Jacuzzi PROJECTA lagoon 170x70 Manual Del Usuario
Jacuzzi PROJECTA lagoon 170x70 Manual Del Usuario

Jacuzzi PROJECTA lagoon 170x70 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PROJECTA lagoon 170x70:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

lagoon
170x70
180x80
140x140
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
Схема предварительной установки
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi PROJECTA lagoon 170x70

  • Página 1 lagoon 170x70 180x80 140x140 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Схема предварительной установки ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
  • Página 2 Info Sicurezza elettrica Le vasche idromassaggio Jacuzzi®, a parte alcuni modelli, sono I prodotti per idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi sicuri co- disponibili sia con lo schienale a sinistra che a destra. La versio- struiti nel rispetto delle norme EN 60335.2.60, EN 55014, EN ne SX-DX si individua ponendosi davanti alla vasca, di fronte ai 55014-2.
  • Página 3 Info Most of the Jacuzzi® whirlpool baths are available with the back- rest on either the left or right-hand side. The Left-Right version can be identified by standing in front of the bath, opposite the control panel. 0,6 m Jacuzzi Europe S.p.A. recommends the use of the removable front panel.
  • Página 4 Powered components and appliances must be accessi- ble to those persons in the tub. Jacuzzi® whirlpool baths are Class “1” appliances and thus must be securely anchored and permanently connected to the electric The Jacuzzi® whirlpool baths are fitted with a terminal, mains and earth system without any intermediate connections.
  • Página 5 55014 et EN 55014-2. devant la baignoire face aux commandes. Ces appareils ont été testés au cours de leur fabrication afin de Jacuzzi Europe S.p.A. conseille l’utilisation du panneau frontal dé- garantir la sécurité de l’utilisateur final. montable. L’installation doit être confiée à un personnel qualifié, agréé...
  • Página 6 Informationen Mit Ausnahme einiger Modelle sind die Hydromassagewannen Jacuzzi® sowohl mit linker als auch mit rechter Rückenlehne lie- ferbar. Die re.-li. Ausführung stellt man fest, wenn man sich vor die Wanne den Bedienungen gegenüber stellt. 0,6 m Jacuzzi Europe S.p.A. empfiehlt die Verwendung der abnehmba- ren Frontplatte.
  • Página 7 Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem triebssicherheit zu garantieren. Differentialschalter von 0,03A ausgestattet sein. Bei den Hydromassagewannen Jacuzzi® handelt es sich um Ge- Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit räte der Klasse “1”, die stabil zu befestigen und ohne Zwischen- Ausnahme der Vorrichtungen für die Fernbedienung,...
  • Página 8 Además es necesario garantizar una ventilación adecuada de la instalación, mediante intersticios entre el revestimiento Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase "1" de la bañera y los paneles desmontables, o aberturas repartidas y por tanto deben fijarse firmemente y conectarse de forma uniformemente y totalmente libres.
  • Página 9 стенках и поле, в связи с тем, что пространство, предусмотрен- ное между днищем ванны и полом, позволяет произвести мон- Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® poseen un borne, таж сифонов/сифонных коробок соответствующих габаритов ubicado cerca de la bomba y marcado con el símbolo (за...
  • Página 10 кранов распределитель для возможной установки ручного душа. Электрическая безопасность 0,6 m Гидромассажное оборудование Jacuzzi® представляет собой надежное оборудование, реализованное в соответствии с нормативами EN 60335.2.60, EN 55014 и EN 55014-2. Оно подвергается испытаниям в ходе производства для га- 0,6 m 0,6 m рантии...
  • Página 11 lagoon 180x80x74 cm ~ 58 kg 170x70 188x78x55 cm ~ 58 kg 220-240 V ~ 251 50/60 Hz kg/m 3,5 A - 0,7 kW ~ 13 kg ESEMPIO: vasca con schienale a muro ESEMPIO: vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE: bath with backrest against wall EXAMPLE: bath with backrest opposite wall EXEMPLE: baignoire avec dossier mural...
  • Página 12 lagoon 190x90x74 cm ~ 65 kg 180x80 220-240 V 198x88x55 cm ~ 58 kg ~ 324 50/60 Hz ~ 46 kg ~ 267 kg/m 3,5 A - 0,7 kW ~ 14 kg ESEMPIO: vasca con schienale a muro ESEMPIO: vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE: bath with backrest against wall EXAMPLE: bath with backrest opposite wall EXEMPLE: baignoire avec dossier mural...
  • Página 13 lagoon 220-240 V 155x155x74 cm 50/60 Hz ~ 105 kg ~ 230 ~160 140x140 ~ 75 kg ~ 190 kg/m 3,5 A - 0,7 kW ZONA LIBERA FREIRAUM ACCESS SPACE ESPACIO LIBRE BANDE LIBRE СВОБОДНАЯ ЗОНА 1 ½” ALLEGARE IL TESTO DI PREINSTALLAZIONE - ADD TO THIS SHEET THE PREINSTALLATION INSTRUCTIONS - FICHE À ASSOCIER AU TEXT DE PRE-INSTALLATION - DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT - FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ...
  • Página 14 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Este manual también es adecuado para:

Projecta lagoon 180x80Projecta lagoon 140x140