OBJETIVO DE CONVERSION GRANANGULAR
OBJETIVO DE CONVERSION TELEFOTO
IN STRUCCIO N ES
Le agradecemos por la
adquisici ó n del objetivo de
conversi ó n granangular/telefoto
de J VC.
El objetivo de conversi ó n
granangular GL-AW37 hace
posible las tomas en granangular
de 0,7x, y el objetivo de
conversi ó n telefoto GL-AT37 hace
posible las tomas de telefoto de
1,4x.
Colocaci ó n del objetivo
1. Alinear el objetivo de conversi ó n granangular/telefoto en el objetivo de la
c á mara de video y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firmemente colocado.
● Si la tapa est á colocada en el objetivo de la c á mara de video, ret í relo
antes de colocar el objetivo de conversi ó n granangular/telefoto.
D esmontaje del objetivo
1. Girar el objetivo de conversi ó n granangular/telefoto en el sentido
contrario de las agujas del reloj para desmontarlo de la c á mara de video.
Advertencias de seguridad
Advertencia:
Cuando traslade la c á mara de video, no la sostenga del objetivo de
conversi ó n granangular/telefoto.
● El objetivo podr í a desprenderse y la c á mara de video puede caer y
romperse, o causar lesiones.
Instrucciones de manipuleo
● Este objetivo de conversi ó n granangular/telefoto s ó lo puede ser usado con
c á maras de video que tengan un di á metro de filtro de 37 mm.
● Si el objetivo de conversi ó n granangular/telefoto no est á recto al ser
colocado en la c á mara de video, la rosca del tornillo del objetivo de
conversi ó n granangular/telefoto o de la c á mara de video puede estar
da ñ ada o el objetivo podr á caerse.
● Evite aplicar excesiva fuerza en la c á mara de video cuando coloque el
objetivo de conversi ó n granangular/telefoto.
● Aseg ú rese de colocar la tapa del objetivo cuando traslade o guarde el
objetivo de conversi ó n granangular/telefoto.
Almacene el objetivo de conversi ó n granangular/telefoto en lugares secos,
bien ventilados para evitar la formaci ó n de moho.
● Limpie las huellas d á ctilares o gotitas de agua del objetivo con un pa ñ o
de limpieza disponible comercialmente.
● No dirija el objetivo hacia los rayos solares u objetos extramadamente
brillantes. Si el objetivo est á dirigido hacia los rayos solares demasiado
tiempo, la luz enfocada quemar á las partes internas de la c á mara. Esto
podr á provocar da ñ os o incendio.
Precauciones de uso
● El uso de una iluminaci ó n puede provocar que el lado superior de la
pantalla se oscurezca.
Especificaciones principales
Ampliaci ó n
D iam è tre de filtre
Paso del tornillo de filtro
D imensiones
Peso
El dise ñ o y las especificaciones est á n sujetos a cambios sin previo aviso.
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
GL-AW3 7 /GL-AT 3 7
O bjetivo de
Conversi ó n
Granangular
W eitwinkel-
Konverter
O bjetivo de
Conversi ó n
Telefoto
Tele-Konverter
GL-AW 37
GL-AT37
0,7
1,4
37 mm
37 mm
0,75 mm
0,75 mm
ø 65 mm x 37,3 mm
ø 70 mm x 34 mm
153 g
206 g
WEITWINKEL-KONVERTER
GEBRAUCHSAN LEITUN G
ESPA Ñ OL
Anbringen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter am Objektiv der Videokamera gerade
aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn drehen und festziehen.
● Falls am Videokamera-Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht ist,
muss diese abgenommen werden, ehe der Weitwinkel-/Tele-Konverter
angebracht wird.
Abnehmen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
Sicherheitshinweise
Achtung:
Die Videokamera beim Transportieren oder Gebrauch niemals am
Weitwinkel-/Tele-Konverter halten.
● Andernfalls kann sich der Konverter l ö sen und die Videokamera kann
herunterfallen. Dies kann schwere Sch ä den an der Videokamera und/oder
Verletzungen zur Folge haben.
Eignungshinweis
● Dieser Weitwinkel-/Tele-Konverter ist ausschlie ß lich f ü r Videokamera-
Objektive mit einem Filterdurchmesser von 37 mm geeignet.
● Wenn der Weitwinkel-/Tele-Konverter schief am Objektiv festgeschraubt
wird, kann das Schraubgewinde am Weitwinkel-/Tele-Konverter und/oder
Videokmera-Objektiv schwer besch ä digt werden und der Weitwinkel-/
Tele-Konverter kann sich l ö sen.
● Beim Anbringen des Weitwinkel-/Tele-Konverters am Videokamera-
Objektiv niemals zu hohen Druck aus ü ben.
● Vor dem Transportieren oder Aufbewahren stets die Schutzkappe am
Weitwinkel-/Tele-Konverter anbringen.
Der Weitwinkel-/Tele-Konverter darf nur an Orten aufbewahrt werden, die
trocken und gut bel ü ftet sind. Andernfalls kann Schimmelbildung auftreten.
● Fingerabdr ü cke, Wassertropfen etc. entfernen Sie mit einem im
Fachhandel erh ä ltlichen Reinigungstuch.
● Den Weitwinkel-/Tele-Konverter nicht f ü r l ä ngere Zeit direkt auf die Sonne
oder sonstige extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls kann das
mittels Konverter geb ü ndelte Licht zu starken Aufw ä rmungen im Inneren
der Videokamera f ü hren. Dies kann schwere Sch ä den mit Feuergefahr zur
Folge haben.
Sicherheitshinweise f ü r den Gebrauch
● Bei Aufnahmen mit Blitz kann die obere Bildh ä lfte abgedunkelt
erscheinen.
Technische D aten
Vergr öß erungsfaktor
Filterdurchmesser
Gewindesteigung
Abmessungen
Gewicht
Ä nderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne
Vorank ü ndigung vorbehalten.
TELE-KONVERTER
Wir bedanken uns f ü r den Kauf
dieses J VC Weitwinkel-/Tele-
Konverters.
Der Weitwinkel-Konverter
GL-AW37 verk ü rzt die
Brennweite um den Faktor 0,7.
Der Tele-Konverter GL-AT37
verl ä ngert die Brennweite um den
Faktor 1,4.
GL-AW 37
0,7
37 mm
0,75 mm
ø 65 mm x 37,3 mm
153 g
DEUTSCH
GL-AT37
1,4
37 mm
0,75 mm
ø 70 mm x 34 mm
206 g