en - Warning and Safety instructions This Turbobrush complies with current safety require‐ ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the Turbo‐ brush and to the vacuum cleaner, please read these in‐ structions and those of the vacuum cleaner carefully be‐...
Página 3
en - Warning and Safety instructions Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum cleaner and Turbobrush unless they are con‐ stantly supervised. Children 8 years and older may only use the vacuum ...
Página 4
Do not vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glow‐ ing or apparently extinguished. Miele cannot be held liable for damage caused by incor‐ rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
Página 5
The standard floorhead or one of the seal around the mouth of the Turbo‐ Miele floorbrushes should be used for brush and hindering the flow of air. This cleaning hard floors. will affect how well the carpet is brush‐...
Página 6
In all other situations the air inlet valve should be closed, to benefit from the full suction power. Close the air inlet valve (right hand il‐ lustration). Maintenance Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply for cleaning and maintenance work on the Turbobrush.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cette turbobrosse répond aux réglementations de sécu‐ rité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut en‐ traîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cette turbobrosse pour la première fois. Vous vous pro‐ tégerez et éviterez ainsi de détériorer votre aspirateur et votre turbobrosse.
Página 8
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la turbobrosse à moins qu'ils ne soient sous étroite surveil‐ lance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utili‐ ...
Página 9
N'aspirez pas d'objets incandescents comme les cen‐ dres, le charbon qui semblent éteints. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
N'utilisez pas la turbobrosse spécialement pour les aspirateurs pour aspirer des tapis de valeur tis‐ Miele. sés à la main tels que tapis berbères, persans, etc. ou des tapis et mo‐ Remplacez la brosse bipositionnelle quettes à poils très longs. Vous ris‐...
Página 11
verture d'aspiration s'enfonce tellement Remettez la brosse cylindrique en dans le tapis que le flux d'aspiration n'a place et verrouillez-la (croquis 06). plus assez de place. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant. Le cas échéant, ouvrez le curseur d'air additionnel (encadré...
Página 12
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este turbo-cepillo cumple todas las normas de seguri‐ dad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o inco‐ rrecto del mismo puede causar daños materiales y en‐ trañar peligros para la seguridad del usuario. Lea atentamente las instrucciones de manejo antes de utilizar por primera vez este turbo-cepillo.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del aspirador y del turbo-cepillo, a no ser que es‐ tén vigilados en todo momento. El uso del turbo-cepillo por parte de niños mayores de ...
Página 14
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos ni ceniza o carbón aparentemente apagados. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ignorar las indicaciones y advertencias de...
Página 15
No utilice el turbo-cepillo para Este turbo-cepillo ha sido creado espe‐ aspirar alfombras de alta calidad he‐ cíficamente para los aspiradores Miele. chas a mano, p. ej., alfombras bere‐ beres o persas, etc., ni tampoco al‐ En lugar de la tobera, acople el tur‐...
queda tan pegada a la superficie de la Vuelva a colocar la tapa del rodillo y alfombra que impide que haya corriente bloquéela (fig. 06). de succión. En estos casos el efecto del cepillado podría resultar insatisfac‐ torio. En ese caso, abra la válvula regula‐ dora de aire (imagen de la izquierda).
Página 17
pt - Medidas de segurança e precauções Esta escova Turbo corresponde às normas de seguran‐ ça em vigor. Utilização inadequada pode ter consequên‐ cias graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei‐ ro funcionamento com a escova Turbo.
Página 18
pt - Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas afastadas do aspirador e da escova turbo, a me‐ nos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utili‐ ...
Página 19
por ex. cigarros, cinza ou carvão que aparentemente este‐ jam apagados. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devi‐ do à não observação das instruções de utilização e de segurança.
Página 20
Os Esta escova turbo foi projectada para quatro rodízios mantêm a escova a 1,5 os aspiradores Miele. mm de distância do chão. Em vez da escova de aspiração en‐ caixe a escova turbo no tubo, rodan‐...
Página 21
Em todos os outros casos deve manter o regulador de ar fechado para que a potência de sucção do aspirador actue sobre o chão. Feche o regulador de ar (fig. à direi‐ ta). Manutenção Desligue o aspirador sempre que efectuar qualquer trabalho de manu‐...