaklıkta çalıştırın. Cozze pizza fırınınızın yan taraflarında iki, arka tarafında bir adet olmak üzere toplam üç adet brülör bulunmaktadır. Her üçünün de yandığını...
Página 169
• Fırına bakım yapılması ve düzenli olarak temizlenmesi. • Fırın kullanılmadığında üzeri örtülü şekilde muhafaza edilmesi. • Cozze fırının kışın muhafaza edilmesi: Cozze ürünlerine ait tüm ahşap aksam ve aksesuarlar kış aylarında kapalı ortamlarda muhafaza edilmeli. • Cozze ürününe doğru türdeki gaz tüpünün takılması.
Página 170
العربية - دليل املستخدم .طقف ةحوتفملا قطانملا يف همادختسا ىجر ُ ي ، ِ كتمالس ىلع ظافحلل !ريذحت ي ُ رجى ق ر اءة التعليامت بعناية والتأكد من تركيب فرن البيت ز ا وتجميعه وصيانته بشكل سليم وف ق ًا لهذه التعليامت. قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليامت إىل .إصابات...
Página 172
:مهم ي ُ رجى ق ر اءة التعليامت بعناية والتأكد من تركيب فرن البيت ز ا وتجميعه وصيانته بشكل سليم. قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليامت إىل إصابات جسدية .خطرية و/أو ترضر املمتلكات .ألي استفسا ر ات بشأن التجميع أو التشغيل، ي ُ رجى التواصل مع املوزع أو مورد غاز البرتول ا مل ُ سال .
Página 173
االستخدام والخصائص فرن البيت ز ا آمن وسهل االستخدام. الغاز املحدد لاًلستخدام هو البوتان بضغط 03 مليل بار. ي ُ رجى التأكد من استخدام فرن البيت ز ا بالضغط املناسب للجهاز .فقط ينبغي توفري تهوية كافية للحصول عىل أفضل اح رت اق وأداء ف ع ّ ال لفرن البيت ز ا. يضمن ذلك ساًلمة املستخدم واألشخاص اآلخرين يف املنطقة املجاورة ملنطقة .استخدام...
Página 174
إدخال البطارية واستبدالها .، أ د ِّ ري زر اإلشعال عكس اتجاه عقارب الساعة إىل أن تتمكني من فكهCozze إلدخال البطارية أو استبدالها يف فرن البيت ز ا . سعة 5.1 فولت أو استبدليها ثم اربطي زر اإلشعال مرة أخرى يف مكانهAA أدخيل البطارية...
Página 175
LED ضوء .الخطوة األوىل: ضع البطاريات يف صندوق البطاريات، ثم ثبت الصندوق ناحية اليمني الذيLED الخطوة الثانية: بعد تركيب البطاريات، تأكد من ضبط مفتاح التحكم عىل وضع ”إيقاف التشغيل”، واضغط عىل مفتاح التشغيل لتشغيل مؤرش إىل اللون األحمر. تذكر أن تضغط عىل مفتاح التشغيلLED ييضء باللون األبيض، ولف مفتاح التحكم عكس اتجاه عقارب الساعة، وسيتغري ضوء مؤرش ....
Página 176
تعليامت االستخدام . ِ اتبعي هذه التعليامت بعناية لتجنب تلف فرن البيت ز ا بشكل كبري والتسبب يف إصابة نفسك ِ أو تلف ممتلكاتك .ج م ِّ عي فرن البيت ز ا عن طريق اتباع تعليامت التجميع بعناية .وص ِّ يل خرطوم الغاز بفرن البيت ز ا. وص ِّ يل ا مل ُ نظم بالخرطوم .وص...
Página 177
توصيل أسطوانة الغاز بالجهاز وص ِّ يل مجموعة ا مل ُ نظم والخرطوم بأسطوانة غاز البرتول ا مل ُ سال. ال يجب استخدام سوى منظم وخرطوم معتمدين من االتحاد األورويب مع موصل ¼ بوصة .فقط .ن ف ِّذي اختبار ترسب باستخدام املياه والصابون قبل االستخدام للتحقق...
Página 178
:ما يجب فعله عىل ثاًلثCozze تأكدي من وضع فرن البيت ز ا وحجر البيت ز ا بشكل صحيح. وص ِّ يل زجاجة غاز بفرن البيت ز ا وش غ ِّ ليه بأعىل درجة ح ر ارة. يحتوي فرن البيت ز ا...
Página 180
HE - מדריך למשתמש .אזהרה! למען בטיחותך, יש להשתמש במכשיר רק בחוץ קרא הנחיה זו בעיון, והקפד על התקנה, הרכבה, תחזוקה וטיפול הולמים בתנור הפיצה, בהתאם להנחיות אלו. אי-הקפדה .על הנאמר בהנחיות אלו עלולה לגרום לפציעה קשה או הסבת נזק לרכוש .במקרה...
Página 182
:חשוב קרא היטב את ההנחיה הבאה, והקפד על התקנה, הרכבה וטיפול הולמים בתנור הפיצה. אי-הקפדה על הנאמר בהנחיות .אלו עלולה לגרום לפציעה קשה או הסבת נזק לרכוש .במקרה של שאלות בנוגע להרכבה או ההפעלה, פנה למפיץ או לחברת הגז .יש להציב את המכשיר והמכל על משטח מאוזן, ואסור להזיז אותם כשהתנור דולק .יש...
Página 183
אופן השימוש ומאפיינים השימוש בתנור הפיצה בטוח וקל. הגזים שהוגדרו לשימוש הם בוטאן בלחץ של 03 מיליב ר . הקפד להשתמש בתנור הפיצה .רק בלחץ הנכון, שהמכשיר תוכנן עבורו אוורור הולם חיוני לצורך הבעירה וביצועי הנצילות של תנור הפיצה. הוא יבטיח את הבטיחות של המשתמש ושל אנשים .אחרים...
Página 184
, סובב את כפתור ההצתה נגד כיוון השעון עד שתתאפשרCozze כדי להכניס או להחליף את הסוללה בתנור הפיצה של .הסרה שלו .הכנס או החלף את סוללת האצבע 5.1 וולט, והברג את כפתור ההצתה בחזרה למקומו .ודא שקוטבי הסוללה ממוקמים בצורה הנכונה...
Página 185
תאורת לד .שלב 1: הכניסו את הסוללות לקופסת הסוללות, ואז קבעו את קופסת הסוללות במיקום הנכון שלב 2: לאחר התקנת הסוללות, ודא שכפתור השליטה במצב ”כבוי”.לחץ על המתנע כדי להדליק את נורת הל ד .אור הלד מציג צבע לבן.סובב את כפתור הבקרה נגד כיוון השעון, אור הלד ישתנה לצבע אדום. זכור ללחוץ שוב על המתנע כדי .לכבות...
Página 186
הוראות שימוש .הישמע היטב לנאמר בהנחיות אלו כדי למנוע הסבת נזק קשה לתנור הפיצה, וכתוצאה מכך פציעה שלך ופגיעה חומרית .הרכב את תנור הפיצה, והקפד לעקוב היטב אחר הנחיות ההרכבה .חבר לתנור הפיצה את צינור הגז. חבר לצינור את הווסת .חבר...
Página 187
לצורך בדיקת הדליפות צור 3-2 אונקיות נוזליות של תמיסת זיהוי דליפות על ידי ערבוב סבון כלים ומים ביחס של 1 ל-3 (כלומר פי 3 מים לעומת .)סבון כלים .OFF ודא שברז הבקרה נמצא במצב .ON למבער, ודא שהחיבורים מהודקים היטב וסובב את ברז הגז למצבON/OFF-חבר את הווסת למכל ואת ברז ה .הברש...
Página 188
:מה עליך לעשות ודא שתנור הפיצה ואבן השמוט מוצבים בצורה נכונה. חבר בלון גז לתנור הפיצה והפעל את התנור בטמפרטורה הכי כולל שלושה מבערים בסה"כ, שניים בצדדים ואחד באזור האחורי של התנו ר . ודאCozze גבוהה. תנור הפיצה של .ששלושתם דולקים...
Página 189
Cozze :מכסה את הנקודות הבאות האחריות של שנים אחריות ל .(קורוזיה של מבנה הפלדה הנושא בעומס בתנורים ועגלות )מסגרות • .(חומרי פלדה מצופים )שולחנות ומכסים • .בזק האחריות אינה מכסה חומרי פלדת אלחלד וחלודת • אחריות לשנתיים .מבערי גז •...
Página 192
Potvrzujeme následující shodu se směrnicemi EU a také normami pro artikl إﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﻧﻌﻠﻦ ﻋﻦ اﻣﺘﺜﺎﻟﻨﺎ ﻟﺘﻮﺟﯿﮭﺎت اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ وﻣﻌﺎﯾﯿﺮ اﻟﻤﺎدة הצהרת תאימות אנו מצהירים בזאת שהמוצר הבא עומד בדרישות המפורטות בהנחיות והתקנים של ה Item no.: 90346+90347+90348+90349+90350+90351+90353+90354 Item name.: Pizza Gas Oven Item Brand: Cozze Directive...
Página 194
90354 FIND MORE INSPIRATION ONLINE AT COZZE-PIZZA.COM Manufactured by, Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup - Denmark millarco.com cozze-pizza.com...