Delta B11462-4834 Serie Instrucciones De Montaje página 2

BEFORE YOU START / ANTES DE COMMENZAR / AVENT DE COMMENCER
!
CAUTION: GLASS WARNING, TO AVOID RISK OF PERSONAL INJURY, PROPERTY OR PRODUCT DAMAGE:
During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used between glass and metal, Do
not touch the edges of tempered glass with tools. Do not attempt to cut tempered glass or it will shatter.
Open toe shoes like sandles or flip flops should not be worn when installing tub or shower doors.
Door installation requires at least two people.
NOTICE: Tempered safety glass is stronger than normal glass but is not unbreakable; a scratch to the glass or contact with a hard surface (such as a screw head)
can cause it to break. When it does break, it loudly explodes into thousands of smaller pieces (the smaller pieces reduce the risk of personal injury).
IMPORTANT: Shower units are designed to be installed in new and/or existing construction. For the best protection of the unit, it is recommended that the unit not
be removed from the packageing until ready for installation.
!
PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA DE VIDRIO, PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O AL PRODUCTO:
Durante la instalación, el vidrio templado no debe tropezar directamente con piezas metálicas o puede romperse. Los empaques deben usarse siempre entre el
vidrio y el metal. No toque los bordes del vidrio templado con herramientas. No intente cortar el vidrio templado o se romperá.
Los zapatos abiertos como las sandalias o chancletas no se deben usar cuando se instalan las puertas de la bañera o de la regadera.
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos personas.
AVISO: El vidrio templado de seguridad es más resistente que el vidrio normal pero no es irrompible. Un rasguño al vidrio o contacto con una superficie dura
(como un tornillo) puede causar que se rompa o se debilite. Podría, de inmediato o incluso en un futuro, romperse en muchos pequeños trozos sin causa apar-
ente. Cuando estalla, lo hace con un sonido fuerte en miles de piezas más pequeñas (las piezas más pequeñas reducen el riesgo de lesiones personales).
IMPORTANTE: Las unidades de las regaderas están diseñadas para ser instaladas en construcciones nuevas y/o existentes. Para la mejor protección de la
unidad, se recomienda que la unidad no se retire del paquete hasta que esté lista para la instalación.
!
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT DE VERRE, POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE, DE PROPRIÉTÉ OU DE DOMMAGES AU PRODUIT:
Pendant l'installation, le verre trempé ne doit pas entrer directement en contact avec des pièces métalliques, car il peut voler en éclats. Les joints doivent toujours
être installés entre les panneaux de verre et les pièces en métal. Ne mettez pas d'outils en contact avec les bords des panneaux de verre trempé. Ne tentez pas de
couper les panneaux de verre trempé, autrement ils voleront en éclats.
Le port de chaussures à bout ouvert ou de tongs est déconseillé pendant l'installation de portes de baignoire ou de douche.
La porte doit être installée par au moins deux personnes.
AVIS : Le verre trempé est plus résistant que le verre ordinaire, mais il n'est pas incassable. Une égratignure ou le contact avec une surface dure (comme une
vis) risque de faire casser le verre ou de l'affaiblir. Le verre peut alors éclater en mille morceaux sur-le-champ ou ultérieurement sans cause apparente (les petits
morceaux réduisent le risque de blessure).
IMPORTANT : Les douches sont conçues pour être installées tant dans les nouvelles constructions que dans les constructions existantes. Pour bien protéger votre
douche, ne la retirez pas de son emballage avant d'être prêt à l'installer.
www.deltafaucet.com
STUD LAYOUT/ DISPOSICIÓN DE ENTRAMADO/ DISPOSITION DES MONTANTS
B11462-4834
31 1/2"
800 mm
46 5/16"~47"
1176mm~1194mm
48"
1219 mm
Studs must be in this location on each side for door installation. Other stud locations are not critical.
Verify that the distance between the finished walls is 46 5/16" - 47" for 48" model, 58"- 59" for 60" model.
Los montantes deben estar en esta ubicacion en cada lado para la instalacion de la puerta. Otras ubicaciones de los montantes no son criticas.
Compruebe que la distancia entre las paredes acabadas es de 46 5/16" - 47" for 48" model, 58"- 59" for 60" model.
Les montants doivent se trouver a cet endroit de chaque cote pour l'installation des portes. L'emplacement des autres montants peut varier.
Assurez-vous que l'écart entre les murs finis est de 46 5/16 po - 47 po for 48" model, 58 po- 59 po for 60" model.
Right side door installation.
Instalación en el lado derecho.
Porte ouvrant à droite.
2
B11462-6032
31 1/2"
800 mm
29 1/2"
749 mm
58"~59"
1473mm~1496mm
60"
1524 mm
Left side door installation. Instructions are for right side installation.
Instalación en el lado izquierdo. Las instrucciones son para la
instalación de la puerta en el lado derecho.
Porte ouvrant à gauche. Les instructions s'appliquent à l'installation
d'une douche dont la porte ouvre à droite.
29 1/2"
749 mm
110007 Rev. C
loading

Este manual también es adecuado para:

B11462-6032 serie