Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Mode d'emploi d'origine
p
Commande Bowden à câble
Istruzioni per l'uso originali
C
Paranco elettrico
Originele handleiding
N
Elektrische kabeltakel
Manual de instrucciones original
m
Cable Winch
Manual de instruções original
O
diferencial de cabo
Art.-Nr.: 22.551.17
Art.-Nr.: 22.553.13
Art.-Nr.: 22.555.11
Art.-Nr.: 22.557.11
Art.-Nr.: 22.557.15
08.06.2010
14:17 Uhr
250
I.-Nr.: 01017
BT-EH
300
BT-EH
I.-Nr.: 01017
500
I.-Nr.: 01017
BT-EH
600
BT-EH
I.-Nr.: 01017
1000
BT-EH
I.-Nr.: 01017
Seite 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-EH 300

  • Página 1 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:17 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Mode d’emploi d’origine Commande Bowden à câble Istruzioni per l’uso originali Paranco elettrico Originele handleiding Elektrische kabeltakel Manual de instrucciones original Cable Winch Manual de instruções original diferencial de cabo Art.-Nr.: 22.551.17 I.-Nr.: 01017 BT-EH BT-EH...
  • Página 2 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:17 Uhr Seite 2 Seite 6 - 10 Page 11 - 15 Pagine 16 - 20 Blz. 21 - 25 Page 26 - 30 Páginas 31 - 35...
  • Página 3 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:17 Uhr Seite 3 BT-EH 1000:...
  • Página 4 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 5 BT-EH 1000:...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 26 presente daños. El interruptor de control debe ¡Atención! estar en buen estado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. Las reparaciones y los trabajos de serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o mantenimiento solo serán llevados a cabo por daños.
  • Página 27: Uso Adecuado

    10,5 Altura de elevación (m) 11,5 / 5,7 Velocidad nominal (m/min) 8 / 4 BT-EH 300 Diámetro del cable de acero (mm) Tensión (V) 230 V ~ 50 Hz Resistencia a la tracción del cable de acero Corriente nominal (A)
  • Página 28: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 28 Modo operativo S3 - 25% - 10 min: S3 = Régimen de 6.2 Montaje (fig. 5) funcionamiento discontinuo independientemente del El torno de cable está dotado de 2 estribos de proceso de arranque. Es decir, durante un periodo fijación (1) con los que se debe sujetar a un brazo de de 10 min.
  • Página 29: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 29 contra sobrecalentamiento suspenda el 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de funcionamiento. En este caso la carga supera la piezas de repuesto potencia nominal del torno de cable. 9. No desatender ninguna carga en suspensión sin Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo haber tomado previamente las medidas de de limpieza.
  • Página 30: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 30 Antes de cada uso del torno de cable es preciso comprobar que el interruptor de paro de emergencia (9) y el pulsador (10) se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. Comprobar cada 1000 ciclos el sistema de frenado.
  • Página 36: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 250 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Página 37 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 300 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Página 38 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 500 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Página 39 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 600 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Página 40 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 1000 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Página 42 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 43 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 45 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 45...
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK2:_ 08.06.2010 14:18 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Tabla de contenido