Metabo SXE 3150 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para SXE 3150:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

SXE 3125
SXE 3150
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original Instructions 8
fr
Notice originale 12
nl
Originele gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual de instruções original 29
sv Originalbruksanvisning 33
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 37
no Original bruksanvisning 41
da Original brugsanvisning 45
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 49
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 54
hu Eredeti használati utasítás 59
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 63
loading

Resumen de contenidos para Metabo SXE 3150

  • Página 1 SXE 3125 SXE 3150 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 37 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 45 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 49 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 54 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 59...
  • Página 2 6.31287 o 28 mm 344099810...
  • Página 3 91 / 3 91 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-4:2014, EN IEC 63000:2018 2021-05-04, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung c) Halten Sie Kinder und andere Personen 1. Konformitätserklärung während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kontrolle über das Gerät verlieren. Exzenterschleifer, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Elektrische Sicherheit einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs...
  • Página 5 DEUTSCH de c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass unerfahrenen Personen benutzt werden. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit Sorgfalt.
  • Página 6 DEUTSCH - mineralischer Staub aus Mauersteinen, Zement Schalten sie immer einen FI-Schutzschalter und anderen Mauerwerkstoffen, und (RCD) mit einem max. Auslösestrom von - Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem 30 mA vor. Holz. Ihr Risiko durch diese Belastung variiert, je Schleifblatt anbringen nachdem, wie oft Sie diese Art von Arbeit Einfaches Anbringen und abnehmen durch...
  • Página 7 9. Zubehör Wechselstrom Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils Hinweis: Zubehör von Metabo ist auf den Klett- gültigen Standards). Haftbelag der Maschine abgestimmt. Dies führt zu einer langen Lebensdauer des Klett-Haftbelags. Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung...
  • Página 8 ENGLISH Original Instructions flammable liquids, gases or dust. Power tools 1. Declaration of Conformity create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while We, being solely responsible, hereby declare that operating a power tool. Distractions can cause these orbital sanders, identified by type and serial you to lose control.
  • Página 9 ENGLISH en f) Dress properly. Do not wear loose clothing or 4. Special Safety Instructions jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery Hold the power tool by insulated gripping or long hair can be caught in moving parts. surfaces, because the sanding surface may g) If devices are provided for the connection of contact its own cord.
  • Página 10 (4). This can also be done during operation. Use only genuine Metabo accessories. The best way to determine the ideal setting is Note: Metabo accessories are adapted to suit the through a practical trial. machine's velcro-type fastening. This increases the service life of the velcro-type fastening.
  • Página 11 Wear ear protectors! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Página 12 FRANÇAIS Notice originale outils électriques produisent des étincelles qui 1. Déclaration de conformité peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes Nous déclarons sous notre seule responsabilité présentes à l’écart pendant l’utilisation de que ces ponceuses excentriques, identifiées par le l’outil électrique.
  • Página 13 FRANÇAIS fr brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter dus à des outils électriques mal entretenus. les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper.
  • Página 14 FRANÇAIS Les conséquences de telles expositions varient en indiquées sur la plaque signalétique correspondent fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce aux caractéristiques du réseau de courant. type de travail. Pour réduire votre exposition à ces Montez toujours un interrupteur de protection agents chimiques, travaillez dans un endroit bien contre les courants de court-circuit (RCD) ventilé...
  • Página 15 = incertitude toute situation dangereuse. Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter sonore dépasse les 80 db(A). le représentant Metabo. Voir les adresses sur Porter des protège-oreilles !
  • Página 16 NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot 1. Conformiteitsverklaring ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens Wij verklaren op eigen en uitsluitende het gebruik van het elektrisch gereedschap uit verantwoording dat: deze de buurt.
  • Página 17 NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker e) Verzorg het elektrisch gereedschap en u ervan dat het elektrisch gereedschap toebehoren zorgvuldig. Controleer of uitgeschakeld is voordat u het op de beweeglijke onderdelen feilloos functioneren stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het en niet klem zitten, of onderdelen gebroken of oppakt of het draagt.
  • Página 18 NEDERLANDS schade kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden 6. Ingebruikname van deze chemicaliën zijn: - lood van gelode verf, Vergelijk voor de ingebruikname, of de op het - mineraalstof van bakstenen, cement en andere typeplaatje aangegeven spanning met de metselwerkmaterialen, en netspanning overeenkomt. - arseen en chroom uit chemisch behandeld hout.
  • Página 19 Totale trillingswaarde (vectorsom van drie Een defecte stroomkabel mag alleen worden richtingen) vastgesteld conform EN 62841: vervangen door een speciale, orginele beschermde = trillingsemissiewaarde (oppervlakken stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de h, DS schuren) Metabo Service. = trillingsemissiewaarde (polijsten)
  • Página 20 ITALIANO Istruzioni per l'uso originali c) Tenere lontani i bambini e altre persone 1. Dichiarazione di conformità durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità controllo sull'utensile. che queste levigatrici roto-orbitali, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte Sicurezza elettrica le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
  • Página 21 ITALIANO it ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Tenendo il dito sull'interruttore o collegando Gli utensili da taglio curati con particolare l'elettroutensile all'alimentazione elettrica mentre è attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno acceso, si rischia di provocare incidenti.
  • Página 22 ITALIANO dispositivi di protezione approvati, quali ad es. Applicazione del foglio abrasivo mascherine antipolvere progettate appositamente Facilità di applicazione e rimozione grazie per filtrare le particelle microscopiche. all'attacco a velcro. Basta premere il foglio abrasivo in modo da far coincidere i fori del foglio abrasivo Ciò...
  • Página 23 Indossare le protezioni acustiche! Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Página 24 ESPAÑOL Manual original producen chispas que pueden llegar a inflamar los 1. Declaración de conformidad materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras Declaramos bajo nuestra exclusiva personas de su puesto de trabajo mientras responsabilidad que estas lijadoras excéntricas, esté...
  • Página 25 ESPAÑOL es su uso, se utiliza un equipamiento de protección instrucciones. Las herramientas utilizadas por personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, personas inexpertas son peligrosas. zapatos de seguridad con suela antideslizante, e) Cuide sus herramientas eléctricas y casco, o protectores auditivos. accesorios con esmero.
  • Página 26 ESPAÑOL otros daños sobre la reproducción. Algunos 10 Tornillo de fijación de la placa de apoyo ejemplos de estas sustancias químicas son: 11 Anillo de freno de la placa de apoyo - Plomo procedente de pinturas a base de plomo, - Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento, 6.
  • Página 27 En caso de tener una herramienta eléctrica de ranuras de ventilación del motor deben limpiarse Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse con un aspirador. a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- Sustituir la placa de apoyo desgastada sarias.
  • Página 28 ESPAÑOL Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841: = Valor de emisión de vibraciones (lijado de h, DS superficies) = Valor de emisión de vibraciones (pulido) h, P =Inseguridad (vibración) h,DS Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica = Inseguridad...
  • Página 29 PORTUGUÊS pt Manual de instruções original c) Mantenha crianças e outras pessoas 1. Declaração de conformidade afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Em caso de distracções poderá perder o Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas controlo sobre o aparelho. lixadeiras de disco orbital, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com Segurança eléctrica todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e...
  • Página 30 PORTUGUÊS eléctrica está desligada, antes de a ligar à da utilização do aparelho. Muitos acidentes são corrente eléctrica e/ou à bateria, de a apanhar causados pela manutenção insuficiente das ou de a carregar. Se ao transportar a ferramenta ferramentas eléctricas. eléctrica tiver o dedo sobre o botão ou se conectar f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e o aparelho já...
  • Página 31 PORTUGUÊS pt sua exposição a estes produtos químicos: trabalhe Montar a folha de lixa em áreas bem ventiladas e com equipamento de Montagem e desmontagem fácil devido à fixação proteção individual homologado como, por auto-aderente. Pressionar a folha de lixa, de modo exemplo, máscaras contra pó...
  • Página 32 à EN 62841: rede original da Metabo, que está disponível a partir = Valor da emissão de vibrações (lixar h, DS do serviço de assistência da Metabo.
  • Página 33 SVENSKA sv Originalbruksanvisning Elektrisk säkerhet 1. Försäkran om a) Kontakten till elverktyget måste passa till överensstämmelse uttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med Vi försäkrar och tar ansvar för att excentersliparna jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i passande vägguttag reducerar risken för elektriskt gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Página 34 SVENSKA g) Går det att ansluta dammutsug och Dra alltid ur kontakten före inställning, omriggning, uppsamlingsanordningar, se till så att de är underhåll eller rengöring. anslutna och anslutna på rätt sätt. Använder du Säkra arbetsstycket så att det inte glider, t.ex. med dammutsug, kan du minska risken med damm.
  • Página 35 Du kan låsa strömbrytaren med låsknappen vid Använd bara Metabo-originaltillbehör. kontinuerlig (7) användning. Stanna maskinen genom att trycka på strömbrytaren (5) en gång till. Obs! Tillbehör från Metabo är anpassade efter kardborrbeläggningen. Detta gör att kardborrbeläggningen håller länge. Ställa in slipfrekvensen Ställ in slipfrekvensen (4) med inställningsvredet.
  • Página 36 SVENSKA nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning. 12. Tekniska data Förklaringar till uppgifterna finns på sidan 3. Förbehåll för tekniska ändringar. D=Stödrondellens diameter = nominell effektförbrukning = avgiven effekt =Slipfrekvens obelastad =Slipfrekvens vid märkbelastning = Sliprörelsediameter = Dammpåse = vikt utan sladd Mätvärdena är uppmätta enligt EN 62841.
  • Página 37 SUOMI fi Alkuperäinen käyttöohje Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä adapteripistoketta yhdessä epäkeskohiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. ja sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja Alkuperäisessä...
  • Página 38 SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa odottamattomissa tilanteissa eivät ole mahdollisia, tilanteissa. jos kahvat tai niiden pinnat ovat liukkaita. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Huolto käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. a) Sähkötyökalun korjaus tulee antaa vain Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koulutetun ammattihenkilön tehtäväksi liikkuviin osiin.
  • Página 39 Optimaalisen pölynpoiston takaamiseksi kiinnitä tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja hiomapaperi paikalleen niin, että hiomapaperin (1) ominaistiedot. ja tukilautasen (2) reiät ovat kohdakkain. Lisävarusteiden täydellisen valikoiman löydät Ohje: Herkästi pölyäviä materiaaleja (esim. kipsi, osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta. yms.) hiottaessa suosittelemme liittämään...
  • Página 40 Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan Tyypillinen A-painotettu äänitaso: erityiseen Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, = äänenpainetaso joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. = äänentehotaso = epävarmuus Jos koneen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, anna valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun vaihtaa Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A).
  • Página 41 NORSK no Original bruksanvisning Elektrisk sikkerhet 1. Samsvarserklæring a) Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på Vi erklærer på eget ansvar at disse eksenter noen som helst måte. Bruk ikke sliperne, identifisert med type- og serienummer *1), adapterkontakter sammen med jordete overholder alle relevante bestemmelser i elektroverktøy.
  • Página 42 NORSK f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær 4. Spesiell eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna sikkerhetsinformasjon deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Siden slipeflaten kan treffe el-verktøyets egen strømledning skal du alltid holde i de isolerte g) Hvis det kan monteres støvavsug- og håndtakene.
  • Página 43 Tøm støvsekken (8) før den er for full slik at du En defekt strømkabel skal bare byttes med en oppnår optimal avtrekkseffekt. original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. Fremmed avtrekk: Dersom nettkabelen på denne maskinen blir Støvsekk (8) trekkes bakover.
  • Página 44 NORSK Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 11. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør.
  • Página 45 DANSK da Original brugsanvisning Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til stikdåden. Stikket må under ingen omstændigheder Vi erklærer under eneansvar: Disse ændres. Anvend ikke adapterstik sammen med excenterslibere, identificeret ved angivelse af type jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der og serienummer *1), opfylder alle relevante passer til kontakterne, nedsætter risikoen for bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
  • Página 46 DANSK kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå Service uventede situationer. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse originale reservedele. Dermed sikres den størst beklædningsgenstande eller smykker. Hold mulige opretholdelse af el-værktøjets sikkerhed.
  • Página 47 (7) . Maskinen slukkes ved at trykke på afbryderen (5) igen. Brug kun originalt Metabo tilbehør. Indstilling af svingningstal Bemærk: Tilbehør fra Metabo er tilpasset Svingningstallet indstilles med stillehjulet (4) . Det maskinens hæftende velcrobelægning. Dette fører kan også gøres, mens maskinen kører.
  • Página 48 = lydeffektniveau = usikkerhed Et defekt netkabel må kun udskiftes med en speciel, original netledning fra metabo, der er tilgængelig Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). hos Metabo service. Brug høreværn! Hvis maskinledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice for at undgå...
  • Página 49 POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 1. Deklaracja zgodności Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że c) Podczas używania elektronarzędzia nie szlifierki mimośrodowe oznaczone typem i dopuszczać...
  • Página 50 POLSKI indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, obuwia Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby roboczego z podeszwą antypoślizgową, kasku niedoświadczone mogą być niebezpieczne. ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności e) Zapewnić staranną kontrolę oraz od rodzaju i przeznaczenia urządzenia konserwację elektronarzędzi i osprzętu. Należy elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń.
  • Página 51 POLSKI pl Redukcja zapylenia: 8 Worek na pył 9 Listwa zamykająca OSTRZEŻENIE – Niektóre rodzaje pyłów, 10 Wkręt mocujący talerz podporowy które powstają podczas szlifowania papierem ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych 11 Pierścień hamujący hamulca talerza prac, zawierają substancje chemiczne, o których podporowego wiadomo, że wywołują...
  • Página 52 9. Akcesoria Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. standardów). Wskazówka: akcesoria Metabo są dostosowane do Wartości emisji okładziny urządzenia. Pozwoli to wydłużyć Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji żywotność okładziny z mocowaniem rzepowym. elektronarzędzia i porównanie różnych urządzeń...
  • Página 53 POLSKI pl =niepewność wyznaczenia (wibracje) h,DS Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej: = poziom ciśnienia akustycznego = poziom mocy akustycznej = niepewność wyznaczenia Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać wartość 80 dB(A). Nosić ochronniki słuchu!
  • Página 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας β) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο 1. Δήλωση συμμόρφωσης σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι έκκεντροι υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία λειαντήρες, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και μπορεί...
  • Página 55 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el απροσεξία κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού β) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς εργαλείο του οποίου ο διακόπτης είναι τραυματισμούς. χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε λειτουργία ή εκτός β) Φοράτε...
  • Página 56 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρησιμοποιείτε κατάλληλο για ειδικές εργασίες 4. Ειδικές υποδείξεις πρόσθετο εξοπλισμό. Έτσι φθάνουν λιγότερα ασφαλείας σωματίδια ανεξέλεγκτα στο περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε ένα κατάλληλο σύστημα Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις αναρρόφησης σκόνης. μονωμένες επιφάνειες λαβής, επειδή η Μειώστε την επιβάρυνση από τη σκόνη με τους επιφάνεια...
  • Página 57 ανταλλακτικό) βλέπε στο κεφάλαιο πελατών του κατασκευαστή. Εξαρτήματα. - Τοποθετήστε τον δίσκο στήριξης (2) και Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη στρέψτε τον, ώσπου να ασφαλίσει στον δίσκο επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- μετάδοσης της κίνησης. στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Página 58 ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Αβεβαιότητα 11. Προστασία περιβάλλοντος Κατά την εργασία μπορεί να υπάρξει υπέρβαση της στάθμης θορύβου των 80 dB(A). Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την Φοράτε ωτοασπίδες! απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των άχρηστων...
  • Página 59 MAGYAR hu Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Ezek az excentercsiszolók – típus és sorozatszám alapján történő...
  • Página 60 MAGYAR c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok arról, hogy az elektromos kéziszerszámot veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek kikapcsolták, mielőtt azt az áramforrásra és / használják.
  • Página 61 MAGYAR hu keletkezik, olyan vegyszereket tartalmaz, 6. Üzembe helyezés amelyeknél ismeretes, hogy az rákkeltő, születési hibákat, vagy egyéb reprodukciós károkat Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a okozhatnak. Ezen vegyszerekre vonatkozó néhány szerszám típustábláján megadott hálózati példa: feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által - ólom ólomtartalmú...
  • Página 62 A mérési eredményeket az EN 62841 szabvány szerint határoztuk meg. Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. II védelmi osztályú gép Megjegyzés: a Metabo tartozék a gép tapadó Váltóáram rögzítőfelületéhez igazodik. Ez a tapadó A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a rögzítőfelület élettartamának növeléséhez vezet.
  • Página 63 РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации рабочем месте и плохое освещение могут 1. Декларация о соответствии привести к несчастным случаям. b) Не работайте с электроинструментом во Настоящим под свою ответственность мы взрывоопасной зоне, в которой находятся заявляем: данные эксцентриковые горючие жидкости, газы или пыль. При шлифовальные...
  • Página 64 РУССКИЙ Безопасность персонала Использование электроинструмента и обращение с ним а) Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе а) Не допускайте перегрузки с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструмента. Используйте для электроинструментом будучи в состоянии выполняемой Вами работы усталости, под действием наркотиков, предназначенный...
  • Página 65 РУССКИЙ ru Сервис варианты применения и место проведения работ (например, положения об охране труда a) Поручайте ремонт Вашего или об утилизации). электроинструмента только квалифицированным специалистам. Для Обеспечьте удаление образующихся частиц, не ремонта должны использоваться только допускайте образования отложений в оригинальные запасные части. Это окружающем...
  • Página 66 заменить только на специальный, пылесборный мешок (8), при необходимости оригинальный сетевой кабель Metabo, который очистить пылеудаляющий аппарат. Закрыть можно приобрести в сервисном центре Metabo. пылесборный мешок с помощью планки с При повреждении сетевого кабеля этого застежкой (9). инструмента в целях безопасности замена...
  • Página 67 РУССКИЙ ru Типичный амплитудно-взвешенный уровень 11. Защита окружающей среды шума: = уровень звукового давления Соблюдайте национальные правила = уровень звуковой мощности экологически верной утилизации и = коэффициент погрешности переработки отслуживших машин, упаковок и Во время работы уровень шума может оснастки. превышать...
  • Página 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Sxe 3125600444000