Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Multi Function Power Head
Herramienta Multifuncional
Inalámbrica
GUX01
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita GUX01ZX1

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Multi Function Power Head Herramienta Multifuncional Inalámbrica GUX01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GUX01 No load speed 0 - 5,700/min (without attachment) Medium 0 - 8,200/min High 0 - 9,700/min Overall length (without battery cartridge) 1,001 mm (39-1/2″) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.3 kg - 11.6 kg (11.7 lbs - 25.6 lbs) •...
  • Página 3 No load speed with attachment Model Rotation speed Medium High EM403MP, EM405MP 0 - 4,200 /min 0 - 6,000 /min 0 - 7,100 /min EM407MP Upper blade 0 - 220 /min 0 - 310 /min 0 - 370 /min Lower blade 0 - 470 /min 0 - 670 /min 0 - 790 /min...
  • Página 4 Work area safety Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control Keep work area clean and well lit. Cluttered or of the power tool in unexpected situations. dark areas invite accidents. Dress properly. Do not wear loose clothing or Do not operate power tools in explosive atmo- jewellery.
  • Página 5 When using the tool, do not wear cloth work Additional safety instructions gloves which may be entangled. The entangle- ment of cloth work gloves in the moving parts may Personal protective equipment result in personal injury. Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Página 6 After removing the battery from the tool or 15. Do not use the tool in bad weather where visi- charger, be sure to attach the battery cover to bility is limited. Failure to do so may cause fall or the battery and store it in a dry place. incorrect operation due to low visibility.
  • Página 7 Symbols The followings show the symbols used for tool. volts direct current Important safety instructions for battery cartridge Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery Vibration charger, (2) battery, and (3) product using People with poor circulation who are exposed battery.
  • Página 8 12. Use the batteries only with the products also void the Makita warranty for the Makita tool and specified by Makita. Installing the batteries to charger. non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Página 9 Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will WARNING: automatically stop during operation if the tool is placed Always be sure that the tool is under one of the following conditions: switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 10 Indicating the remaining battery Main power switch capacity WARNING: Always turn off the main power Press the check button on the battery cartridge to indi- switch when not in use. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps Press the main power button to turn on the tool. To turn light up for a few seconds.
  • Página 11 To prevent the switch trigger from being accidentally Reverse button for debris removal pulled, a lock-off lever is provided. WARNING: Switch off the tool and remove the battery cartridge before you remove entan- gled weeds or debris which the reverse rotation function can not remove. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.
  • Página 12 Mounting the attachment pipe ASSEMBLY CAUTION: Always check that the attachment WARNING: Always be sure that the tool is pipe is secured after installation. Improper instal- switched off and battery cartridge is removed lation may cause the attachment falling off from the before carrying out any work on the tool. Failure to power unit and cause personal injury.
  • Página 13 Makita. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back-...
  • Página 14 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ► 1 . Buckle Cleaning the tool Hex wrench storage...
  • Página 15 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Página 16 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GUX01 Velocidad sin carga Baja 0 r/min a 5 700 r/min (sin el accesorio) Media 0 r/min a 8 200 r/min Alta 0 r/min a 9 700 r/min Longitud total (sin el cartucho de batería) 1 001 mm (39-1/2″) Tensión nominal...
  • Página 17 Velocidad sin carga con el accesorio Modelo Velocidad de rotación Baja Media Alta EM403MP, EM405MP 0 r/min a 4 200 r/min 0 r/min a 6 000 r/min 0 r/min a 7 100 r/min EM407MP Cuchilla superior 0 r/min a 220 r/min 0 r/min a 310 r/min 0 r/min a 370 r/min Cuchilla inferior...
  • Página 18 Conserve todas las advertencias Seguridad personal Manténgase alerta, preste atención a lo que e instrucciones como referencia está haciendo y utilice su sentido común en el futuro. cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté En las advertencias, el término “herramienta eléctrica” cansado o bajo la influencia de drogas, alco- se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento hol o medicamentos.
  • Página 19 No utilice la herramienta eléctrica si el inte- En condiciones abusivas, podrá escapar rruptor no la enciende y apaga. Cualquier herra- líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay mienta eléctrica que no pueda ser controlada con contacto del líquido con los ojos, busque asis- el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
  • Página 20 Operación Use ropa y zapatos adecuados para una ope- ración segura, como un overol de trabajo y Mantenga siempre las manos, la cara y las zapatos resistentes y antideslizantes. No use prendas lejos de la herramienta de corte mien- ropa floja ni alhajas. Las prendas de vestir hol- tras la herramienta está...
  • Página 21 17. No deje la herramienta desatendida a la intem- Nunca utilice las cuchillas de corte verti- perie bajo la lluvia. calmente para realizar operaciones tales como recortar bordes o podar cercos de 18. Cuando debido a la lluvia se adhieran hojas setos.
  • Página 22 El cartucho de batería lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- puede explotar si se tira al fuego. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 22 ESPAÑOL...
  • Página 23 Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siem- pre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
  • Página 24 Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería. Este sistema ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que corta automáticamente la alimentación al motor para la herramienta esté apagada y que el cartucho prolongar la vida de la herramienta y la batería.
  • Página 25 Protección contra el sobrecalentamiento NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y de la herramienta o la batería la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. Si la herramienta o el cartucho de batería se sobreca- NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) lientan, la herramienta se detendrá...
  • Página 26 Indicador de velocidad Modo PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho Alta de batería en la herramienta, compruebe siem- pre y cerciórese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) cuando lo suelta. PRECAUCIÓN: Nunca coloque su dedo en Media...
  • Página 27 Cuando utilice los siguientes accesorios, asegúrese Función electrónica de control de torsión de colocar la traba al mango mediante el tornillo de la traba. La herramienta detecta electrónicamente una caída repentina • Accesorio para desbrozadora * en la velocidad de rotación que podría causar un retroceso •...
  • Página 28 Makita. Para extraer el tubo, gire la palanca hacia el lado del Si se pone el arnés para hombro incluido en el accesorio y jale el tubo hacia afuera mientras presiona paquete de la herramienta y el arnés para hombro...
  • Página 29 ► 1 . Hebilla Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 29 ESPAÑOL...
  • Página 30 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 31 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885830A945...

Este manual también es adecuado para:

Gux01Gux01zGux01jm1x1