Miele STB101 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para STB101:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung Turbobürste
de
da
Brugsanvisning Turbobørste
el
Οδηγίες χρήσης Βούρτσα turbo
Operating instructions Turbobrush
en
Instrucciones de manejo Turbo-cepillo
es
Käyttöohje Turbosuutin
fi
Mode d'emploi turbobrosse
fr
Használati útmutató Turbókefe
hu
Istruzioni d'uso Turbospazzola
it
Gebruiksaanwijzing Turboborstel
nl
Bruksanvisning Turbobørste
no
Instrukcja użytkowania Turboszczotka
pl
Instruções de utilização Escova turbo
pt
Инструкция по эксплуатации Турбощетка
ru
Bruksanvisning Turboborste
sv
Kullanım Kılavuzu Turbo Fırça
tr
en-US
Operating Instructions Turbobrush
ja
ハンドターボブラシ取扱説明書
STB 101
Turbo Mini
M.-Nr. 05 142 033
loading

Resumen de contenidos para Miele STB101

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Turbobürste Brugsanvisning Turbobørste Οδηγίες χρήσης Βούρτσα turbo Operating instructions Turbobrush Instrucciones de manejo Turbo-cepillo Käyttöohje Turbosuutin Mode d'emploi turbobrosse Használati útmutató Turbókefe Istruzioni d'uso Turbospazzola Gebruiksaanwijzing Turboborstel Bruksanvisning Turbobørste Instrukcja użytkowania Turboszczotka Instruções de utilização Escova turbo Инструкция по эксплуатации Турбощетка Bruksanvisning Turboborste Kullanım Kılavuzu Turbo Fırça en-US...
  • Página 2 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Handturbobürste die Gebrauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter! Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge-...
  • Página 3 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Umfeld Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in  Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpa- ckungsmaterial von Kindern fern. Kinder unter 8 Jahren müssen vom Staubsauger und der ...
  • Página 4 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Tauchen Sie die Handturbobürste niemals in Wasser und  reinigen Sie diese nur trocken oder mit einem leicht feuch- ten Tuch. Sachgemäßer Gebrauch Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze der Elek-  trobürste. Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe. ...
  • Página 5 Abbildungsverweise Handturbobürste aufstecken  Stecken Sie die Handturbobürste auf Die in den Kapiteln angegebenen Ab- den Handgriff oder auf das Saugrohr, bildungen finden Sie auf den Aus- je nachdem wie es für Sie in der je- klappseiten am Ende dieser Ge- weiligen Saugsituation am bequems- brauchsanweisung.
  • Página 6 Wartung Schalten Sie den Staubsauger  vor jeder Wartung der Handturbo- bürste aus und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. Fäden und Haare entfernen (Abb. 02 -04)  Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi- ckelt haben, mit einer Schere (Abb.
  • Página 7 da - Råd om sikkerhed og advarsler Denne håndturbobørste overholder de foreskrevne sik- kerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting. Læs venligst brugsanvisningen, inden håndturbobørsten tages i brug. Derved undgås skader på både personer, støvsugeren og håndturbobørsten. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
  • Página 8 da - Råd om sikkerhed og advarsler Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-  geren og håndturbobørsten, medmindre der holdes kon- stant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren og ...
  • Página 9 da - Råd om sikkerhed og advarsler Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive  stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares. Støvsug ikke flader, som kan blive suget ind eller viklet  om valsen. Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug- ...
  • Página 10 Illustrationshenvisninger Tråde og hår fjernes (ill. 02 - 04)  Klip tråde og hår, der har viklet sig De illustrationer, der henvises til, fin- om børstevalsen, af med en saks des på folde-ud-siderne sidst i brugs- (ill. 02). anvisningen. Delene suges herefter op af støvsu- geren.
  • Página 11 el - Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η βούρτσα χειρός Turbo ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της βούρτσας είναι επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη βούρτσα. ∆ιαβάστε µε προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιµο- ποιήσετε...
  • Página 12 el - Υποδείξεις ασφαλείας ∆εν επιτρέπεται η χρήση της βούρτσας Turbo από  άτοµα, τα οποία λόγω της ψυχικής ή διανοητικής τους κα- τάστασης, της έλλειψης εµπειρίας ή λόγω άγνοιας δεν είναι σε θέση να χειριστούν τη βούρτσα και τη σκούπα µε ασφάλεια.
  • Página 13 Μη βυθίζετε ποτέ τη βούρτσα χειρός Turbo µέσα σε  νερό. Την καθαρίζετε µε ένα στεγνό ή ένα καλά στυµµένο υγρό πανί. Η Miele συνιστά:  Εγκαταστήστε κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις (επιτηρητές, σταθεροποιητές τάσης, συστήµατα αδιάλειπτης τροφοδότησης ισχύος κ.λπ.) στην εσωτερική...
  • Página 14 el - Υποδείξεις ασφαλείας Μην καθαρίζετε επιφάνειες στις οποίες υπάρχει ο κίνδυ-  νος να αναρροφηθούν και να µπλεχτούν αντικείµενα. Μην απορροφάτε µε τη σκούπα νερά ή άλλα υγρά ή  υγρή βρωµιά. Αφήνετε τα φρεσκοπλυµένα χαλιά και δάπεδα να στεγνώσουν εντελώς, πριν τα σκουπίσετε µε την...
  • Página 15 Παραποµπές εικόνων Τοποθέτηση της βούρτσας χειρός Turbo Τις εικόνες που εµφανίζονται στα κε-  Τοποθετείτε τη βούρτσα χειρός Turbo φάλαια θα βρείτε στις αναδιπλούµενες στη χειρολαβή ή στον µεταλλικό σελίδες στο τέλος αυτών των οδηγιών σωλήνα, ανάλογα µε το πως σας χρήσης.
  • Página 16 Συντήρηση ∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συ-  σκευής, πριν από κάθε εργασία συ- ντήρησης της βούρτσας χειρός Turbo και βγάζετε το φις από την πρίζα. Αφαίρεση κλωστών και µαλλιών (εικ. 02 - 04)  Κόβετε µε ένα ψαλίδι κλωστές και µαλλιά...
  • Página 17 en - Warning and Safety instructions This Turbobrush complies with current safety require- ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage, please read these instructions and those of the vacuum cleaner care- fully before using for the first time.
  • Página 18 en - Warning and Safety instructions Safety with children Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrap-  pings, must be kept out of the reach of babies and chil- dren. Whilst playing, children could become entangled in packaging or pull it over their head and suffocate. Children under 8 years of age must be kept away from ...
  • Página 19 en - Warning and Safety instructions Correct use Never touch the Electrobrush while it is rotating.  Do not use the Turbobrush at head level.  Keep the Turbobrush away from curtains, clothing,  scarves etc. Do not use the Turbobrush to vacuum hard surfaces ...
  • Página 20 Illustrations Maintenance The illustrations referred to in the text Always disconnect the vacuum  are shown on the fold-out pages at cleaner from the electrical supply for the end of these operating instruc- cleaning and maintenance work on tions. the Turbobrush. Switch off at the wall socket and unplug it.
  • Página 21 es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este turbo-cepillo de mano cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario. Lea atentamente las instrucciones de manejo antes de utilizar por primera vez este turbo-cepillo de mano.
  • Página 22 es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en las inmediaciones ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían que-  dar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el mate- rial del embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Página 23 es - Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Durante la aspiración, no toque el rodillo del cepillo eléc-  trico mientras gira. No aspire con el turbo-cepillo de mano cerca de la ca-  beza. No acerque el turbo-cepillo de mano a objetos como ...
  • Página 24 Indicación respecto a las ilus- Mantenimiento traciones Antes de llevar a cabo cualquier  trabajo de mantenimiento, desco- Las ilustraciones que se indican en los necte el turbo-cepillo de mano y de- capítulos se encuentran al final de las senchúfelo de la red eléctrica. contracubiertas de las presentes ins- trucciones de uso.
  • Página 25 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä käsiturbosuutin täyttää asetetut turvallisuusmää- räykset. Laitteen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa hen- kilö- ja esinevahinkoihin. Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää käsitur- bosuutinta. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdol- liset vahingot ja käsiturbosuuttimen rikkoontumisen. Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelle omistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
  • Página 26 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Jos läheisyydessä on lapsia Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausma-  teriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja päänsä yli ja tukehtua niihin. Pidä siksi lapset loitolla pak- kausmateriaaleista. Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista ja käsi- ...
  • Página 27 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Asianmukainen käyttö Älä missään tapauksessa koske moottoroidun mat-  tosuuttimen pyörivään harjatelaan. Älä imuroi käsiturbosuuttimella pääsi lähellä.  Pidä käsiturbosuutin loitolla verhoista sekä hameista,  huiveista ja muista roikkuvista vaatteista. Älä imuroi käsiturbosuuttimella mitään kovia pintoja, ku- ...
  • Página 28 Kuvaviittaukset Huoltotoimet Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty- Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-  vät käyttöohjeen lopussa olevilta auki rota pistotulppa pistorasiasta ennen taitettavilta sivuilta. kuin alat huoltaa ja puhdistaa käsi- turbosuutinta. Käsiturbosuuttimen ominai- Langanpätkien ja hiusten suudet irrottami-nen (kuvat 02 - 04) Käsiturbosuutin toimii imurin imuvoiman ...
  • Página 29 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cette mini turbobrosse répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cette mini turbobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre aspirateur et votre mini turbobrosse.
  • Página 30 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre en présence d'enfants Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en  s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plas- tique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Te- nez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Página 31 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'utilisation Ne touchez pas au rouleau cylindrique lorsque l'électro-  brosse fonctionne. N'approchez jamais la mini turbobrosse d'un visage !  N'approchez pas la mini turbobrosse de tissus (rideaux,  écharpes, robes, jupes, etc.). N'aspirez pas de surfaces dures, telles que les façades ...
  • Página 32 Références des croquis Utilisation de la mini turbo- brosse Vous trouverez les croquis signalés  Pour un résultat d'aspiration optimal aux différents chapitres dans les vo- sur les revêtements, passez la mini lets en fin de mode d'emploi. turbobrosse lentement d'avant en ar- rière.
  • Página 33 hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ez a kézi turbókefe megfelel az előírt biztonsági előírá- soknak. A nem rendeltetésszerű használat személyi sérü- lésekhez és anyagi károkhoz vezethet. Az első használata előtt olvassa el a kézi turbókefe hasz- nálati utasítását. Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli a károkat.
  • Página 34 hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Gyermekek a környéken Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomago-  lóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől. A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól ...
  • Página 35 hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Szakszerű használat Porszívózás közben ne nyúljon az elektromos kefe forgó  hengerkeféi közé. A kézi turbókefével ne porszívózzon a fej közelében.  Tartsa a tárgyakat, mint pl. függönyök, ruhák, sálak, ká-  belek a kézi turbókefétől távol. Ne porszívózzon a kézi turbókefével kemény felületeket, ...
  • Página 36 Ábra hivatkozások Karbantartás Az egyes fejezetekben megadott ábrá- Kapcsolja ki a porszívót a kézi  kat ennek a használati utasításnak a turbókefe minden karbantartása végén, a kihajtható oldalakon találja. előtt, és húzza ki a hálózati a csatla- kozót a dugaszoló aljzatból. A kézi turbókefe sajátosságai Szövetszálak és hajszálak eltávolítá- A kézi turbókefét a porszívó...
  • Página 37 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questa turbospazzola a mano è conforme alle disposi- zioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può provocare danni a persone e cose. Prima di utilizzare per la prima volta la turbospazzola a mano leggere con attenzione le istruzioni d'uso.
  • Página 38 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Bambini Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gio-  co avvolgersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pelli- cola) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla turbospazzola a ...
  • Página 39 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Impiego corretto Non infilare mai le dita o le mani nel rullo della spazzola  elettrica mentre è in movimento. Non aspirare con la turbospazzola a mano ad altezza  della testa. Tenere lontani dalla turbospazzola a mano oggetti come ...
  • Página 40 Nota relativa alle immagini Manutenzione Le immagini indicate nei capitoli sono Spegnere sempre l'aspirapolvere  riportate alla fine delle presenti istru- prima di qualsiasi intervento di ma- zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. nutenzione sulla turbospazzola a ma- no ed estrarre la spina dalla presa Caratteristiche della turbo- elettrica.
  • Página 41 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade.
  • Página 42 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u  voortdurend toezicht houdt. Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de bor-  stel alleen zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze deze veilig moeten bedienen.
  • Página 43 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gas-  sen op in verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen. Zuig geen voorwerpen of materialen die kunnen worden ...
  • Página 44 Verwijzing naar afbeeldingen Draden en haren verwijderen (afb. 02 - 04) De afbeeldingen waarnaar met num-  Draadjes, haren en dergelijke die zich mers wordt verwezen, vindt u op de om de borstelas hebben gewikkeld, uitklappagina's achter in deze ge- kunt u met een schaar doorknippen bruiksaanwijzing.
  • Página 45 no - Sikkerhetsregler Denne håndturbobørsten oppfyller de påbudte sikker- hetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skade på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke håndturbobørsten. Du beskytter deg selv og andre og unngår skader.
  • Página 46 no - Sikkerhetsregler Barn i omgivelsene Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpaknings-  materialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn. Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren og ...
  • Página 47 no - Sikkerhetsregler Bruk Ikke ta på børstevalsen til elektrobørsten når den går  rundt. Ikke støvsug i nærheten av hodet med håndturbobør-  sten. Hold deler som gardiner, klær, sjal o.l. unna håndturbo-  børsten. Ikke støvsug harde flater, f.eks. møbelfronter, tre- og ...
  • Página 48 Fjerning av tråder og hår Henvisninger til bilder (bilde 02 -04) Bildene det henvises til i de enkelte  Klipp av tråder og hår som har viklet kapitlene finner du på utbrettsidene seg rundt børstevalsen, med en saks bak i bruksanvisningen. (bilde 02).
  • Página 49 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ta ręczna turboszczotka spełnia wymagania obowiązują- cych przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytko- wanie może jednak doprowadzić do wystąpienia uszko- dzeń i zagrożeń. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję użytkowania ręcznej turboszczotki. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń oraz uszkodzeń odkurzacza i ręcznej turboszczotki.
  • Página 50 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dzieci w gospodarstwie domowym Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy mate-  riałami opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub zadzierzgnąć je na głowie i się udusić. Trzymać materiały opakowaniowe z daleka od dzieci. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać...
  • Página 51 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Prawidłowe użytkowanie Nie dotykać obracającego się walca szczotkowego elek-  troszczotki. Nie odkurzać ręczną turboszczotką w pobliżu głowy.  Przedmioty takie, jak np. firanki, sukienki, szaliki trzymać  z daleka od ręcznej turboszczotki. Nie odkurzać ręczną turboszczotką żadnych twardych ...
  • Página 52 Odesłania do ilustracji Konserwacja Rysunki wymienione w poszczegól- Wyłączyć odkurzacz przed każ-  nych rozdziałach są zamieszczone na dą konserwacją ręcznej turboszczot- końcu tej instrukcji użytkowania. ki i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Cechy ręcznej turboszczotki Usuwanie włókien i włosów (rys. 02 - 04) Ręczna turboszczotka jest napędzana ...
  • Página 53 pt - Medidas de segurança e precauções Esta escova Turbo manual corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter con- sequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei- ro funcionamento com a escova Turbo manual.
  • Página 54 pt - Medidas de segurança e precauções Crianças Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o mate-  rial da embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fo- ra do alcance das crianças.
  • Página 55 pt - Medidas de segurança e precauções Não mergulhe a escova turbo manual em água e efectue  a sua limpeza a seco ou com um pano húmido. Utilização adequada Não toque no rolo da escova da escova elétrica durante ...
  • Página 56 Figuras - Referências Manutenção As figuras indicadas nos capítulos en- Desligue o aspirador quando  contram-se na página desdobrável no efetuar qualquer trabalho de manu- final deste livro de instruções. tenção na escova turbo manual e re- tire a ficha da tomada. Caraterísticas da escova turbo Remover linhas e cabelos manual...
  • Página 57 ru - Указания по безопасности и предупреждения Эта малая турбощетка соответствует положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользова- телей и материальному ущербу. Перед первой эксплуатацией малой турбощетки вни- мательно прочитайте данную инструкцию. Благодаря этому Вы защитите себя и других лиц и избежите по- вреждений...
  • Página 58 ru - Указания по безопасности и предупреждения Если поблизости находятся дети Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с  упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для де- тей...
  • Página 59 ru - Указания по безопасности и предупреждения Никогда не погружайте малую турбощетку в воду,  проводите только сухую очистку или чистите ее с по- мощью слегка влажной салфетки. Правильная эксплуатация Не касайтесь вращающейся щётки-валика.  Не пылесосьте с использованием малой турбощетки ...
  • Página 60 Ссылки на рисунки Техобслуживание Указанные в главах рисунки нахо- Выключайте пылесос перед  дятся на раскрывающихся страни- каждым проведением техобслужи- цах в конце данной инструкции. вания малой турбощетки и выни- майте сетевую вилку из розетки. Особенности малой турбо- Удаление нитей и волос щетки...
  • Página 61 sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Denna handturboborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Felaktig användning kan medföra person- och sakskador. Läs bruksanvisningen noga innan du använder handtur- boborsten första gången. På så vis skyddar du dig och andra. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid even- tuellt ägarbyte.
  • Página 62 sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren  och handturboborsten. De får endast använda dem under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda damm-  sugaren och handturboborsten utan uppsikt under förut- sättning att de känner till hur man använder dem på...
  • Página 63 sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Dammsug inga hårda ytor med handturboborsten som  exempelvis skåpluckor och -fronter, trä- eller stengolv. Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material  eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana äm- nen finns. Dammsug inte ytor där det finns risk att något föremål ...
  • Página 64 Bildhänvisningar Avlägsna trådar och hårstrån (bild 02 - 04) Bilderna som vi hänvisar till i de olika  Klipp av trådar och hårstrån som har avsnitten finns på de utvikbara sidorna lindats runt borstvalsen med en i slutet av bruksanvisningen. sax (bild 02).
  • Página 65 tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar Bu el turbo fırçası tüm yasal güvenlik şartlarına uygundur. Hatalı bir kullanım kişiye ve eşyaya zarar verir. El turbo fırçasını ilk defa kullanmadan önce kullanım kıla- vuzunu okuyunuz. Böylece kendinizi olduğu kadar elekt- rik süpürgesi ve el turbo fırçasının zarar görmesini önle- miş...
  • Página 66 tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar Sekiz yaşından küçük çocuklar devamlı kontrol altında  olsalar bile elektrik süpürgesinden ve el turbo fırçasından uzak tutulmalıdır. Çocuklar ancak sekiz yaşından itibaren elektrikli süpür-  geyi ve el turbo fırçasını güvenle kullanabilmeleri için kendi- lerine gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarında onları...
  • Página 67 tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar Perde, giysi, şal gibi kumaşları el turbo fırçasından uzak  tutunuz. El turbo fırça ile mobilya, ahşap ve taş yüzeyler gibi sert  zeminlerin tozunu almayınız. Yanıcı ve patlayıcı sıvıları veya gazları elektrikli süpürge ...
  • Página 68 Şekil Referansları İplik ve saçların çekilmesi (Resim 02 - 04) Bölümlerde belirtilen şekilleri bu kulla-  Fırça silindirine sarılan saçları ve iplik- nım kılavuzunun sonunda bulabilirsi- leri bir makasla (Resim 02) kesiniz. niz. Bu parçalar daha sonra elektrik süpür- gesi ile çekilebilir El Turbo Fırçanın Özellikleri İnatçı...
  • Página 69 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This handheld Turbobrush complies with current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage, please read these instructions and those of the vacuum cleaner care- fully before using for the first time.
  • Página 70 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Children must not be allowed to clean or maintain the  vacuum cleaner and handheld Turbobrush unsupervised. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy.  Close attention is necessary when used near children. Technical safety Before using the handheld Turbobrush, check for any ...
  • Página 71 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait  until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum. Do not vacuum up anything which has been burning or ...
  • Página 72 en-US References to illustrations Using the handheld Turbo- brush The illustrations referred to in the text  To achieve the best effect, pass the are shown on the fold-out pages at handheld Turbobrush slowly back- the end of these Operating Instruc- wards and forwards over the surface tions.
  • Página 73 安全上のご注意 本製品(ハンドターボブラシ)は、規定の安全規則に準拠しています。しかし、 不適切に使用されますと、怪我をしたり、破損したりする恐れがあります。 ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みください。安全上の重要な注意事項、使 用法、メンテナンスについて記載しています。お読みいただくことによって、お 客様の安全が守られ、トラブルを防止することができます。 この取扱説明書を大切に保管し、本製品を譲られる場合には一緒に渡してくださ い。 使用後、付属品を交換する前、メンテナンス時は、掃除機のスイッチを必ず切っ てください。使用後は、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 規定に準じた使用 ▶本製品は、乾いた床面を掃除するためのみに使用してください。人やペットに本 製品を使用しないでください。それ以外の用途に使用したり、本製品を改造・変 更したりしないでください。規定に反した使用や誤った取扱いによって生じた損 害に対して製造者責任を負いません。 ▶身体的、感覚的、精神的能力のため、あるいは未経験、取扱方法の知識がないな どの理由で本製品を安全に操作できない人が、保護責任者の監督の指示がなく使 用することはできません。誤操作による危険を知らせておいてください。 お子様の安全 ▶監督者の目の届かない場合は、お子様の近くに掃除機とハンドターボブラシを置 かないでください。 ▶本製品の操作について説明を受けて、安全に取り扱うことができるお子様に限り、 使用することができます。お子様には誤操作による危険を知らせておいてくださ い。 ▶大人の監督者がいない状態で、お子様だけで掃除機とハンドターボブラシの掃除 やメンテナンスはさせないでください。 ▶本製品は玩具ではありません。けがを防ぐためにお子様が掃除機やハンドターボ ブラシで遊んだりしないようにしてください。...
  • Página 74 技術的な安全性 ▶本製品をご使用前に損傷の有無を目視点検してください。損傷している場合は、 使用しないでください。 ▶絶対に水のなかにハンドターボブラシを浸さないでください。お手入れする際に は乾いた布か少し湿らせた布を使ってください。 使用上のご注意 ▶掃除を中断するときは、危険を避けるため、すぐに掃除機のスイッチを切ってく ださい。 ▶回転しているローラーブラシには、絶対に触らないでください。 ▶ハンドターボブラシを頭の高さで使用しないでください。長い髪の毛、ネクタイ、 スカーフなどがローラーブラシにからまる恐れがあります。 ▶ハンドターボブラシは、カーテンや薄い布などから離しておいてください。吸い 込んでローラーブラシにからまる恐れがあります。 ▶ハンドターボブラシは、家具の表面、木製や石の床など硬い表面には使用しない でください。 ▶引火性または可燃性の物質や気体は吸い込まないでください。また、こうした物 質が保管されている場所で掃除機を使用しないでください。 ▶ローラーに物が吸い込まれたり、からまったりする恐れのある表面で掃除機をか けないでください。 ▶水、液体、湿ったゴミは吸い込まないでください。洗ったばかりのカーペットや 敷物は、完全に乾くのを待ってから、掃除機を使用してください。 ▶火がついている、消えたように見えているに関わらず、灰や炭は吸い込まないで ください。 メーカーは、誤った使用法や操作により生じた、もしくは「安全上の注意事項と 警告」を守らなかったことによって生じた損害に対し、責任を負いません。...
  • Página 75 ハンドターボブラシのメンテナンス ハンドターボブラシをご使用になる前 に、 お使いの掃除機の取扱説明書の 「安 全上のご注意」 をよくお読みください。   お手入れをするときは、掃除機を 必ず電源から外してください。スイッ チを切り、コンセントから電源プラグ 推奨使用方法 を抜いてください。 (p.80 の図参照) ハンドターボブラシはマットレス、 布団、 糸くずや髪の毛を取る 椅子カバー、車のシートなどの掃除に適 (p.80 の図参照) しています。 回転式のローラーブラシは髪の毛や毛玉 ■ローラーに糸くずや髪の毛が絡まった を取るのに最適です。 ら、はさみで切ってください。それか ら掃除機を少しかけて吸い込んでくだ さい。 マットレス、布団、フローリングを傷 ハンドターボブラシ内の絡まりやつまり つける恐れがありますので、各メー がひどい場合、カバーを開けて、絡まり カーの掃除やお手入れの注意事項をご やつまりの原因を簡単に取り除くことが 使用前にご確認ください。 できます。 ■グリップを回して、接続ボタンがガイ ハンドターボブラシの使い方 ド部の真ん中にくるようにします(図 ■ハンドターボブラシをハンドルもしく Ⓐ参照) 。 は延長管に取り付けます。...
  • Página 81 United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk/service, E-mail: [email protected] Australia Ireland Singapore Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele Pte. Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...
  • Página 82 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com 4822 M.-Nr. 05 142 033 / 06...