8028208.1JAT/2023/05/12
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch
www.sick.com
WLG4SP
NO
2006/42/EC
SAFETY
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
Q U I C K S T A R T
en
These instructions are only valid in connection with operating instructions
8028215. You can find the operating instructions at www.sick.com.
There may be additional commissioning-related specifications for WLG4Sx-
xxxxxxxxZxx devices. These can be found in the operating instructions.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained spe‐
cialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Do not install the sensor in places exposed to direct sunlight or other weather
conditions unless this is expressly permitted in the operating instructions.
de
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8028215 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com.
Für die Geräte WLG4Sx-xxxxxxxxZxx kann es weitere, für die Inbetriebnahme rele‐
vante Angaben geben. Diese finden Sie in der Betriebsanleitung.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it
Le presenti istruzioni sono valide esclusivamente unitamente alle istruzioni per
l'uso 8028215. Le istruzioni per l'uso sono disponibili all'indirizzo www.sick.com.
È possibile che per i dispositivi WLG4Sx-xxxxxxxxZxx vi siano ulteriori dati rilevanti
per la messa in servizio. Sono riportati nelle istruzioni per l'uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr
Cette notice est uniquement valable en liaison avec la notice d'instruc‐
tions 8028215. La notice d'instructions est disponible sur le site Internet
www.sick.com.
Pour les appareils WLG4Sx-xxxxxxxxZxx, il peut y avoir des indications supplémen‐
taires déterminantes pour la mise en service. Vous les trouverez dans la notice
d'instructions.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N'installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instructions.
es
Estas instrucciones únicamente son válidas junto con las instrucciones de uso
8028215. Puede encontrar las instrucciones de uso en www.sick.com.
Para los dispositivos WLG4Sx-xxxxxxxxZxx puede haber más información relevante
para la puesta en servicio. La encontrará en las instrucciones de uso.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o
a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh
本指南仅在配合使用 8028215 操作指南时有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
针对设备 WLG4Sx-xxxxxxxxZxx 可能还有更多与调试相关的说明。请参考操作
指南对其进行查阅。
8028208.1JAT/2023/05/12/de
仅允许由专业人员进行连接、安装和设置。
非欧盟机械指令中定义的安全组件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许。
1
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
WLG4SP-
8028215:
1
BluePilot blue: mode selection
BluePilot blau: Moduswahl
BluePilot blu: selezione modalità
BluePilot bleu : choix du mode
BluePilot azul: selección de modo
BluePilot 蓝色:模式选择
2
Press-turn element: adjustment of mode and sensitivity
Drück-Dreh-Element: Einstellung von Modus und Empfindlichkeit
Elemento a pressione-rotazione: impostazione di modalità e sensibilità
Bouton poussoir rotatif : réglage du mode et de la sensibilité
Pulsador giratorio: ajuste del modo y la sensibilidad
按转元件:设定模式及灵敏度
3
Yellow LED: status of received light beam
Gelbe LED: Status Lichtempfang
LED giallo: stato ricezione luce
LED jaune : état réception de lumière
LED amarillo: estado de recepción de luz
黄色 LED:光接收状态
4
Green LED: supply voltage active
Grüne LED: Versorgungsspannung aktiv
LED verde: tensione di alimentazione attiva
LED verte : tension d'alimentation active
LED verde: tensión de alimentación activa
绿色 LED:工作电压激活
5
BluePilot blue: mode selection via IO-Link only
BluePilot blau: Moduswahl nur über IO-Link
BluePilot blu: selezione della modalità solo tramite IO-Link
BluePilot bleu : sélection du mode uniquement via IO-Link
BluePilot azul: selección de modo sólo a través de IO-Link
BluePilot 蓝色:仅通过 IO-Link 选择模式
6
Teach-Button: adjusting the sensitivity
Teach-Taste: Einstellung der Empfindlichkeit
Tasto Teach: impostazione della sensibilità
Bouton de Teach: réglage de la sensibilité
Boton Teach: ajuste de la sensibilidad
钮 Teach:设定灵敏度
2
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Tightening torque
Anzugsdrehmoment
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Par de apriete
拧紧力矩
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
-xxxxxx20A00
1
2
4
3
Montaje
安装
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
–40°C ... +60 °C
–40°F ... +140 °F
< 0.4 Nm
-xxxxxx30A00
5
6
4
3
WLG4SP | SICK
1