Walgreens DELUXE WRIST WGNBPW-720 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DELUXE WRIST WGNBPW-720:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DELUXE WRIST
Blood Pressure
Monitor
5-Year
Limited
Warranty
El manual
en español
empieza en la
página 40
WGNBPW-720
Ver. B

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walgreens DELUXE WRIST WGNBPW-720

  • Página 1 DELUXE WRIST Blood Pressure Monitor 5-Year Limited Warranty El manual en español empieza en la página 40 WGNBPW-720 Ver. B...
  • Página 41: Monitor De Presión Arterial

    Monitor de presión arterial DE LUJO PARA LA MUÑECA WGNBPW-720 Ver. B...
  • Página 42 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ......43 Acerca de la presión arterial ......45 Valores estándar de la presión arterial ..46 Cómo funciona este monitor de presión arterial ............48 INFORMACIÓN DE USO: Nombre/función de cada pieza.....
  • Página 43 Postura correcta para la medición....58 Procedimiento de medición......59 Índice de categoría de riesgo....... 63 Detector de latidos cardíacos irregulares (IHB)..............64 Cómo recuperar valores de la memoria ..66 Cómo borrar valores de la memoria .... 67 Notas importantes con respecto a la medición de presión arterial......
  • Página 44: Avisos Importantes Del Producto Einstrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las precauciones básicas. Lea y siga todas las Guarde estas instrucciones para referencia futura. solamente para uso doméstico y por lo tanto no está diseñado para presión arterial sistólica y diastólica, y la frecuencia cardíaca.
  • Página 45 parcial subcutánea o adormecimiento temporal de la muñeca. En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo, si frecuencia de marcapasos. componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos causar problemas temporales para medir con precisión. radiofrecuencia, etc.). Utilice este dispositivo solamente en interiors. para el cual fue diseñado.
  • Página 46: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? paredes de las arterias cuando la sangre fluye por las se contrae y envía la sangre es la presión arterial ¿Por qué se debe medir la presión arterial? Entre los distintos problemas de salud de la actualidad, (presión arterial alta).
  • Página 47: Valores Estándar De La Presión Arterial

    VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL En la siguiente tabla se incluyen niveles definidos de hipertensión disponibles para el público en el Instituto Heart Lung and Blood Institute) de los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes of Health, NIH) de los Estados Unidos (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/ HBP_WhatIs.html).
  • Página 48 Si bien en esta tabla es posible encontrar fácilmente la la presión arterial, este monitor cuenta con un Índice de lectura con estos niveles definidos y brinda una guía útil si su obtener más información sobre esta función. están destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla.
  • Página 49: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de Para ayudarlo a colocar la muñeca en la posición ideal, este monitor de presión arterial cuenta con una guía de posición información sobre esta función. proceso de inflado o desinflado causará...
  • Página 50: Nombre/Función De Cada Pieza

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Botones de configuración de fecha y hora Pantalla LCD Botón de selección del usuario la muñeca Botón para Tapa de las baterías Botón START/STOP recuperar (ubicada en parte memoria trasera de la unidad) Accesorios para la unidad: estuche de transporte con la unidad.
  • Página 51: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Presión sistólica Indicador de AVG. 3 fecha y hora Frecuencia cardíaca Presión ROTATE diastólica Guía de LEFT RIGHT posición de D O W la muñeca...
  • Página 52: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: Usuario 1: Usuario 2: Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar las baterías. Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto. Guía de posición de la muñeca: obtener más información. Detector de latidos cardíacos irregulares: consulte la página Promedio de memoria: lecturas.
  • Página 53: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS las baterías está ubicada sobre la parte lateral del monitor. Retire la tapa del compartimiento de las en dirección opuesta al monitor. las indicaciones de polaridad del compartimiento (según se Tipo de batería: 2 baterías alcalinas LR03 tamaño (AAA).
  • Página 54: Reemplace Las Baterías Si

    Reemplace las baterías si: dispositivo. la unidad no esté en uso durante períodos prolongados. Si se la fecha y hora. Limpie los contactos de las baterías y del compartimiento de las baterías con un paño seco suave cada Nota: con la basura del hogar.
  • Página 55: Guía De Posición De La Muñeca

    GUÍA DE POSICIÓN DE LA MUÑECA lectura precisa. Como es difícil encontrar la ubicación ideal para una medición en la muñeca, se ha incluido un sensor de posición posición ideal para la medición de la presión arterial. botón START/STOP (comenzar/ detener), se iluminará...
  • Página 56: Configuración De Preferencias Del Usuario

    CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS DEL USUARIO botón de configuración de fecha y hora superior del monitor. De forma predeterminada, la guía de posición de la muñeca está activada (ON). Para desactivarla (OFF), presione el botón +. botón de configuración de fecha y hora muestra la HORA.
  • Página 57: Aplicación Del Brazalete

    APLICACIÓN DEL BRAZALETE etc., antes de colocar el monitor para la muñeca. Deberá remangarse si tiene mangas largas y deberá colocarse el correcta. Fig. A palma de la mano hacia arriba, como se muestra en la Figura A. Fig. B mano, como se muestra en la Figura B.
  • Página 58 Fig. C y la muñeca, como se muestra está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos. Fig. D muñeca derecha, como se muestra en la Figura D. Nota: lesionado o herido. también lo puede colocar en el muñeca derecho. Sin embargo,...
  • Página 59: Postura Correcta Para La Medición

    POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN Fig. A entre el codo y los dedos. Nota: Fig. B , como una toalla doblada, para apoyar la muñeca, como se muestra en la Figura B. arriba. Fig. C la medición como se muestra en la Figura C.
  • Página 60: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: durante la medición para asegurar lecturas precisas. está en constante fluctuación durante todo el día. afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y otros factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la presión arterial, espere consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar.
  • Página 61 botón de selección de usuario para elegir botón START/STOP (comenzar/detener). No comience colocado en la muñeca. SÍMBOLO ACCIÓN Mueva la muñeca hacia arriba. D O W ROTATE LEFT RIGHT ROTATE LEFT Gire la muñeca hacia la derecha. RIGHT D O W Nota: aparecerán.
  • Página 62: Listo Para Medir

    de la pantalla. El procedimiento de verificación se AVG. 3 ROTATE LEFT RIGHT D O W Listo para medir automáticamente Nota: Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema...
  • Página 63 desinflará por completo y se mostrarán las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso simultáneamente en la pantalla LCD. La medición se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1 minuto después de la última medición. También puede presionar el botón START/STOP (comenzar/detener) para apagar la unidad.
  • Página 64: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO cada lectura con los niveles definidos establecidos y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, como se describió anteriormente en este manual, y brinda una guía útil únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la...
  • Página 65: Detector De Latidos Cardíacos Irregulares (Ihb)

    DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB) Si durante la medición se detectó una irregularidad de aparece un ícono esto no es causa de preocupación. Sin embargo, si el pero sirve para descubrir irregularidades del pulso en una etapa temprana. Si se mueve, tiembla o habla durante la medición, posiblemente causen la aparición de este ícono.
  • Página 66 Para determinar la presencia de un latido cardíaco irregular, el promedio de intervalos de latidos cardíacos el promedio no es un promedio matemático estricto INFORMACIÓN IMPORTANTE: Este monitor de presión arterial no está diseñado para ser usado por personas con arritmia, ni para diagnosticar o tratar problemas de arritmia.
  • Página 67: Cómo Recuperar Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. botón de selección de usuario. botón MEMORY (memoria) para acceder a la memoria. AVG. 3 botón MEMORY (memoria) se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse.
  • Página 68: Cómo Borrar Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR VALORES DE LA MEMORIA botón de selección de usuario para el botón de configuración de fecha y hora el botón + en el modo para recuperar memoria; los datos del usuario seleccionado se borrarán automáticamente.
  • Página 69: Notas Importantes Con Respecto A La

    NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL pueden verse afectadas por las temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal. elevar las lecturas. los pies bien apoyados sobre el piso. medición. la misma hora y en la misma muñeca, para establecer una coherencia.
  • Página 70: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA húmedo. No presione demasiado fuerte. No lave el utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo. prolongado. dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas las baterías. se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla. de presión arterial.
  • Página 71: Transportar La Unidad

    componentes necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. al suelo). muñeca. muñeca. abertura. siguientes rangos de temperatura y humedad: transportar la unidad funcionamiento Temperatura: Temperatura: Humedad: Humedad:...
  • Página 72: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA celular o un horno microondas. Se recomienda mantener la interferencia electromagnética. causar un funcionamiento no deseado. NOTA: NOTA: normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: esté...
  • Página 73: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) continuación, y únicamente en tales entornos: Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos Emisiones de RF mantener el funcionamiento del dispositivo. Por lo tanto, sus emisiones de RF son tan Emisiones de RF Clase B electrónicos cercanos. Emisiones armónicas No se aplica El dispositivo puede usarse en todas las...
  • Página 74 móviles y el dispositivo. Potencia máxima de Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor salida nominal del transmisor No se aplica de separación recomendada en metros (m) recomendada se puede calcular empleando la ecuación frecuencia más alto. continuación, y únicamente en tales entornos:...
  • Página 75 Prueba de Nivel de Nivel de Guía sobre entornos electromagnéticos inmunidad prueba según cumplimiento la norma IEC 60601 RF propa No se aplica gada por conducción dispositivo, incluidos los cables, a una distancia inferior a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la RF radiada frecuencia del transmisor.
  • Página 76: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La unidad no se enci Se han agotado las baterías. Cámbielas por dos baterías alca ende cuando se presiona el botón START/STOP Los polos de las baterías Vuelva a colocar las baterías en no se han colocado cor la posición correcta.
  • Página 77: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente de energía: Método de medición: Oscilométrico Rango de medición: Precisión: Sensor de presión: Semiconductor Inflado: Por bombeo Desinflado: Válvula de liberación de presión automática Capacidad de memoria: Apagado automático: Ambiente de funcionamiento: Ambiente para guardar/transportar la unidad:...
  • Página 78 Peso: Circunferencia de la muñeca: Accesorios: instrucciones, estuche rígido de plástico Dimensiones: entrada de agua. tiempo de carga reducido. Siga las instrucciones de uso. Nota:...
  • Página 79: Garantía Limitada Por 5 Años

    GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Fabricado exclusivamente para HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepcio- nes.

Tabla de contenido