Walgreens WGNBPW-910 Manual Del Usuario
Walgreens WGNBPW-910 Manual Del Usuario

Walgreens WGNBPW-910 Manual Del Usuario

Monitor automático de presión arterial para el brazo
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUTOMATIC WRIST
Blood Pressure
Monitor
• 5-Year
Limited
Warranty
El manual en español
empieza en la página 34
WGNBPW-910
Ver. A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walgreens WGNBPW-910

  • Página 1 AUTOMATIC WRIST Blood Pressure Monitor • 5-Year Limited Warranty El manual en español empieza en la página 34 WGNBPW-910 Ver. A...
  • Página 18: De Presión Arterial Para El Brazo

    MONITOR AUTOMÁTICO De presión arterial para el brazo • Garantía limitada por 5 años WGNBPW-910 Ver. A...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e Postura correcta para la medición ....49 instrucciones de seguridad ......37 Procedimiento de medición ......50 Acerca de la presión arterial ......39 Índice de categoría de riesgo ....... 53 Valores estándar de la presión arterial ..40 Detector de latidos cardíacos irregulares (IHB) ..............
  • Página 20: Avisos Importantes Del Producto Einstrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E • El uso excesivo puede provocar interferencia del flujo sanguíneo, lo que probablemente produzca sensaciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD incómodas, como hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal del muñeca. En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo, si no se Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar recupera en el momento, busque asesoramiento médico.
  • Página 21: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL En la tabla abajo se incluyen niveles definidos de hipertensión disponibles ¿Qué es la presión arterial? para el público en el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de la Sangre (National Heart Lung and Blood Institute) de los Institutos las arterias cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar la presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor Pantalla LCD se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará...
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar las baterías. Presión Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca sistólica por minuto. Detector de latidos cardíacos irregulares: consulte la página 54 para obtener más información.
  • Página 24: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Reemplace las baterías si: 1. La tapa del compartimiento de las • El símbolo de batería baja aparece en la pantalla. baterías está ubicada sobre la parte • No aparece nada en la pantalla cuando enciende el lateral del monitor.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE APLICACIÓN DEL BRAZALETE FECHA Y HORA 1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la muñeca, etc., antes de colocar el monitor Fig. A para la muñeca. Deberá remangarse si 1. Para ajustar la fecha y la hora, presione y mantenga tiene mangas largas y deberá...
  • Página 26: Postura Correcta Para La Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN Notas: • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en 1. Coloque el codo sobre una mesa constante fluctuación durante todo el día. Fig. A de modo que el brazalete quede al mismo nivel que el corazón, como •...
  • Página 27 1. Colóquese el brazalete en la muñeca y presione 3. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER). desinflará por completo y se mostrarán las lecturas No infle el brazalete a menos que esté colocado de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la muñeca.
  • Página 28: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB) Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente Si durante la medición se cada lectura con los niveles definidos establecidos detectó una irregularidad de Detector por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones pulso que concuerda con latidos...
  • Página 29: Cómo Recuperar Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR VALORES DE NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEMORIA LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL • Le sugerimos que tome sus mediciones todos los días a 1. Presione el botón M (MEMORIA) para acceder a la memoria. la misma hora y en la misma muñeca, para establecer una coherencia.
  • Página 30: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el • No doble el brazalete demasiado apretado. brazalete cuidadosamente con un paño suave, apenas húmedo. No presione demasiado fuerte. No lave el • No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los brazalete ni lo limpie con un limpiador químico.
  • Página 31: Potencial De Interferencia Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en tales entornos: Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos...
  • Página 32 • Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y • Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética. móviles y el dispositivo. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a Se ha previsto que el dispositivo se utilice en un entorno electromagnético, en el cual las continuación, y únicamente en tales entornos: perturbaciones de RF radiada se encuentren bajo control.
  • Página 33: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ESPECIFICACIONES PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos: Fuente de energía: Dos baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V de CC SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Método de medición: Oscilométrico La unidad no se Se han agotado las Cámbielas por dos baterías Presión:...
  • Página 34 Fabricado exclusivamente Ambiente para para Temperatura: -25 ºC~70 ºC (-13 ºF~158 ºF) guardar/transportar Humedad: menos del 93% de HR la unidad: GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos Peso: 91,7 g (0,20 libras) (sin baterías) Por servicio o reparación, de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 35 LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ...

Este manual también es adecuado para:

934793

Tabla de contenido