Makita BML800 Manual De Instrucciones página 10

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
(2)
Évitez de ranger la batterie dans un contenant
où se trouvent d'autres objets métalliques tels
que des clous, pièces de monnaie, etc.
(3)
N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un
fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et
même une panne.
14. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il
y a risque de perte de la vue.
15. Cessez immédiatement d'utiliser l'outil si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il y a
risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
16. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
17. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
ATTENTION :
1. Après avoir utilisé l'appareil, vous devez toujours
l'éteindre et retirer la batterie.
2. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits
où la température risque d'atteindre ou de dépasser
50°C (122°F).
3. Évitez de faire subir un choc à l'outil en le laissant
tomber, en le heurtant, etc.
4. N'exposez pas les yeux à la lumière de manière
continue. Il y a risque de blessure.
5. Ne recouvrez pas et n'obturez pas la lampe avec du
tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de
déclencher un incendie.
6. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; apportez-
les chez un réparateur agréé si la lampe a besoin
d'entretien ou d'une réparation. Un remontage
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un
incendie.
7. En cas de problème, consultez le Centre de service
après-vente ou le revendeur Makita le plus proche.
Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les
réparations, l'entretien ou le réglage doivent être
confiés à un Centre de service après-vente Makita
agréé.
La lampe a été classée dans le groupe 1 en matière de
risques.
a) La lampe ou le système de lampe est supérieur(e) au
groupe d'exceptions et le risque lié à la visionneuse
dépend de la manière dont les utilisateurs installent et
utilisent le produit.
b) Danger de rayonnement optique le plus restrictif et
autres dangers de rayonnement optiques supérieurs
au groupe d'exceptions.
c) Montage, installation, entretien et utilisation en toute
sécurité complets, y compris mises en garde claires
pour éviter l'éventuelle exposition au rayonnement
optique dangereux.
d) Conseils sur les procédures de fonctionnement en
toute sécurité et les mises en garde concernant les
fautes professionnelles, dysfonctionnements et
modes de défaillance dangereux raisonnablement
prévisibles.
e) NOTE : Rayons UV et infrarouges émis par ce produit.
f) AVERTISSEMENT : Rayons infrarouges émis par ce
produit.
g) ATTENTION : Risque de rayonnements optiques
dangereux par ce produit.
10
h) Limitez l'exposition des yeux et de la peau. Utilisez
une protection adéquate.
i)
Utilisez une protection adéquate ou une protection
pour les yeux.
j)
Ne regardez pas fixement la lampe lorsqu'elle
fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.
k) Une exposition peut entraîner une irritation des yeux
ou de la peau. Évitez d'exposer vos yeux.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
Chargement (Fig. 1)
• Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant
utilisation.
• Utilisez le couvercle de la batterie pour protéger les
bornes de la batterie de l'eau ou de la poussière
lorsque vous n'utilisez pas l'outil.
Installation et retrait de la batterie (Fig. 2)
• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours
bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant
un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la
face supérieure du bouton, la batterie n'est pas
parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu'à ce
que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle
risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous
blessant ou en blessant une personne située près de
vous.
• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l'avant
de la batterie et sortez la batterie.
Système de protection de la batterie
La lampe est équipée d'un système de protection qui
coupe automatiquement la puissance de sortie pour
assurer à l'outil une longue durée de service. La lampe
s'éteint pendant le fonctionnement lorsque la batterie est
presque épuisée. Cela est dû à l'activation du système de
protection et n'indique pas un problème de la lampe.
Retirez la batterie de la lampe et rechargez-la.
Allumage de la lampe de la DEL (Fig. 3)
Appuyez sur l'interrupteur du support de batterie pour
allumer le voyant de la DEL. Pour l'éteindre, appuyez à
nouveau sur l'interrupteur.
Angle de tête (Fig. 4)
L'angle de tête peut être réglé tous les 15°.
Port de la lampe bracelet
Portez la lampe bracelet sur votre tête à l'aide du serre-
tête pour la maintenir en place. (Fig. 5)
Si le serre-tête est trop ou trop peu serré, ajustez sa
longueur à l'aide des attaches.
Faites glisser le cordon entre les protubérances des
attaches du serre-tête pour le maintenir éloigné. (Fig. 6)
Vous pouvez accrocher le support de batterie à votre
ceinturon à l'aide du crochet pour ceinture. (Fig. 7)
Cette lampe bracelet peut également être utilisée comme
lampe fixe. Installez la lampe bracelet sur le support de
loading