Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

F
Fr 2223 CB
ritteuse
Friteuse • Friteuse • Freídora • Fritadeira
Friggitrice • Deep fryer • Frytownica
Olajsütő • Фритюрниця • Фритюр
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
loading

Resumen de contenidos para BOMANN FR 2223 CB

  • Página 1 Fr 2223 CB ritteuse Friteuse • Friteuse • Freídora • Fritadeira Friggitrice • Deep fryer • Frytownica Olajsütő • Фритюрниця • Фритюр Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja •...
  • Página 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........page Bedienungsanleitung ............ Seite Instruction Manual ............page 29 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. page 31 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ......blz Przegląd elementów obłsugi ........strona Gebruiksaanwijzing ............blz...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора...
  • Página 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 5 Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittierkorb! Die C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, 3. Zur Verminderung des Acrylamid-Gehaltes in stärkehalti- die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Página 6 Der Frittierkorb wird somit angehoben. 11. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel. Technische Daten WARNUNG: Modell:............... FR 2223 CB Möglicherweise wird heißer Dampf freigesetzt. Spannungsversorgung: ..........230 V, 50 Hz 12. Entnehmen Sie nun den Frittierkorb. Leistungsaufnahme: ............1800 W Schutzklasse: ................I Betrieb beenden Füllmenge: ................
  • Página 7 Garantieabwicklung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf- Gerät FR 2223 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-...
  • Página 8 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 9 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding mogelijk letselrisico’s. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de LET OP: binnenverpakking.
  • Página 10 C. Bomann GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug frituren product maximaal goudgeel te bakken. te voeren is op ondoelmatig gebruik.
  • Página 11 Trek hiervoor de handgreep Technische gegevens (13) omhoog totdat deze klikt. Hierdoor komt de mand omhoog. Model: ............... FR 2223 CB 11. Open voorzichtig het deksel. Spanningstoevoer: ...........230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........... 1800 W WAARSCHUWING: Beschermingsklasse: ..............
  • Página 12 Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Página 13 Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi- l’appareil :...
  • Página 14 à friture ! blessures. 3. Afin de réduire la teneur en acrylamide des féculents La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les (pommes de terre, céréales), il est conseillé de ne pas dommages résultant d’une utilisation non conforme.
  • Página 15 (13), jusqu’à ce qu’elle Données techniques se bloque. Le panier se soulevera. 11. Délicatement ouvrir le couvercle. Modèle : ..............FR 2223 CB Alimentation : ............230 V, 50 Hz AVERTISSEMENT : Consommation : ............... 1800 W Émanation possible de vapeurs brûlantes.
  • Página 16 Signification du symbole “elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Página 17 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 18 (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freír una temperatura de 170°C (quizás 175 °C). Además C. Bomann GmbH no se responsabiliza por los daños que se se advierte de mantener el tiempo de freidura muy corto y originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
  • Página 19 (13) hacia arriba desde el hueco correspondiente hasta el tope. La cesta se elevará. Datos técnicos 11. Abra la tapadera con cuidado. Modelo: ..............FR 2223 CB AVISO: Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Posiblemente se desprenderá vapor caliente.
  • Página 20 Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Página 21 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 22 170 graus centígrados (eventualmente 175 graus cen- A C. Bomann GmbH não se responsabiliza por danos causa- tígrados) para diminuir o volume de acrílico nos alimentos dos pela utilização indevida do aparelho.
  • Página 23 Poderá sair vapor muito quente. 12. Retire então o cesto. Características técnicas Modelo: ..............FR 2223 CB Terminar funcionamento Alimentação da corrente: .........230 V, 50 Hz • Coloque o regulador da temperatura na posição mínima (0).
  • Página 24 Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
  • Página 25 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio- attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- ni, per evitare incidenti e danni all’...
  • Página 26 170°C (eventualmente persone. 175°C). Inoltre si consiglia anche di friggere gli alimenti per C. Bomann GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni un corto periodo e al massimo fino a che non siano dorati. causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
  • Página 27 É possibile che fuoriesca vapore bollente. giusta. 12. Ora estrarre il cestello di friggitura. Dati tecnici Terminare la funzione Modello: ..............FR 2223 CB • Impostare il regolatore della temperatura all’impostazione Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz minima (0). Consumo di energia: ............1800 W •...
  • Página 28 Significato del simbolo “eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Página 29 General Safety Instructions WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possi- Read the operating instructions carefully before putting the ble injury risks. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal CAUTION: packing.
  • Página 30 170°C (or possibly 175°C). The firm C. Bomann GmbH does not accept any liability for Furthermore, the frying time should be kept as short as damage caused as a result of the use of this device contrary to possible and the food only fried until it turns golden yellow.
  • Página 31 Technical Data • The frying times are to be found on the packaging of Model: ............... FR 2223 CB the food or in the recipe. Power supply: ............230 V, 50 Hz 10. After the frying time has expired, you can allow the oil Power consumption: ............
  • Página 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Página 33 W żadnym wypadku proszę nie kłaść tłuszczu do koszyka frytkownicy! C. Bomann GmbH nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem. 3. Dla zmniejszenia zawartości akrylamidu w środkach spo- żywczych, zawierających skrobię (ziemniaki, zboże) zaleca Uruchomienie się, by przy smażeniu nie przekraczać...
  • Página 34 10. Po upływie czasu smażenia można odsączyć produkty z oleju. Aby to zrobić, sięgnąć do wnęki i pociągnąć za Model: ............... FR 2223 CB uchwyt (13) do góry aż się zatrzaśnie. To podnosi koszyk. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz 11.
  • Página 35 OGóLne WARUnKI GWARAnCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana Proszę...
  • Página 36 Általános biztonsági rendszabályok annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig FIGYeLMeZtetéS: a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és abban lévő...
  • Página 37 170°C (esetleg 175°C) sütési hőmérsékletet anyagi kárt, vagy akár még személyi kárt is okozhat. túllépni. Továbbá a sütési idő lehetőleg rövid legyen és a A C. Bomann GmbH nem vállal felelősséget a rendeltetéselle- sütendő élelmiszert maximum aranysárgára szabad sütni. nes használatból eredő károkért.
  • Página 38 • A sütési időt az élelmiszer csomagolásán vagy a Műszaki adatok receptben találhatja meg. Modell:............... FR 2223 CB 10. A sütési idő lejárta után kicsit csepegtesse le az olajat az Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz ételről. Ehhez fogja meg a fogantyút (13) a mélyedésben, Teljesítményfelvétel: ............
  • Página 39 Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при- уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
  • Página 40 температуру і додавайте шматочки поступово і матеріальної шкоди і навіть до травматизму людей. повільно. Після того як рівень жиру досяг потрібного фірма C. Bomann GmbH не несе відповідальності за шкоду, стану, Ви можете встановити на термостаті темпера- що була спричиненою внаслідок використання приладу не...
  • Página 41 9. Після закінчення праці слід витаскувати вилку кабелю з ПоПеРеДжеННя. розетки електричної мережі. Можливо появлення на поверхні гарячої пари. 10. Якщо Ви випадково включите фритюрницю, коли в 12. Витягніть із ємності корзину з готовими продуктами. ній немає олії або жиру, то включиться автоматичний захист...
  • Página 42 технічні параметри Модель: ..............FR 2223 CB Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........1800 Вт Група електробезпечності: ............I Ємнісні дані: ..............макс. 2 л Вага нетто: .................2,45 кг Залишаємо за собою право на технічні зміни! Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних...
  • Página 43 общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас- прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным этим...
  • Página 44 по назначению и может нанести материальный ущерб или Пожалуйста придерживайтесь самого важного даже телесные повреждения. правила, если вы хотите применять жир во C. Bomann GmbH не несёт ответственности за ущерб, на- фритюре! несённый в результате использования не по назначению. Если вы хотите применять жир во фритюре, то...
  • Página 45 7. Допускается наполнять фритюрную корзинку на мак- ПРимеЧАНие: симум 2/3 ее емкости. Не переполняйте фритюрную • Контрольная лампочка HEATING многократно корзинку. включается и выключается во время работы 8. Влажные продукты необходимо подсушить, промокнув фритюра. Это нормальное явление и сигнали- их салфеткой. зирует...
  • Página 46 ПРимеЧАНие: Если фильтры кончатся, используйте универсальные фильтры, например от оттяжной кухонной вентиляции, подрезанные по размеру. технические данные Модель: ..............FR 2223 CB Электропитание: .............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........1800 Вт Класс защиты: ................I Вместимость: ............макс. 2 литров Вес нетто: ................2,45 кг...
  • Página 50 Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца, подпись C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de...