Página 1
RF-9011-07-1 Smart Repeater 433 MHz Installation Sheet FR-BE FR-FR NL-BE NL-NL (10) (11) (12) away from away from away from Check noise floor level for better positioning >0.5 m >0.5 m Panel >0.5 m >0.5 m away from Mirror = RF shield 0°C...
Página 2
Sensor Sensor Panel Panel ID 5 ID 8 Sensor Sensor ID 5 ID 10 Sensor Learned IDs: Learned IDs: Sensor ID 9 all 1 to 11 all 1 to 14 ID 6 Repeater Sensor Sensor ID 11 ID 1 Repeater ID 7 Learned ID 4...
Página 3
Symbol definitions An all-pole mains switch should be incorporated in the electrical installation of the building. Item Description A 3.6 V 3200 mAh lithium ion backup battery is included. Alternating current Connect the battery to the circuit with the + pole located as Class II equipment shown in Figure 2.
Página 4
• Repeater X should be learned into the repeater Y only if Sensitivity reduction repeater Y is retransmitting signals from repeater X, and To minimize possible effects of passive environment changes connection between them is direct. after installation, the sensitivity of the receiver is automatically For example, in the mixed network in figure above: reduced by minimum 8 dB when the repeater is in service mode (walk test or sensor learn-in mode).
Página 5
Deleting the repeater’s entire database Activate the tamper switch on the repeater to which you want the signals to be retransmitted. The retransmitting On the repeater, set the DIP switches 7 and 8 to the On repeater should signalize the learn-in with LEDs D1 to D8. position.
Página 6
Battery Level Battery deep discharge protection level 2.5 V Note: Below this value battery is considered as short circuited and not Push the Diagnostic button once more to show the battery charged. level. Battery included 18650 Li-ion battery cell LEDs D2 to D8 (from LED D2 upwards) will display the battery Total equipment weight <...
Página 7
D1 bis D8 Signalstärke sowie Rauschpegel. Contact information • Lassen Sie an der Oberseite des Gehäuses mindestens 50 cm Luft. firesecurityproducts.com or www.aritech.com • Vermeiden Sie Umgebungen mit vielen Metallstrukturen oder elektrischen Leitungen, zum Beispiel Heiz- oder Wirtschaftsräume. DE: Installationsanleitung •...
Página 8
Wenn das Gerät länger als 72 Stunden von der Gehtestmodus Hauptstromversorgung getrennt wird (z. B. während des Der Repeater unterstützt einen speziellen "Gehtest"- Transports oder vor der Installation), muss der Akku Betriebsmodus, mit dem der ordnungsgemäße Betrieb des abgeklemmt werden. Repeaters und der eingelernten Sensoren überprüft werden kann.
Página 9
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 für andere Informationen zum Einlernverfahren finden Sie unter „Sensoren in Repeater einlernen“ unten. Unterzentralen. • Repeater X wird nur dann in Repeater Y eingelernt, wenn Repeater in Repeater einlernen Repeater Y Signale von Repeater X neu überträgt und eine direkte Verbindung besteht.
Página 10
Versuchen Sie, die Repeater 10 bis 20 cm entlang der Rauschpegel Wand zu bewegen, um vorhandene hochfrequente (HF) Drücken Sie erneut die Diagnosetaste, um den Rauschpegel Störungen zu verringern. der letzten Übertragung auf den LEDs D2 bis D8 (von LED D8 Suchen Sie eine andere Stelle im Raum, an der eine nach unten) anzuzeigen.
Página 11
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande Kontaktinformationen DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF Produktwarnungen und Haftungs- AN UND DIE INSTALLATION DURCH https://firesecurityproducts.com oder www.aritech.com ausschluss ERFAHRENES SICHERHEITSPERSONAL VORGESEHEN. CARRIER FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS PERSONEN ODER ORGANISATIONEN SOWIE "AUTORISIERTE HÄNDLER", DIE UNSERE PRODUKTE...
Página 12
Κατά την εγκατάσταση του αναμεταδότη, ακολουθήστε τις EL: Φυλλάδιο εγκατάστασης παρακάτω οδηγίες: • Πριν τοποθετήσετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για να λυχνίες LED D1 έως D8 και ελέγξτε την ισχύ σήματος και αποφύγετε τραυματισμό ή θάνατο από ηλεκτροπληξία, το...
Página 13
Αν η συσκευή πρόκειται να αποσυνδεθεί από την κύρια πηγή 8 dB όταν ο αναμεταδότης βρίσκεται σε λειτουργία σέρβις τροφοδοσίας για περισσότερες από 72 ώρες (π.χ. κατά τη (λειτουργία walk test ή εκμάθησης αισθητήρων). μεταφορά ή πριν από την εγκατάσταση), η μπαταρία θα πρέπει να...
Página 14
Ρυθμίστε τον επόμενο αναμεταδότη σε λειτουργία - Πρέπει να γίνει εκμάθηση του αισθητήρα ID 9 από τον εκμάθησης. αναμεταδότη ID 2 (απευθείας σύνδεση). - ΔΕΝ πρέπει να γίνει εκμάθηση των αισθητήρων ID 10, Εκτελέστε διαδικασία εκμάθησης για κάθε αισθητήρα που 11 και...
Página 15
Συμβουλές εγκατάστασης για τον Επίπεδο ποιότητας σήματος αναμεταδότη Όταν απασφαλιστεί οποιοδήποτε από τα κουμπιά παραβίασης (υπάρχει κουμπί παραβίασης στο πάνω και στο πίσω μέρος Αν, κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, δεν είναι δυνατή η του αναμεταδότη), οι λυχνίες LED D2 έως D8 (από τη λυχνία επίτευξη...
Página 16
Κανονιστικές πληροφορίες Όταν το κάλυμμα του αναμεταδότη είναι κλειστό και ο αναμεταδότης είναι εγκατεστημένος στον τοίχο (και οι δύο Κατασκευαστής Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. διακόπτες παραβίασης είναι κλειστοί) κατά τη διάρκεια 13995 Pasteur Blvd οποιασδήποτε από τις λειτουργίες διάγνωσης, ο αναμεταδότης Palm Beach Gardens, FL 33418, USA επιστρέφει...
Página 17
• Antes de montar el dispositivo, utilice los LED D1 a D8 y compruebe la intensidad de la señal y el nivel de ruido. firesecurityproducts.com ή www.aritech.com • Es recomendable que deje al menos 50 cm de espacio libre por encima de la carcasa.
Página 18
Se incluye una batería auxiliar de iones de litio de 3,6 V, Reducción de sensibilidad 3200 mAh. Conecte la batería al circuito con el polo +, como Para minimizar los posibles efectos de los cambios pasivos del se muestra en la figura anterior. entorno después de la instalación, la sensibilidad del receptor Para cargar completamente la batería, el dispositivo debe se reduce automáticamente a un mínimo de 8 dB cuando el...
Página 19
• El sensor X debe memorizarse en el repetidor Y solo si el Establezca el siguiente repetidor en el modo de memorización. repetidor Y recibe directamente los datos del sensor X. Por ejemplo, en la red mixta de la figura anterior: Realice un procedimiento de memorización en cada sensor que deba añadirse a la base de datos del siguiente - El ID del sensor 9 debe aprenderse en el ID del...
Página 20
Si hay algún objeto que cubra el repetidor, intente moverlo D3 problema / fuera de rango D2 fuera de rango para que este tenga espacio libre alrededor. Intente mover el repetidor de 10 a 20 cm a lo largo de la Nivel de ruido pared para reducir cualquier tipo de ruido de RF.
Página 21
Para obtener más información, consulte: recyclethis.info Información de contacto firesecurityproducts.com o www.aritech.com P/N R466-5569-ML • REV C • ISS 18MAR21 21 / 52...
Página 22
• Évitez d’installer l’équipement dans des endroits où le FR-BE: Fiche d’installation câblage métallique ou électrique est important, notamment dans les chaufferies et les locaux techniques. il existe des risques d’électrocution. Pour • Évitez d’installer l’équipement dans un endroit où AVERTISSEMENT : éviter toute blessure corporelle ou tout décès, désactivez l’humidité...
Página 23
Mode « Test de marche » AVERTISSEMENT : Batterie au lithium-ion Ce mode permet de vérifier le bon fonctionnement du répétiteur et des capteurs détectés. Il existe des risques de brûlure, de cécité ou de décès. Pour activer le mode « Test de marche », définissez le Il existe également des risques d’explosion, ou d’absence de commutateur DIP 1 sur On.
Página 24
• Le répétiteur X doit être relié au répétiteur Y uniquement si procédure supplémentaire doit être effectuée avec chaque le répétiteur Y retransmet les signaux du répétiteur X, et paire de répétiteurs : que la connexion entre ceux-ci est directe (par exemple, Mettez le répétiteur devant retransmettre les signaux d’un au sein d’un réseau mixte comme celui illustré...
Página 25
Lors de l’installation, s’il n’est pas possible d’obtenir un signal D8 : Très faible D7 : Faible optimal du fait des paquets (auquel cas les voyants indiqueront que le niveau minimal ou la limite de plage est affecté(e)) : D6 : Acceptable D5 : Moyennement élevé...
Página 26
Coordonnées CE PRODUIT EST DESTINÉ À DES Avertissements et PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI avis de non- firesecurityproducts.com ou www.aritech.com responsabilité DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE SON INSTALLATION. CARRIER FIRE & SECURITY NE PEUT GARANTIR QU’UNE PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CELUI-CI, Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ,...
Página 27
• N’utilisez pas le répéteur en association avec d’autres FR-FR: Fiche d’installation modèles de répéteur. • Montez le répéteur uniquement à l’intérieur de locaux surveillés. Description Le répéteur permet de réceptionner et de retransmettre les Fonctionnalités du répéteur signaux provenant de capteurs sans fil, de télécommandes sans fil (protocole 63 bits uniquement) et d’autres répéteurs.
Página 28
marche » est activé, les quatre voyants du haut et du bas Le fait de placer la batterie dans un feu ou un four chaud, de s’allument successivement. la soumettre à une température extrêmement forte, voire Une fois que le mode « Test de marche » est activé sur le encore de l’écraser ou de la découper, peut provoquer une répéteur, effectuez la procédure standard avec les capteurs, explosion.
Página 29
Sur le répéteur procédant à la retransmission, les voyants - Le répéteur 1 ne doit PAS être relié au répéteur 2 (car D1 à D8 s’allument pour attester de la détection. aucune transmission ne se produit entre ces deux périphériques). Désactivez le mode de détection sur le répéteur procédant Consultez la section «...
Página 30
Reportez-vous à la Figure 3 pour obtenir des informations Avec ce mode, la sensibilité du récepteur est réduite de 8 dB. supplémentaires. Les voyants D2 à D8 indiquent la puissance du signal du dernier capteur identifié, qu’il ait été détecté ou non. Le voyant D1 clignote trois fois par seconde.
Página 31
Coordonnées responsabilité PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. CARRIER FIRE & SECURITY NE PEUT GARANTIR firesecurityproducts.com ou www.aritech.com QU’UNE PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CELUI-CI, Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ, DISPOSE DE LA FORMATION OU DE L’EXPÉRIENCE REQUISE IT: Istruzioni per l’installazione POUR PROCÉDER À...
Página 32
manomissione. Per rimuovere la condizione di manomissione, Elemento Descrizione entrambi i pulsanti devono essere premuti. Pericolo di scosse elettriche Opzioni di alimentazione Linee guida per l’installazione Il ripetitore deve essere collegato all’impianto elettrico dei locali. Chiedere a una persona qualificata di collegare il cavo di Installazione solo da parte di un installatore qualificato.
Página 33
• Stella: una rete di ripetitori con sensori (Figura 5) il protocollo a 63 bit e 433 MHz non è certificato dagli Nota: • standard EN 50131 Grado 2 e INCERT. Se si utilizza il Una rete mista di ripetitori con sensori (Figura 6) ripetitore con questo protocollo, è...
Página 34
Acquisizione dei sensori nei ripetitori Suggerimenti per l’installazione del ripetitore Sul primo ripetitore, modificare lo stato del commutatore DIP switch 8 su On (interruttore di configurazione) per Se durante l’installazione non è possibile ottenere un segnale abilitare l’acquisizione dei sensori nel ripetitore. ottimale a causa di un rumore di fondo elevato (quando i LED indicano: livello minimo –...
Página 35
qualitativo dei pacchetti ricevuti dai sensori noti. Il LED D1 Indicazione guasto alimentazione lampeggia una volta al secondo. Inoltre, in caso di guasto alla rete elettrica o alla batteria, il LED D1 lampeggia secondo il seguente schema: D8 qualità ottima D7 qualità...
Página 36
• Vermijd gebieden met overmatig veel metalen of Informazioni di contatto elektrische bedrading, inclusief fornuizen en bijkeuken. firesecurityproducts.com o www.aritech.com • Vermijd montage op een locatie waar de module wordt blootgesteld aan hoge vochtigheid. P/N R466-5569-ML • REV C • ISS 18MAR21...
Página 37
• Gebruik de repeater niet in combinatie met andere Het weggooien van de batterij in het vuur, in een hete oven of repeater modellen. in een omgeving met een extreem hoge temperatuur, of het mechanisch verpletteren of snijden van de batterij, kan een •...
Página 38
Zodra de looptestmodus op de repeater is ingeschakeld, voert - Repeater ID 1 mag NIET worden ingeleerd in repeater u de standaard looptestprocedure uit op sensoren zoals ID 2 (er vindt geen heroverdracht plaats tussen deze twee gespecificeerd in de documentatie van het relevante apparaten).
Página 39
retransmitterende repeater moet het inleren signaleren Zie afbeelding 3 voor meer informatie. met LED's D1 tot D8. De volledige database van de repeater verwijderen Schakel de inleermodus uit op de herhalende repeater. Zet op de repeater de DIP-schakelaars 7 en 8 op Aan. Diodes D1 tot D8 zullen een karakteristiek patroon Limieten voor de configuratie van de beginnen te vertonen.
Página 40
0 tot +40°C Bedrijfstemperatuur D8 uitstekende sterkte Maximale relatieve vochtigheid 80% niet-condenserend D7 zeer goede sterkte D6 goede sterkte Repeater afmetingen (L x B x H) 102 x 102 x 33 mm D5 slechte sterkte Batterijtype 3,6 V, 3200 mAh lithium D4 minimale sterkte Samsung INR18650-35E, D3-probleem / buiten bereik...
Página 41
• Contactinformatie We raden u ten zeerste aan om minstens 50 cm ruimte vrij te houden boven de behuizing. firesecurityproducts.com of www.aritech.com • Vermijd omgevingen met grote hoeveelheden metalen of elektrische bedrading, zoals verwarmingsketels of bijkeukens.
Página 42
• 8 kleurendiodes die de systeemdiagnose aangeven. Zie DIP 6: Protocol “LED indication and the Diagnostic button” on page 5 voor 1 2 3 4 5 • meer informatie. Aan: 433 MHz 80+ LoNa • Uit: 433 MHz 63-bits Sabotageschakelaar Opmerking: 433 MHz 63-bits protocol is niet gecertificeerd De sabotageschakelaar bestaat uit twee in serie geschakelde...
Página 43
— of — Als het paneel bijvoorbeeld maximaal 64 draadloze sensoren ondersteunt en de installatie 5 versterkers vereist, kan het houd de diagnoseknop minimaal 3 seconden ingedrukt (bij systeem maximaal 64-5 = 59 sensoren ondersteunen. gebruik in 80+ LoNa-modus). Versterkers kunnen verschillende netwerken vormen, Doe dit voor elke versterker in het systeem.
Página 44
De leds op de versterker beginnen te knipperen in een Wanneer de afdekkap van de versterker wordt geopend, karakteristiek patroon - van D4 en D5 naar buiten. beginnen de diagnose-LED's een van de volgende waarden te tonen. Als u klaar bent, zet u DIP-schakelaar 7 op Uit. Verwijder nu de sensor ook uit de Signaalkwaliteitsniveau centrale/ontvangerdatabase met behulp van het...
Página 45
Druk nogmaals op de knop om terug te gaan naar de eerste Regelgeving optie - Signaalkwaliteitsniveau. Fabrikant Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. Wanneer de afdekkap van de versterker gesloten is en de 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, VS versterker aan de muur is bevestigd (beide Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger: sabotageschakelaars zijn gesloten) tijdens een van de...
Página 46
• Não utilize o repetidor em combinação com outros Contactgegevens modelos de repetidor. firesecurityproducts.com of www.aritech.com • Monte o repetidor apenas dentro de instalações supervisionadas. PT: Ficha de Instalação Funcionalidades do repetidor • Relatórios de supervisão ao painel a cada 18 minutos.
Página 47
Modo de walk test Bateria de iões de lítio! AVISO: O repetidor suporta um modo de operação especial de “walk Risco de queimadura na pele, cegueira ou morte. test”, que lhe permite verificar o funcionamento adequado do Risco de explosão ou proteção desativada se a bateria for repetidor e dos sensores aprendidos.
Página 48
• necessário ser realizado um procedimento de aprendizagem O repetidor X deve ser aprendido no repetidor Y apenas se o repetidor Y estiver a retransmitir sinais do repetidor X adicional para cada par de repetidores: e a ligação entre eles for direta. coloque o repetidor que deve retransmitir sinais de outro repetidor no modo de aprendizagem –...
Página 49
Se houver objetos a cobrir o repetidor, tente movê-los Modo do instalador para que o repetidor fique com espaço livre em volta. Carregue no botão Diagnóstico mais uma vez para entrar no Tente mover o repetidor entre 10 a 20 cm em volta da modo de teste do instalador.
Página 50
RELACIONADOS COM OS INCÊNDIOS E A SEGURANÇA. Informações de contacto Para obter mais informações sobre as isenções de garantia e as informações sobre segurança do firesecurityproducts.com ou www.aritech.com produto, verifique https://firesecurityproducts.com/policy/product- warning/ ou digitalize o código QR. P/N R466-5569-ML • REV C • ISS 18MAR21...
Página 51
Sensors learned in the repeater Number Sensor ID Sensor type Sensor-ID / Κωδικός Sensortyp / Τύπος In die Unterzentrale eingelernte Sensoren / Αισθητήρες που αισθητήρα / ID de sensor / αισθητήρα / Tipo de sensor αναγνωρίζει ο αναμεταδότης / Sensores memorizados en el Identifiant du capteur / ID / Type de capteur / Type de repetidor / Capteurs détectés par le répéteur / Capteurs...
Página 52
P/N R466-5569-ML • REV C • ISS 18MAR21 52 / 52...