Página 1
VDP-IR7000HDW VIDEOPROIETTORE LCD LED WIRELESS WIRELESS LED LCD PROJECTOR Cod. 558100315 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
Página 2
Italiano 1. NOTA INTRODUTTIVA Irradio vi ringrazia per l’acquisto di questo videoproiettore e per la fiducia riposta nel nostro marchio. Grazie al costante impegno nella ricerca di soluzioni tecnologiche innovative e rispettose dell’ambi- ente, siamo confidenti di riuscire a soddisfare in pieno ogni vostra esigenza.
Página 3
essere garantita adeguata supervisione. • Qualora il videoproiettore emetta rumori inconsueti, fumo, cattivo odore o qualora si rilevino anomale deformazioni, rigonfiamenti o fessurazioni dell’involucro, procedere come segue: disconnettere l’alimentazione mediate interruttore sul quadro elettrico, scollegare il videoproiettore dalla rete elettrica e solo successivamente ripristinare il quadro elettrico. Rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Página 4
utilizzo intensivo di tipo professionale. • Non lasciare incustodito il videoproiettore durante il funzionamento. 3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1. Videoproiettore 2. Manuale d’uso 3. Telecomando 4. Cavo d’alimentazione 5. Cavo adattatore AV 6. Coprilente 7. Perno di supporto Verificare la presenza di tutti questi accessori. Se riscontrati mancanti, rivolgersi al rivenditore presso cui è...
Página 5
1. Lente 9. Ingresso HDMI 2 2. Ricevitore IR del telecomando 10. Porte USB 3. Altoparlante interno 11. Connettore di alimentazione 4. Ricevitore IR del telecomando 12. Tastierino di comando 5. Griglia antipolvere di raffreddamento 13. Ghiera per la messa a fuoco 6.
Página 6
Il telecomando funziona con 2 batterie alkaline AAA (non incluse). In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere le batterie. Per un funzionamento ottimale, puntare la parte anteriore del telecomando in direzione del videoproiettore durante la pressione dei pulsanti. 5. INSTALLAZIONE Indicazioni operative generali: •...
Página 7
Una volta posizionato il proiettore, procedere ai collegamenti di segnale e di alimentazione, collegando i relativi cavi alle prese descritte nel precedente capitolo 4. Dimensioni del riquadro di proiezione: Diagonale Distanza 4:3 larghezza 4:3 altezza 16:9 larghezza 16:9 altezza 41,5” (105,5 cm) 130 cm* 33,2”...
Página 8
Dipendentemente dalla possibilità o meno di installare il videoproiettore in posizione perfettamente centrale e perpendicolare rispetto allo schermo, circostanza per la verità piuttosto rara, in special modo in caso di installazione a soffitto, l’immagine potrebbe apparire fastidiosamente trapezioidale, rendendo necessaria la regolazione del cosiddetto “Keystone”, ovvero la correzione digitale del trapezio dell’immagine, nonché...
Página 9
7. SELEZIONE DELL’INGRESSO Per selezionare l’ingresso di segnale desiderato, premere ripetutamente il tasto “sorgente” sul tastierino di comando (cap. 4 n. 19) o sul telecomando (cap. 4 n. 9), fino a visualizzare sul relativo menù la sorgente desiderata, secondo la seguente tabella: HDMI1 Ingresso alta definizione, fino a 1080P, mediante connettore HDMI1 posto sul lato sinistro cui collegare un cavo HDMI M-M 19 pin proveniente da sorgente di adeguate...
Página 10
Sulla parte destra della schermata è visibile lo stato di ciascuna delle due porte USB, in azzurro le porte nelle quali è inserito un pendrive, in grigio le porte libere. Con i tasti freccia a destra e freccia a sinistra, su tastierino di controllo o telecomando, è...
Página 11
Modalità riproduzione immagini: Le diverse funzioni sono visualizzate con icone nella parte bassa dello schermo, con i tasti freccia a destra e sinistra è possibile selezionarle, confermando con “OK”. Premendo invece “freccia indietro” sul tastierino di comando o “Exit” sul telecomando le icone si disattivano e l’immagine viene visualizzata a tutto schermo.
Página 12
Menu Sottomenu Funzione Valori Default Opzioni Keystone Regola il trapezio e la rotazione H -50 - +50, V -50 - H 0, V 0, dell’immagine proiettata +50, Rotazione -50 Rotazione 0 - + 50 Opzioni Aggiornamento Non utilizzato Si / No software (USB) Immagine Modalità...
Página 13
10. COLLEGAMENTO AUDIO BLUETOOTH Il videoproiettore è in grado di trasmettere o ricevere il segnale audio tramite collegamento Bluetooth: nel sottomenu Audio-Impostazioni Bluetooth, è possibile selezionare la modalità di funzionamento desiderata tra le seguenti: Collegamento Bluetooth disattivato Statico Il videoproiettore si connette ad un sistema esterno in grado di riprodurne l’audio (speakers, amplificatori, cuffie, ecc…) Ricevitore Il videoproiettore viene connesso da una sorgente audio esterna e ne riproduce l’audio unitamente alla visualizzazione di immagini...
Página 14
duplicazione schermo di cui i terminali sono provvisti: anche l’audio riprodotto viene trasferito al videoproiettore. Per ottenere le migliori prestazioni è importante accertarsi che la connessione sia quanto più possibile stabile e libera e che il traffico dati sulla rete sia il più possibile limitato, seppure durante il solo periodo di trasmissione.
Página 15
Toccare in sequenza “WiFi AP” e “Scan”, quindi selezionare il SSID della rete domestica in uso. Nella schermata successiva inserire la password della rete wireless nell’apposito campo, quindi premere “Connect”. Entro alcuni secondi il videoproiettore perfezionerà la connessione ed i relativi dati verranno visualizzati sullo schermo: Connettere lo smartphone o tablet alla rete wireless in uso, quindi, attraverso la funzione di duplicazio- ne dello schermo, sarà...
Página 16
12. COLLEGAMENTO VIA CAVO USB La funzione permette di ottenere la duplicazione dello schermo da smartphone o tablet dotati di sistema IOS, collegando il terminale al videoproiettore mediante un cavo USB provvisto di collegamento dati all’ingresso USB1. Immediatamente dopo il collegamento, il terminale richiederà autorizzazione per l’invio delle immagini, autorizzazione che deve essere concessa;...
Página 17
15. DATI TECNICI Modello VDP-IR7000HDW Sistema di proiezione / illuminazione LCD / LED Luminonosità / Contrasto 370 ANSI - 5000 Lm / 2000:1 Distanza di proiezione da 1,5 mt a 6,5 mt Dimensioni di proiezione da 50” a 300” Correzione trapezio ±...
Página 18
16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMUNI Il videoproiettore non si accende Possibile Causa: Mancanza di alimentazione Possibile Soluzione: Verificare il collegamento elettrico Il videoproiettore si è spento all’improvviso PC: Intervento della protezione termica PS: Verificate che le griglie di aspirazione ed espulsione dell’aria non siano ostruite da oggetti o polvere Il videoproiettore non emette suono PC: Un dispositivo è...
Página 19
17. CONFORMITÀ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto VIDEOPROIETTORE IRRADIO mod. VDP-IR7000HDW (cod. 558100315) è conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Página 20
18. GARANZIA Melchioni Spa, con sede in Milano (Italia), via Colletta 37, riconosce garanzia convenzionale sul prodotto per il periodo di due anni dalla data del primo acquisto da parte del consumatore. Tale garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (D.L. 6 Settembre 2005 n.
Página 21
English 1. INTRODUCTION Irradio thanks you for purchasing this video projector and for the confidence you placed in our brand. Thanks to our constant commitment in searching innovative and environmentally friendly technologi- cal solutions, we believe that we will be able to fully satisfy every of your needs.
Página 22
with strong condensation. No basin with water must be placed near or on top of the projector. • Before cleaning the product, please disconnect the power cable from the mains: refer to the next chapter for the relative prescriptions. • There are no serviceable parts inside: do not dismantle. Any repair or technical verification must be carried out by technical people only.
Página 23
3. PACKAGE CONTENTS 1. Videoprojector 2. User manual 3. Remote control 4. Power cable 5. AV cable adapter 6. Lens cover 7. Support foot Please check for the presence of these accessories. If something is missing, please contact the reseller. 4.
Página 24
1. Lens 9. HDMI 2 input 2. IR receiver for remote control 10. USB port 3. Internal speaker 11. Power supply input 4. IR receiver for remote control 12. Control keypad 5. Dustproof cooling grid 13. Focus ring 6. Analog AV input 14.
Página 25
The remote control needs 2 alkaline batteries AAA (not included). If not used for long time, remove the batteries. For best performance, aim the remote control front part at the projector, when pressing buttons. 5. INSTALLATION General operations: • The projector can be installed on the ceiling or on a flat surface, front or rear (if suitable) of the projection screen.
Página 27
If the projector is not mounted perfectly central and perpendicular to the screen, which is quite rare, especially with ceiling installation, the image may appear trapezoidal, and can be corrected using the “keystone” function: digital correction of the trapezoidal image, as well as its rotation. Proceed to square and rotate the image by pressing the "M"...
Página 28
7. INPUT SELECTION To select the desired signal input, press repeatedly the “Source” key on the command keyboard (chap. 4 n. 19) or on the remote control (chap. 4 n. 9) until the desired source appear on the menu, as described below: HDMI1 High definition input, up to 1080P, with HDMI1 connector located on the left side, to...
Página 29
8. USB MULTIMEDIA PLAYBACK he projector is equipped with two USB sockets for the connection of pendrive with multimedia files. By selecting the USB1 or USB2 input followed by “OK”, the projector displays the following screen: On the right side of the screen you can see the status of each of the USB ports, in blue the ports in which a pendrive is inserted and in gray the free ports.
Página 30
and can be selected with the right and left arrow keys, confirming with “OK”. By pressing “back arrow” on the control keyboard or “Exit” on the remote control, the icons are disabled, a full screen graphic page is displayed and right and left arrow will increase or decrease the volume. Image playback mode: The different functions are displayed with icons in the lower part of the screen, and the selection is possible with the right and left arrow keys, confirming with “OK”.
Página 31
Menu Sub-menu Function Values Default Options Keystone Adjust the keystone and the image H -50 - +50, H 0, V 0, rotation V -50 - +50, Rotation 0 Rotation -50 - +50 Options Software upgrade Not used Yes / No (USB) Image Image mode...
Página 32
10. BLUETOOTH AUDIO CONNECTION The projector can transmit or receive the audio signal via Bluetooth connection: in the Audio-Bluetooth Settings sub menu you can select the desired operating mode from the following Bluetooth connection disabled Static The projector connects to an external system for audio re production (speakers, amplifiers, headphones, ecc…) Receiver The projector is connected by an external audio source and reproduces both audio and...
Página 33
transferred to the projector. To obtain the best performance, please verify the connection stability and that the data transfer is as limited as possible, especially during the transmit period. The use of a "saturated" connection could result in a typically "jerky" vision, particularly annoying, as well as disconnections, sometimes even frequent: it is recommended that, during wireless playback, the projector is the only device with streaming video running on the network.
Página 34
Touch in sequence “WiFi AP” and “Scan”, then select the used home network SSID. In the next screen insert in the appropriate field the wireless network password, finally press “Connect. Within a few seconds the projector will perfect the connection and the data will be displayed on the screen: Connect the smartphone or tablet to the used wireless network and then, using the screen duplicate function, the phone screen will be reproduced by the projector.
Página 35
12. USB CABLE CONNECTION The function permits to duplicate the screen from a smartphone or tablet equipped with an IOS system, by connecting the terminal to the projector using a USB cable with data connection to the USB1 input. Immediately after connection, the terminal will request authorization to send images, which must be granted;...
Página 36
15. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model VDP-IR7000HDW Projection / Illumination system LCD / LED Brightness / Contrast 370 ANSI - 5000 Lm / 2000:1 Projection distance from 1,5 mt to 6,5 mt Screen dimension from 50” to 300” Keystone correction ± 50%...
Página 37
16. MOST COMMON PROBLEMS SOLUTION The projector does not turn on Possible cause: Lack of power Possible solution: Verify the power connection The projector suddenly turned off PC: Thermal protection activated PS: Check that the ventilation grids are not blocked by objects or dust No audio sound from projector PC: A device is connected to the headphones output...
Página 38
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, manufacturer Melchioni Spa declares that the radio equipment type IRRADIO PROJECTOR mod. VDP-IR7000HDW (code 558100315) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.melchioni.it.
Página 39
repaired or replaced free of charge through the dealer, during the above warranty period. Melchioni Spa reserves the right to make a complete replacement of the device, if repairability is impossible or excessively expensive, with another device of similar characteristics (Legislative Decree 6 September 2005 no.
Página 40
Español 1. 1. NOTA INTRODUCTORIA Irradio le da las gracias por la compra de este proyector y por la confianza hacia nuestra marca. Gracias al compromiso constante en la búsqueda de soluciones tecnológicas innovadoras y respetuosas con el medio ambiente, confiamos en poder satisfacer plenamente todas sus necesidades.
Página 41
protuberancias o grietas en la carcasa, proceda de la siguiente manera: desconecte la fuente de alimentación a través del interruptor en el cuadro eléctrico, desconecte el proyector de la red eléctrica y solo después reinicie el cuadro eléctrico. Diríjase a personal técnico cualificado. •...
Página 42
3. 3. CONTENIDO DE LA CAJA 1. Proyector de vídeo 2. Manual de uso 3. Mando a distancia 4. Cable de alimentación 5. Cable adaptador AV 6. Cubrelente 7. Perno de soporte Compruebe la presencia de todos estos accesorios. Si no se encuentran, comuníquese con el distribuidor donde se realizó...
Página 43
1. Lente 9. Entrada HDMI 2 2. Receptor IR del mando a distancia 10. Puertos USB 3. Altavoz interno 11. Conector de alimentación 4. Receptor IR del mando a distancia 12. Teclado de mando 5. Rejilla antipolvo de enfriamiento 13. Anillo para el enfoque 6.
Página 44
El mando a distancia funciona con 2 pilas alcalinas AAA (no incluidas). En caso de inactividad prolongada, retire las pilas. Para un funcionamiento óptimo, apunte la parte frontal del mando a distancia en la dirección del proyector mientras pulsa los botones. 5.
Página 45
Una vez colocado el proyector, proceder a las conexiones de señal y de alimentación, conectando los cables correspondientes a las tomas descritas en el capítulo 4 anterior. Dimensiones del panel de proyección: Diagonal Distancia 4:3 anchura 4:3 altura 16:9 anchura 16:9 altura 41,5”...
Página 46
Dependiendo de la posibilidad o no de instalar el proyector en una posición perfectamente central y perpendicular respecto a la pantalla, una circunstancia bastante rara, especialmente en el caso de la instalación en el techo, la imagen puede parecer trapezoidal, lo que hace necesario ajustar el llamado "Keystone", o la corrección digital del trapecio de la imagen, así...
Página 47
7. 7. SELECCIÓN DE LA ENTRADA Para seleccionar la entrada de señal deseada, pulse repetidamente el botón "fuente" en el teclado de mando (cap. 4 n.° 19) o en el mando a distancia (cap. 4 n.° 9), hasta visualizar en el menú correspondiente la fuente deseada, de acuerdo con la siguiente tabla: HDMI1 Entrada de alta definición, hasta 1080P, a través del conector HDMI1 situado en el...
Página 48
En la parte derecha de la pantalla se puede ver el estado de cada uno de los dos puertos USB, en azul los puertos en los que se inserta un pendrive, en gris los puertos libres. Con los botones de flecha a la derecha y de flecha a la izquierda, en el teclado de control o en el mando a distancia, puede resaltar el cuadro correspon- diente al tipo de archivo multimedia que desea...
Página 49
Modo de reproducción de imágenes: Las diferentes funciones se muestran con iconos en la parte inferior de la pantalla, con los botones de flecha a la derecha e izquierda se pueden seleccionar, confirmando con “OK”. En cambio, al pulsar "flecha atrás" en el teclado de mando o "Exit" en el mando a distancia, los iconos se desactivan y la imagen se muestra a pantalla completa.
Página 50
Menú Submenú Función Valores Predeterminado Opciones Keystone Ajusta el trapecio y la rotación de la imagen H -50 - +50, V -50 H 0, V 0, proyectada - +50, Rotación Rotación 0 -50 - + 50 Opciones Actualización de No utilizado Sí...
Página 51
10. CONEXIÓN DE AUDIO BLUETOOTH El proyector es capaz de transmitir o recibir la señal de audio a través de la conexión Bluetooth: en el submenú Audio-Configuraciones Bluetooth, puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado entre los siguientes: Conexión Bluetooth desactivada Estático Il videoproiettore si connette ad un sistema esterno in grado di riprodurne l’audio (speakers, amplificatori, cuffie, ecc…)
Página 52
de duplicación de pantalla con las que cuentan los terminales: el audio reproducido también se transfiere al proyector. Para obtener el mejor rendimiento, es importante asegurarse de que la conexión sea lo más estable y libre posible y que el tráfico de datos en la red sea lo más limitado posible, incluso durante el período de transmisión.
Página 53
Toque en secuencia "WiFi AP" y "Scan" y luego seleccione el SSID de la red doméstica que está utilizando. En la siguiente pantalla, introduzca la contraseña de la red inalámbrica en el campo correspondiente y, a continuación, pulse “Connect”. En unos segundos, el proyector perfeccionará la conexión y los datos correspondientes se mostrarán en la pantalla: Conecte el smartphone o tableta a la red inalámbrica en uso, luego, a través de la función de duplicación de la pantalla, será...
Página 54
12. CONEXIÓN MEDIANTE CABLE USB La función permite obtener la duplicación de la pantalla desde smartphones o tabletas equipados con sistema IOS, conectando el terminal al proyector mediante un cable USB provisto de conexión de datos en la entrada USB1. Inmediatamente después de la conexión, el terminal solicitará autorización para el envío de las imágenes, autorización que debe ser concedida;...
Página 55
15. DATOS TÉCNICOS VDP-IR7000HDW Modelo Sistema de proyección Sistema de iluminación de 1,3 m a 9,4 m Distancia de proyección de 41,5” a 300” Dimensiones de proyección ± 50% Corrección del trapecio 16:9 o 4:3 Proporciones Luminosidad 370ANSI - 5000 Lumen 2000:1 Contraste dinámico...
Página 56
16. RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES Problema Probable causa Posible solución El proyector no se enciende Falta de alimentación El proyector se apagó de repente Intervención de la protección Compruebe que las rejillas de térmica aspiración y expulsión del aire no estén obstruidas por objetos o polvo El proyector no emite sonido...
Página 57
17. CONFORMIDAD El fabricante Melchioni Spa declara que el producto PROYECTOR IRRADIO mod. VDP-IR7000HDW (cód. 558100315) cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
Página 58
8. GARANTÍA Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), via Colletta 37, reconoce la garantía convencional sobre el producto durante el período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía se entiende sin perjuicio de la validez de la normativa en vigor relativa a los bienes de consumo (Dec.
Página 59
Français 1. 1. NOTE D'INTRODUCTION Irradio vous remercie pour l’achat de ce vidéoprojecteur et pour la confiance que vous accordez à notre marque. Grâce à l’engagement constant que nous portons dans la recherche de solutions technologiques innovantes et respectueuses de l’environnement, nous sommes confiants de pouvoir satisfaire tous vos besoins.
Página 60
déficit cognitif ou moteur. • Suivre ces indications si le vidéoprojecteur émet des bruits inhabituels, de la fumée, une mauvaise odeur ou toute déformation, gonflement ou fissure anormale du boîtier : éteindre l’appareil au moyen de l'interrupteur placé sur le panneau électrique, débrancher l’appareil du réseau électrique et seulement ensuite remettre le panneau électrique.
Página 61
utilisation intensive de type professionnel. • Ne pas laisser le vidéoprojecteur sans surveillance durant son fonctionnement. 3. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1. Projecteur 2. Manuel d'utilisation 3. Télécommande 4. Câble d’alimentation 5. Câble adaptateur AV 6. Cache-objectif 7. Pivot de support Vérifier la présence de tous ces accessoires.
Página 62
1. Lentille 9. Entrée HDMI 2 2. Récepteur IR de la télécommande 10. Port USB 3. Haut-parleur interne 11. Connecteur d’alimentation 4. Récepteur IR de la télécommande 12. Clavier de commande 5. Grille de refroidissement anti-poussière 13. Bague pour la mise au point 6.
Página 63
La télécommande fonctionne avec 2 piles alkaline AAA (non fournies). Retirer les piles en cas d’inutilisation prolongée. Pour un fonctionnement optimal, pointer la partie supérieure de la télécommande en direction du vidéoprojecteur durant la pression sur les touches. 5. INSTALLATION Indications générales pour le fonctionnement: •...
Página 64
Une fois le vidéoprojecteur placé, effectuer les connexions de signal et d’alimentation, en branchant les câbles correspondants aux prises décrites au chapitre 4 précédent. Dimensions de l’écran de projection: Diagonale Distance 4:3 largeur 4:3 hauteur 16:9 largeur 16:9 hauteur 41,5” (105,5 cm) 130 cm* 33,2”...
Página 65
En fonction de la possibilité ou non d’installer le vidéoprojecteur en position parfaitement centrale et perpendiculaire par rapport à l’écran, circonstance plutôt rare en vérité, spécialement en cas d'installation au plafond, l’image pourrait apparaitre, de manière gênante, trapézoïdale ce qui nécessiterait donc de régler la correction “Keystone”, c’est-à-dire la correction numérique de la déformation de l’image (en forme de trapèze), ainsi que sa rotation.
Página 66
7. SÉLECTION DE L’ENTRÉE Pour sélectionner l’entrée du signal souhaitée, appuyer plusieurs fois sur la touche “source” sur le clavier de commande (chap. 4 n° 19) ou sur la télécommande (chap. 4 n° 9), jusqu’à visualiser la source souhaitée sur le menu correspondant, en fonction du tableau suivant: HDMI1 Entrée haute définition, jusqu’à...
Página 67
L’état de chacun des deux ports USB est visible sur la partie droite de l’écran, en bleu les ports dans lesquels une clé est insérée, en gris les ports libres. Avec les touches flèche à droite et flèche à gauche sur le clavier de commande ou sur la télécommande, il est possible de sélectionner la case correspondant au type de fichier multimédia que l’on veut reproduire puis...
Página 68
Modalité reproduction images: Les différentes fonctions sont affichées avec les icônes en bas de l’écran, avec les touches flèche à droite et gauche il est possible de les sélectionner, en confirmant avec “OK”. Au contraire, en appuyant sur “flèche arrière” sur le clavier de commande ou sur “Exit” sur la télécommande les icônes se désactivent et l'image est affichée sur tout l’écran.
Página 69
Menu Sous-menu Fonction Valeurs Défaut Options Keystone Règle le trapèze et la rotation de l’image H -50 - +50, V H 0, V 0, projetée -50 - +50, Rotation Rotation 0 -50 - + 50 Options Mise à jour logiciel Non utilisé...
Página 70
10. CONNEXION AUDIO BLUETOOTH Le vidéoprojecteur est en mesure de transmettre ou de recevoir le signal audio au moyen de connexion Bluetooth: dans le sous-menu Audio-Programmations Bluetooth il est possible de sélectionner la modalité de fonctionnement souhaitée parmi les suivantes: Connexion Bluetooth désactivée Statique Le vidéoprojecteur se connecte à...
Página 71
transféré sur le projecteur. Pur obtenir les meilleures performances, il est important de contrôler que la connexion soit la plus stable et libre possible et que le trafic de données sur le réseau soit le plus limité possible même si c’est seulement durant la période de transmission. L’utilisation d'une connexion “saturée”...
Página 72
Toucher à la suite “WiFi AP” et “Scan”, puis sélectionner le SSID du réseau domestique utilisé. Saisir le mot de passe du réseau sans fil dans le champ prévu à cet effet sur la page écran suivante, puis appuyer sur “Connect”. Dans les secondes qui suivent, le vidéoprojecteur perfectionnera la connexion et les données correspondantes seront affichées sur l’écran: Connecter le smartphone ou la tablette au réseau sans fil utilisé, puis, à...
Página 73
12. CONNEXION PAR CÂBLE USB La fonction permet d’obtenir la mise en miroir de l’écran sur un smartphone ou sur une tablette dotés de système IOS, en connectant la borne du vidéoprojecteur au moyen d'un câble USB pourvu de connexion de données à l’entrée USB1. Immédiatement après la connexion, la borne demandera l’autorisation pour l’envoi d'images, autorisation qui doit être accordée ;...
Página 74
15. DONNÉES TECHNIQUES VDP-IR7000HDW Modèle Système de projection Système d’éclairage de 1,3 m à 9,4 m Distance de projection de 41,5” à 300” Dimensions de projection ± 50% Correction trapèze 16:9 ou 4:3 Proportions Luminosité 370ANSI - 5000 Lumens 2000:1 Contraste dynamique MPEG1, MPEG2, H.263, H.264, AVS, MJPEG,...
Página 75
16. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS Problème Cause probable Solution possible Le vidéoprojecteur ne s’allume pas Pas d’alimentation Le vidéoprojecteur s’est éteint à Intervention de la protection l’improviste thermique et expulsion de l’air ne soient pas obstruées par des objets ou de la poussière Le vidéoprojecteur n’émet pas Un dispositif est connecté...
Página 76
SYNTHÈSE DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant Melchioni Spadéclare que le produit VIDÉOPROJECTEUR IRRADIO mod. VDP-IR7000HDW (cod. 558100315) est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.melchioni.it.
Página 77
18. GARANTIE Melchioni Spa, dont le siège se trouve à Milan (Italie), via Colletta 37, offre une garantie convention- nelle sur le produit pour une durée de deux ans à partir de la date du premier achat de la part du consommateur.
Página 78
Deutsche 1. EINLEITENDE ANMERKUNG Irradio dankt Ihnen für den Kauf dieses Projektors und für das Vertrauen, das Sie in unsere Marke setzen. Dank unseres ständigen Engagements bei der Suche nach innovativen und umweltfreundli- chen technologischen Lösungen sind wir zuversichtlich, dass wir alle Ihre Bedürfnisse voll und ganz befriedigen können.
Página 79
und/oder motorischen Fähigkeiten muss eine angemessene Aufsicht gewährleis- tet sein. • Wenn der Projektor ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder einen üblen Geruch von sich gibt oder wenn abnormale Verformungen, Schwellungen oder Risse im Gehäuse festgestellt werden, gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie die Stromver- sorgung über den Schalter am Schaltkasten, trennen Sie den Projektor vom Stromnetz und stellen Sie erst dann den Schaltkasten wieder her.
Página 80
• Verwenden Sie den Projektor nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. Der Projektor ist für den privaten Gebrauch bestimmt und eignet sich nicht für den intensiven professionellen Einsatz. • Lassen Sie den Projektor während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. 3.
Página 81
1. Linse 9. HDMI-Eingang 2 2. IR-Empfänger für die Fernbedienung 10. USB-Anschlüsse 3. Interner Lautsprecher 11. Stromanschluss 4. IR-Empfänger für die Fernbedienung 12. Steuerungstastenfeld 5. Kühlung Staubgitter 13. Fokussierring 6. Analoger AV-Eingang 14. Bohrung für Stützstift 7. Kopfhörer Ausgang 15. Standfüße und Halterungslöcher 8.
Página 82
Die Fernbedienung wird mit 2 AAA-Alkalibatterien betrieben (nicht im Lieferumfang enthalten). Bei längerem Nichtgebrauch sollten Sie die Batterien herausnehmen. Für eine optimale Bedienung richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung in Richtung des Projektors, wenn Sie Tasten drücken. 5. INSTALLATION Allgemeine Bedienungshinweise: •...
Página 83
Sobald der Projektor positioniert ist, fahren Sie mit den Signal- und Stromanschlüssen fort, indem Sie die entsprechenden Kabel an die in Kapitel 4 oben beschriebenen Buchsen anschließen. Abmessungen des Projektionsrahmens: Diagonale Abstand 4:3 Breite 4:3 Höhe 16:9 Breite 16:9 Höhe 41,5”...
Página 84
Je nachdem, ob es möglich ist, den Projektor perfekt mittig und rechtwinklig zur Leinwand zu installieren, was in der Tat recht selten vorkommt, insbesondere bei einer Deckeninstallation, kann das Bild störend trapezförmig erscheinen, so dass es notwendig ist, den so genannten "Keystone" einzustellen, d.h.
Página 85
7. EINGANGSAUSWAHL Um den gewünschten Signaleingang auszuwählen, drücken Sie die Taste "Quelle" auf dem Bedienfeld (Kap. 4 Nr. 19) oder auf der Fernbedienung (Kap. 4 Nr. 9) so oft, bis die gewünschte Quelle im entsprechenden Menü angezeigt wird, wie in der folgenden Tabelle angegeben: HDMI1 Hochauflösender Eingang, bis zu 1080P, über den HDMI1-Anschluss auf der linken Seite, an den ein HDMI M-M 19-poliges Kabel von einer Quelle mit geeigneten...
Página 86
Auf der rechten Seite des Bildschirms sehen Sie den Status jedes der beiden USB-Anschlüsse, in blau die Anschlüsse, in die ein Pendrive eingesteckt ist, in grau die freien Anschlüsse. Mit den Pfeiltasten nach rechts und links auf dem Steuerkreuz oder der Fernbedienung können Sie das Kästchen markieren, das dem Typ der Mediendatei entspricht, die Sie abspielen möchten, und dann mit 'OK' bestätigen.
Página 87
Bild-Wiedergabemodus: Die verschiedenen Funktionen werden mit Symbolen am unteren Rand des Bildschirms angezeigt, mit der linken und rechten Pfeiltaste können Sie sie auswählen und mit "OK" bestätigen. Durch Drücken von "Pfeil zurück" auf dem Steuerkreuz oder "Beenden" auf der Fernbedienung werden die Symbole deaktiviert und das Bild wird als Vollbild angezeigt. Insbesondere die Funktion "MUSIK"...
Página 88
Menü Untermenü Funktion Werte Standard Optionen Keystone Stellt das Trapez und die Drehung des H -50 - +50, V -50 H 0, V 0, projizierten Bildes ein - +50, Drehung Drehung 0 -50 - + 50 Optionen Software-Aktualisie- Nicht benutzt Ja / Nein rung (USB) Bild...
Página 89
10. BLUETOOTH-AUDIO-VERBINDUNG Der Projektor ist in der Lage, ein Audiosignal über eine Bluetooth-Verbindung zu senden oder zu empfangen: Im Untermenü Bluetooth-Audio-Einstellungen können Sie den gewünschten Modus aus den folgenden auswählen: Bluetooth-Verbindung deaktiviert Statisch Der Projektor stellt eine Verbindung zu einem externen System her, das in der Lage ist, Audio wiederzugeben (Lautsprecher, Verstärker, Kopfhörer usw.) Empfänger Der Projektor ist mit einer externen Audioquelle verbunden und gibt den Ton zusammen mit der Bildanzeige wieder...
Página 90
Endgeräten bereitgestellten Funktionen zur Bildschirmvervielfältigung nutzt: Der wiedergegebene Ton wird ebenfalls an den Videoprojektor übertragen. Für eine optimale Leistung ist es wichtig, dass die Verbindung so stabil und frei wie möglich ist und dass der Datenverkehr im Netzwerk so gering wie möglich ist, und sei es nur während der Übertragungszeit.
Página 91
Tippen Sie nacheinander auf "WiFi AP" und "Scan" und wählen Sie dann die SSID des verwendeten Heimnetzwerks. Geben Sie auf dem nächsten Bildschirm das Passwort für das drahtlose Netzwerk in das vorgesehene Feld ein und drücken Sie dann auf "Verbinden". Innerhalb weniger Sekunden schließt der Projektor die Verbindung ab und die Daten werden auf dem Bildschirm angezeigt: Verbinden Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem verwendeten drahtlosen Netzwerk, dann können...
Página 92
12. ANSCHLUSS ÜBER USB-KABEL Mit dieser Funktion können Sie eine Bildschirmvervielfältigung von Smartphones oder Tablets mit einem IOS-System erhalten, indem Sie das Endgerät über ein USB-Kabel mit einer Datenverbindung an den USB1-Eingang an den Projektor anschließen. Unmittelbar nach dem Anschluss bittet das Endgerät um die Erlaubnis, die Bilder zu senden, die erteilt werden muss.
Página 93
15. TECHNISCHE DATEN Modell VDP-IR7000HDW Projektionssystem Beleuchtungssystem Projektionsabstand 1,3 m bis 9,4 m Projektionsgröße 41.5" bis 300" Trapezkorrektur ± 50% Proportionen 16:9 oder 4:3 Helligkeit 370ANSI - 5000 Lumen Dynamischer Kontrast 2000:1 Unterstützte Videoformat MPEG1, MPEG2, H.263, H.264, AVS, MJPEG, RV30, RV40, HEVC Unterstützte Videoerweiterungen...
Página 94
16. LÖSUNG DER HÄUFIGSTEN PROBLEME Problem Wahrscheinliche Ursache Mögliche Lösung Der Projektor lässt sich nicht Keine Stromzufuhr Prüfen Sie die elektrische Verbindung einschalten Projektor hat sich plötzlich Wärmeschutz ausgelöst Prüfen Sie, ob die Luftein- und ausgeschaltet -auslassgitter nicht durch Gegenstände oder Staub blockiert sind Der Projektor gibt keinen Ton ab Ein Gerät ist an den...
Página 95
17. KONFORMITÄT Der Hersteller Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt PROJEKTOR IRRADIO Mod. VDP-IR7000H- DW (Cod. 558100315) mit der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstel- lung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt konform ist.
Página 96
18. GARANTIE Melchioni Spa, mit Sitz in Mailand (Italien), via Colletta 37, gewährt eine herkömmliche Garantie auf das Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Erstkaufs durch den Verbraucher. Diese Garantie berührt nicht die Gültigkeit der geltenden Vorschriften für Verbrauchsgüter (Gesetzdekr.
Página 100
Made in China Melchioni Spa Via Colletta, 37 - 20135 Milano | Tel. 02 49486000 | www.melchioni-ready.com...