Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Multifunktionswerkzeug
Mode d'emploi
p
Outil multifonction
Istruzioni per l'uso
C
Utensile multifunzione
Handleiding
N
Multifunctioneel gereedschap
Manual de instrucciones
m
Herramienta multiusos
Manual de instruções
O
Ferramenta multifunções
Art.-Nr.: 44.650.00
16.03.2009
9:25 Uhr
180/1
I.-Nr.: 01029
BT-MG
Seite 1
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-MG 180/1

  • Página 1 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Multifunktionswerkzeug Mode d’emploi Outil multifonction Istruzioni per l’uso Utensile multifunzione Handleiding Multifunctioneel gereedschap Manual de instrucciones Herramienta multiusos Manual de instruções Ferramenta multifunções 180/1 Art.-Nr.: 44.650.00 I.-Nr.: 01029 BT-MG...
  • Página 2 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Página 5 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 6 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Página 7 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Bild 5). Drehen Sie den Absaugadapter (3) gegen den Urzeigersinn bis er einrastet. Schließen Sie eine Absauganlage oder einen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Staubsauger an ihr Gerät an. Sie erreichen damit die Daten auf dem Typenschild mit den eine optimale Absaugung von Stäuben und Netzdaten übereinstimmen.
  • Página 8 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 8 Schaben: Abschaben von alten Lackierungen oder Ident-Nummer des Gerätes Klebstoffen Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter abzutragende Stelle heranführen. Mit flachem www.isc-gmbh.info Anstellwinkel und geringem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem Anpressdruck kann der Untergrund (z.B.
  • Página 9 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 9 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Mise en service 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Página 10 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 11 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 11 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’opérateur/l’exploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Página 12 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 12 5. Avant la mise en service jusqu’à ce qu’il s’encrante. Branchez une installation d’aspiration ou un aspirateur sur votre appareil. Vous optimiserez Assurez-vous, avant de connecter la machine, ainsi l’aspiration de poussières et de copeaux de que les données se trouvant sur la plaque de la pièce à...
  • Página 13 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 13 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Página 14 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 14 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Messa in esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 15 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 16 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 16 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Página 17 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio aspirapolvere al vostro apparecchio. In questo modo ottenete un’aspirazione ottimale di polvere e trucioli dal pezzo da lavorare. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di I vantaggi: in tal modo evitate di arrecare danni identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 18 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 18 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 19 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 19 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Ingebruikneming 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalbeheer en recyclage...
  • Página 20 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 21 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 21 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 22 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 22 5. Vóór ingebruikneming van de wijzers van de klok in tot hij vastklikt. Sluit een afzuiginstallatie of een stofzuiger aan op uw gereedschap. Daarmee bereikt u een Controleer of de gegevens vermeld op het optimale afzuiging van stof en zaagsel van het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van werkstuk.
  • Página 23 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 23 Schrapen: Afschrapen van oud lakwerk of lijmresten. Ident-nummer van het toestel Werkaanwijzingen: Breng het inzetgereedschap naar Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder de af te schrapen plaats. Begin met een vlakke aanzethoek en een geringe aandrukkracht.
  • Página 24 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 24 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Puesta en marcha 7. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 25 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 26 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 26 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Atención! explícitamente como de uso adecuado. Cualquier Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una otro uso no será adecuado. En caso de uso serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños.
  • Página 27 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 27 5. Antes de la puesta en marcha el adaptador de aspiración (3) en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que encaje. Antes de conectar la máquina, asegurarse de Conectar un aspirador al aparato. De esta forma que los datos de la placa de identificación se aspira perfectamente el polvo y las virutas de coincidan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 28 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 28 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Página 29 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 29 Índice Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Colocação em funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 30 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 31 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 31 considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Atenção! qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas do utilizador/operador e não do fabricante. algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Chamamos a atenção para o facto de os nossos atentamente este manual de instruções.
  • Página 32 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 32 5. Antes da colocação em Ligue o adaptador de aspiração (3) ao dispositivo de aspiração de pó (4). Assegure-se de que a funcionamento seta (a) do adaptador de aspiração (3) está alinhada com a abertura (b) no dispositivo de Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os aspiração de pó...
  • Página 33 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 33 Raspar: Raspar pinturas antigas ou colas Número de identificação da máquina Indicações de trabalho: Aproxime a ferramenta de Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em trabalho do local a processar. Inicie os trabalhos com um ângulo de inclinação baixo e pressão reduzida.
  • Página 34 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Multifunktionswerkzeug BT-MG 180/1 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Página 35 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 36 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 37 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 38 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 39 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 40 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 41 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 42 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 43 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 44 Anleitung_BT_MG_180_1_SPK2:_ 16.03.2009 9:25 Uhr Seite 44 EH 03/2009 (01)

Este manual también es adecuado para:

44.650.00